08
Cabeça da lâmpada
Pode ser basculada 20° para a frente e 90° para trás. Na estrutura de saída de luz existem
ranhuras de guia () para uma anilha em C (lente do projector).
Lentes
Com a lanterna portátil é fornecida uma lente. A lente pode ser transportada no alojamento (2).
Serão possíveis lentes coloridas para o projector, se necessário.
Gancho de cintura
Na traseira da cabeça de lâmpada pode ser instalado um gancho de cintura em aço de alta
qualidade (). Este torna possível pendurar a lanterna portátil no cinto; uma bandoleira pode
igualmente ser suspensa por um olhal anelar.
Placa de encaixar
A placa de encaixar (3) pode ser gravada. Estas placas podem também ser adquiridas poste-
riormente. A placa é intermutável com uma placa de latão.
4. Carregamento
O carregamento deve ser efectuado exclusivamente com o carregador da ecom instruments,
SHL 00-Ex. Carrega optimamente de uma forma correcta segundo a linha característica I/U de
carregamento prescrita para acumuladores de gel-chumbo.
Outros carregadores, que não os recomendados, podem danificar a bateria, colocando
em risco ou mesmo eliminando as características da lanterna portátil anti deflagrante.
A bateria deve ser carregada a temperaturas acima dos 0°C.
Duração do carregamento, cerca de 2 horas.
O contacto com o aparelho de carga é efectuado por 3 pinos de contacto (6) na parte posterior
da lanterna portátil – por favor, mantenha limpas as extremidades visíveis.
A lanterna portátil é fornecida não carregada.
5. Reparação e Manutenção
Os trabalhos de manutenção nas partes de desgaste devem ser executados apenas por
funcionários autorizados e devidamente treinados para esse fim.
De modo a garantir o funcionamento correcto da lanterna portátil, apenas as peças de reserva
originais indicadas na lista de peças de reserva, são substituíveis.
Danos na caixa ou na parte eléctrica colocam em risco a característica anti deflagrante e
exigem reparação da instalação.
Summary of Contents for SHL 100-EX
Page 10: ... Vor Inbetriebnahme Pluspol 14 stecken ...
Page 15: ...14 Abbildungen ...
Page 17: ...16 12 EG Baumusterprüfbescheinigung ...
Page 18: ...17 ...
Page 27: ...26 Plug the positive pole 14 preoperational ...
Page 32: ...31 Illustrations ...
Page 34: ...33 12 EC type examination certificate ...
Page 35: ...34 ...
Page 44: ...43 Fichez le pôle positif 14 avant la mise en fonctionnement ...
Page 49: ...48 Illustrations ...
Page 51: ...50 12 Attestation d examen CE de type ...
Page 52: ...51 ...
Page 61: ...60 Sluit voor gebruik de positieve pool aan 14 ...
Page 66: ...65 Afbeeldingen ...
Page 68: ...67 12 EG verklaring van typeonderzoek ...
Page 69: ...68 ...
Page 78: ...77 Prima della messa in funzione inserire il polo positivo 14 ...
Page 83: ...82 Illustrazioni ...
Page 85: ...84 12 Attestato di certificazione ...
Page 86: ...85 ...
Page 95: ...94 Conecte el polo positivo 14 antes del uso ...
Page 100: ...99 Ilustraciones ...
Page 102: ...101 14 Certificado de ensayo de tipo de construcción CE ...
Page 103: ...102 ...
Page 112: ...111 Ligue o pólo positivo 14 antes da colocação em funcionamento ...
Page 117: ...116 Desenhos ...
Page 119: ...118 15 N do Certificado do modelo CE ...
Page 120: ...119 ...
Page 129: ...128 Innan du startar skall pluspolen anslutas ...
Page 134: ...133 Bilder ...
Page 136: ...135 14 EG konstruktionskontrollintyg ...
Page 137: ...136 ...