09
l
A lanterna portátil não deve ser aberta em zonas potencialmente explosivas!
5.1 Substituição da bateria
Consulte os desenhos na página .
. Desaparafuse os 3 parafusos Torx à esquerda e à direita na caixa e no fundo (5).
2 Extraia o painel traseiro da caixa (8) do corpo da lanterna portátil.
3. Desligue os terminais de cabo + e – da bateria (4) (5).
4. Retire a bateria antiga (23) da caixa e coloque a nova.
5. Ligue a nova bateria b) às ligações de cabo (4) vermelho = + pólo positivo e (5) preto =
- pólo negativo.
Não confunda as ligações!
6. Feche e aparafuse a caixa.
Atenção:
a) Tenha em atenção uma boa vedação (protecção providenciada pelos alojamentos)!
A vedação continua em boas condições?
b) Introduza um pack de bateria original da ecom instruments.
Outras baterias não são permitidas pois que anulam a característica anti deflagrante!
Não se esqueça da protecção ambiental!
As baterias utilizadas devem ser descartadas de acordo com as exigências ambientais. Caso
tal não seja possível, nós recebemos essas baterias e reciclamos correcta e totalmente as mes-
mas, i.e. os materiais possivelmente poluentes são recuperados e utilizados para a produção de
novas baterias.
5.2 Substituição da lâmpada
Consulte os desenhos da página .
. Solte e extraia o interior vermelho (9) na cabeça da lâmpada removendo o
parafuso Torx *TX0* (8)
2. As lâmpadas principal e economizadora (3) e (2) são facilmente acessíveis por
pressionamento e rotação.
3. Reintroduza as lâmpadas e o interior (9) por ordem inversa.
Atenção:
a) Só deve tocar nas lâmpadas de filamento novas com um pano de protecção!
b) No interior (19) tomar cuidado para que os pinos de localização encaixem
correctamente no topo da cabeça da lâmpada e que a vedação de todo o conjunto
é correcta. Não esmague as linhas no fecho!
Summary of Contents for SHL 100-EX
Page 10: ... Vor Inbetriebnahme Pluspol 14 stecken ...
Page 15: ...14 Abbildungen ...
Page 17: ...16 12 EG Baumusterprüfbescheinigung ...
Page 18: ...17 ...
Page 27: ...26 Plug the positive pole 14 preoperational ...
Page 32: ...31 Illustrations ...
Page 34: ...33 12 EC type examination certificate ...
Page 35: ...34 ...
Page 44: ...43 Fichez le pôle positif 14 avant la mise en fonctionnement ...
Page 49: ...48 Illustrations ...
Page 51: ...50 12 Attestation d examen CE de type ...
Page 52: ...51 ...
Page 61: ...60 Sluit voor gebruik de positieve pool aan 14 ...
Page 66: ...65 Afbeeldingen ...
Page 68: ...67 12 EG verklaring van typeonderzoek ...
Page 69: ...68 ...
Page 78: ...77 Prima della messa in funzione inserire il polo positivo 14 ...
Page 83: ...82 Illustrazioni ...
Page 85: ...84 12 Attestato di certificazione ...
Page 86: ...85 ...
Page 95: ...94 Conecte el polo positivo 14 antes del uso ...
Page 100: ...99 Ilustraciones ...
Page 102: ...101 14 Certificado de ensayo de tipo de construcción CE ...
Page 103: ...102 ...
Page 112: ...111 Ligue o pólo positivo 14 antes da colocação em funcionamento ...
Page 117: ...116 Desenhos ...
Page 119: ...118 15 N do Certificado do modelo CE ...
Page 120: ...119 ...
Page 129: ...128 Innan du startar skall pluspolen anslutas ...
Page 134: ...133 Bilder ...
Page 136: ...135 14 EG konstruktionskontrollintyg ...
Page 137: ...136 ...