–
kiinnitä käsikappale
•
Liiallinen kipinöinti viittaa lähinnä kuluneisiin hiiliharjoihin.
PUHDISTUS
!
VAROITUS
ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMISEKSI
,5527$7<g.$/8-$7$,/$785,
VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA. Työkalun voi
SXKGLVWDDWHKRNNDLPPLQSDLQHLOPDOOD
Käytä aina
suojalaseja, kun puhdistat työkaluja paineilmalla.
Ilmanvaihtoaukot ja kytkimen vivut täytyy pitää siisteinä
ja puhtaina vieraista materiaaleista. Älä yritä puhdistaa
työkalua työntämällä aukkoihin teräviä esineitä.
!
VAROITUS
7,(7<738+',6786$,1((7-$
LIUOTTIMET VAHINGOITTAVAT
MUOVIOSIA. Näitä ovat muun muassa bensiini,
hiilitetrakloridi, klooria sisältävät puhdistusliuotteet,
ammoniakki sekä ammoniakkia sisältävät
WDORXVSXKGLVWXVDLQHHW
HUOLTO JA TAKUU
!
VAROITUS
TYÖKALUN SISÄLLÄ EI OLE
.b<77b-b1+82//(77$9,$26,$
VALTUUTTAMATTOMIEN HENKILÖIDEN SUORITTAMAT
(11$/7$(+.b,6(7+82/7272,0(792,9$7-2+7$$
6,6b,67(1-2+72-(1-$26,(19bb5bb1
6,-2,77$0,6((10,.b92,$,+(877$$9$.$9$1
VAARAN. Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu
VXRULWWDDNDLNNLW\|NDOXQKXROWRWRLPHXROWRWHNQLNRW
7\|NDOXMDWDLODWXULRQLUURWHWWDYDYLUWDOlKWHHVWlHQQHQ
KXROWRD
Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten
säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta
johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän
takuun ulkopuolella.
Jos haluat tehdä valituksen, lähetä työkalu tai laturi
purkamattomana yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta
saat osoitteesta www.dremel.com
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Alankomaat
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES
ORIGINALES
SÍMBOLOS UTILIZADOS
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR
UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO
CONSTRUCCIÓN DE CLASE II
NO DESECHE LAS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, LOS ACCESORIOS NI
/26(0%$/$-(6&21/265(6,'826
DOMÉSTICOS.
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
!
ATENCIÓN
LEA TODAS LAS
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones
siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio
\ROHVLRQHVJUDYHV
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su
futura consulta.
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las
advertencias alude a la herramienta eléctrica, tanto la
que se enchufa a la red eléctrica (con cable) como a la
IXQFLRQDFRQEDWHUtDVLQFDEOH
PUESTO DE TRABAJO
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada.
/DViUHDVGHWUDEDMRGHVRUGHQDGDVX
RVFXUDVLQYLWDQDTXHRFXUUDQDFFLGHQWHV
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
OtTXLGRVJDVHVRSROYRLQÀDPDEOHV
Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
OOHJDUDLQÀDPDUORVPDWHULDOHVHQSROYRRYDSRUHV
c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados
mientras utilice una herramienta eléctrica. Las
distracciones podrían hacerle perder el control sobre
HODSDUDWR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
FRUUHVSRQGHUDODWRPDGHFRUULHQWHXWLOL]DGD1R
HVDGPLVLEOHPRGL¿FDUHOHQFKXIHHQIRUPDDOJXQD
No emplee adaptadores en aparatos dotados
con una toma de tierra.
/RVHQFKXIHVVLQPRGL¿FDU
adecuados a las respectivas tomas de corriente
UHGXFHQHOULHVJRGHXQDGHVFDUJDHOpFWULFD
b.
(YLWHTXHVXFXHUSRWRTXHVXSHU¿FLHVFRQHFWDGDV
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
FRQWDFWRFRQWLHUUD
c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
SHQHWUDQFLHUWRVOtTXLGRVHQHODSDUDWRHOpFWULFR
d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice el
cable de red para transportar o colgar el aparato,
ES
48