*
In select models only
*
Offert sur quelques modèles seulement
*
Sólo en determinados modelos
Handle upper
right (Partie
supérieure
droite du
manche,
Mango superior
derecho)
Assembly Instructions and
Process: (Instructions et procédé
d’assemblage :, Instrucciones y
proceso de armado:)
18
Fig. 7
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A-High-pressure extension hose
(tuyau de rallonge de haute pression,
manguera de extensión de alta
presión)
B-Pressure washer outlet (sortie de
rondelle de pression, enchufe de la
arandela de la presión)
C-Garden hose coupler (raccord de tuyau
d’arrosage, acoplador de manguera
de jardín)
D-Pressure washer water inlet (prise
d’eau de la laveuse à pression, entrada
de agua de la lavadora de presión)
A-Detergent (détergente, detergente)
B-Detergent tank (réservoir de détergente,
tanque de detergente)
C-Detergent tank switch (Commutateur du
réservoir à détergent, Interruptor del tanque
de detergente)
FIGURES
A-Hose inlet (arrivée de tuyau, entrada
de manguera)
B-High pressure hose (tuyau de haute
pression, manguera de alt a presión)
C-Hex nut (verrouillage de tuyau,
bloqueo de manguera)
A-On/off switch. Turn counter-clockwise
to turn on. (Commutateur marche/
arrêt. Tourner dans le sens antihoraire
pour mettre en marche., Interruptor de
encendido/apagado. Haga girar en sentido
antihorario para encender)
Accessories
shelf
(Porte-accessoires,
Estante para
accesorios)
Accessories
Shelf
(Assembly
Assemblage du
porte-accessoires,
Armado del estante
para accesorios)
Upper Handle Assembly:
(Assemblage de la partie
supérieure du manche:, Armado
del mango superior:)
Upper Handle
Assembly:
(Assemblage
de la partie
supérieure
du manche:,
Armado
del mango
superior:)
Handle grip
(Poignée du manche,
Empuñadura del mango)
Spray wand lower
(Support inférieur
de la lance de
pulvérisation,
Varilla rociadora
inferior)
Spray wand upper
(Support
supérieur de la lance
de pulvérisation,
Varilla rociadora
superior)
Spray Wand Upper and Lower
Assembly: (Assemblage des
supports supérieur et inférieur de
la lance de pulvérisation, Armado
de la varilla rociadora superior
e inferior)
A-Trigger handle (poignée à
gâchette, mango del gatillo)
B-Variable spray wand (Lance
de pulvérisation à éventail
réglable, Varilla rociadora
variable)
On
Off
C
D
C
A-Trigger (gâchette, gatillo)
B-Lock-out lever (bouton de
verrouillage, botón de seguro)
A. Nozzle cleaning tool (outil pour
nettoyer les buses, herramienta de
limpieza de la boquilla)
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 4c
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4d
B
A
B
B
B
A
C
Fig. 8
Screw
(Vis,
Tomillo)
Screw
(Vis,
Tomillo)
Screws
(Vis,
Tomillos)
Screws
(Vis,
Tomillos)
Screws
(Vis,
Tomillos)
Handle left upper (Partie supérieure gauche
du manche, Mango superior izquierdo)
18
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains
mouillées.
• N’insérez
pas d’objets
dans les
ouvertures. N’utilisez
pas l’appareil
si ses
orifices sont
obstrués;
enlevez de
ces dernières
la poussière,
les peluches,
les cheveux
et tout
ce qui
pourrait réduire
le
débit d’air.
• Ne pas utiliser d’objets coupants pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• G
ard
ez l
es c
hev
eux
, le
s vê
tem
ent
s am
ple
s, le
s d
oig
ts e
t to
ute
pa
rtie
du
co
rps
à l
’éc
art
des
ou
ver
tur
es
et des pièces en mouvement.
• Évitez
d’aspirer tout
objet qui
brûle ou
fume, comme
les cigarettes,
les allumettes
et les
cendres
incandescentes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière et les filtres
ne sont pas en place.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur
les étiquettes.
• Ê
tre
trè
s p
rud
ent
pe
nda
nt l
’ut
ilis
atio
n d
ans
les
es
cal
ier
s. A
fin
d’é
vite
r le
s b
les
sur
es o
u le
s d
om
mag
es
et d’empêcher
l’appareil de
tomber, toujours
le placer
au bas
de l’escalier.
Ne pas
placer l’appareil
dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne
pas utiliser
l’appareil pour
ramasser des
liquides inflammables
ou combustibles,
comme de
l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces matériaux.
• Gardez l’appareil au sol. Seuls les appareils à main peuvent
être posés sur les meubles.
• L’aspirateur
doit être
en position
verticale pour
retirer la
brosse rotative
de la
moquette et
procéder
à un nettoyage au-dessus du sol.
• Le
rouleau-brosse continue
à tourner
si l’aspirateur
est sous
tension et
si le
manche est
en position
verticale. Pour
éviter d’endommager
les moquettes,
les carpettes
et les
revêtements de
sol, éviter
de faire
basculer l’aspirateur,
de le
placer sur
un meuble
ou de
le faire
passer sur
les franges
de
carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires.
• Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
• Rangez
l’aspirateur à
l’intérieur. Rangez
l’appareil après
son utilisation
pour ne
pas trébucher
des
-
sus.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension indiquée sur la plaque
signalétique au dos de l’appareil.
• Pour
réduire les
risques de
choc électrique,
ne pas
exposer à
la pluie
et ne
pas laisser
de liquide
pénétrer dans le boîtier du moteur. Ranger à l’intérieur.
• Ne
pas utiliser
si le
filtre est
déchiré ou
manquant, sauf
pour l’aspiration
de liquides
conformément
aux instructions
du présent
guide. Les
débris recueillis
par la
turbine risquent
d’endommager le
moteur ou d’être réexpulsés dans l’air.
• Utilisation
du souffleur
: Diriger
le jet
d’air vers
la surface
de travail
seulement. Ne
pas diriger
le jet
d’air vers
les personnes
présentes sur
les lieux.
Tenir les
enfants éloignés
pendant l’utilisation
du
souffleur. Ne pas utiliser le souffleur pour d’autres tâches que l’élimination de saletés et de débris.
• Ne pas utiliser comme pulvérisateur.
• Porter des lunettes protectrices.
• Pour
réduire les
risques de
blessures aux
yeux, porter
des lunettes
protectrices. Un
aspirateur ou
un
souffleur peut
projeter des
corps étrangers
en direction
des yeux
et causer
des blessures
oculaires
graves.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTE-
RIOR
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTE-
RIOR
B
-Rotary Brush
*
(Brosse rotative
*
, Cepillo rotativo
*
)
C
-Wedge Brush
*
(Brosse en coin
*
, Cepillo en cuña
*
)
D
-Turbo Wand
*
(Lance turbo
*
, Varilla turbo
*
)
A
-Variable fan spray wand (Lance de
pulvérisation en éventail, Varilla rociadora en
abanico variable)
C*
D*
B*