17
B
FIGURES/FIGURES/FIGURAS
A. Pressure washer power cord (cordon d’alimentation
de la laveuse à pression,
cordón de corriente de la lavadora de presión)
B. Drip loop (boucle d’égouttement, vuelta de goteo)
C. Extension cord (cordon prolongateurs,
cordón de extensión)
A
B
C
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
A
A. Test button (essayer le bouton, botón de prueba)
B. Reset button (bouton « reset », botón de reajuste)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A
- Trigger handle
(poignée de gâchete, mango del gatillo)
B
- Trigger
(gâchette, gatillo)
C
- Lock-out lever
(bouton de verrouillage, botón del
seguro)
D
- High pressure hose
(tuyau haute pression, manguera
de alta presión)
E
- Detergent tank 1 and 2 (Réservoir à détergent 1 et 2,
Tanques para detergente 1 y 2)
F
- On/Off switch
(interrupteur marche/arrêt, interruptor
de encendido/apagado)
G
- Variable fan spray wand
(rangement de buse,
almacena-miento de boquillas)
H
- Spray wand holder upper and lower (Supports supérieur
et inférieur de la lance de pulvérisation, Soporte superior e
inferior de la varilla rociadora)
I
- Pressure washer water inlet and screen (Prise d’eau de la
laveuse à pression, Entrada de agua de la hidrolavadora)
J
- Electrical cord with GFCI plug (Cordon d’alimentation à
disjoncteur de fuite de terre, Cable eléctrico con enchufe
GFCI (Interruptor de Circuito por Falla a tierra)
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTE-
RIOR
D
G
N
P
H
M
K
H
J
H
O
B
C
A
E
E
I
F
L
Q
K
- Nozzle cleaning tool (Outil de nettoyage de la buse, Accesorio de
limpieza para la boquilla
L
- Detergent tank select dial (Cadran de sélection du réservoir à
détergent, Dial selector del tanque de detergente)
M
- Accessory Shelf (Porte-accessoires, Estante para accesorios)
N
- Handle Grip (Poignée du manche, Empuñadura del mango)
O
- Handle upper right (Partie supérieure droite du manche, Mango
superior derecho)
P
- Handle left upper (Partie supérieure gauche du manche, Mango
superior izquierdo)
Q
- Pressure washer outlet (sortie de rondelle de pression, enchufe de
la arandela de la presión)
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
CE
PRO
DUI
T E
ST
RÉS
ERV
É À
U
N U
SAG
E D
OM
EST
IQU
E.L
’UT
ILI
SAT
ION
D
E C
E
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
•
LOR
SQU
E V
OUS
U
TIL
ISE
Z U
N A
PPA
REI
L É
LEC
TRI
QUE
, V
OUS
D
EVE
Z T
OUJ
OUR
S R
ESP
ECT
ER
CERTAINES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, DONT LES SUIVANTES :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• REDRESSER
LA LAVEUSE
À PRESSION
À LA
VERTICALE POUR
UTILISER LE
TUYAU ET
LES AC
-
CESSOIRES.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
BRANCHÉ.
• VÉRIFIER
RÉGULIÈREMENT LE
FILTRE POUR
DÉTERMINER S’IL
DOIT ÊTRE
NETTOYÉ OU
REM
-
PLACÉ.
• A
VER
TIS
SEM
ENT
:
ASS
EM
BLE
Z E
NTI
ÈRE
MEN
T L
’AS
PIR
ATE
UR
AVA
NT
DE
LE
MET
TRE
EN
MARCHE.
• AVERTISSEMENT
: N’UTILISEZ
PAS D’OBJETS
TRANCHANTS POUR
NETTOYER LE
TUYAU CAR
ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT
: CE
PRODUIT CONTIENT
DES PRODUITS
CHIMIQUES RECONNUS
PAR L’ÉTAT
DE LA
CALIFORNIE COMME
POUVANT CAUSER
LE CANCER,
OU ENTRAÎNER
DES ANOMALIES
CONGÉNITALES OU DES TROUBLES DE LA REPRODUCTION.
AVE
RTI
SSE
MEN
T :
POU
R R
ÉDU
IRE
LE
S R
IS-
QUE
S D
’IN
CEN
DIE
, D
E D
ÉCH
ARG
E É
LEC
TRI
QUE
ET DE BLESSURE :
• Ne
laissez pas
l’appareil sans
surveillance quand
il est
branché.
Débranchez-le quand
il n’est
pas
utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne
pas permettre
que cet
appareil soit
utilisé comme
un jouet.
Ce produit
n’est pas
conçu pour
être
utilisé par
des enfants
de 12
ans et
moins.Exercer une
étroite surveillance
lorsque l’appareil
est
utilisé à proximité
d’enfants. Pour
éviter les
risques de
blessures ou
de dommages,
garder le
produit
hors de
la portée
des enfants,
et ne
pas leur
permettre de
placer leurs
doigts ou
des objets
dans les
ouvertures.
• Utiliser
l’appareil en
respectant les
consignes inscrites
dans le
présent manuel.
N’utiliser que
les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne
pas utiliser
l’appareil si
la fiche
ou le
cordon est
endommagé. Si
l’appareil fonctionne
mal, s’il
est
tombé par
terre ou
dans l’eau,
s’il est
endommagé ou
a été
laissé à
l’extérieur, il
doit être
apporté
à un
centre de
réparation pour
y être
inspecté. Téléphoner
au 1
800 321-1134
pour connaître
le
centre de réparation le plus proche.
• Ne
tirez pas
l’appareil par
son cordon,
ne vous
servez pas
du cordon
comme poignée,
ne fermez
pas
de portes
sur le
cordon et
ne tirez
pas le
cordon sur
des coins
ou des
bords tranchants.
Évitez de
passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
ASPIRATEUR POUR
DÉGÂTS LIQUIDES/SECS
R
- Turbo Wand
*
(Lance turbo
*
, Varilla turbo
*
)
S
- Rotary Brush
*
(Brosse rotative
*
, Cepillo rotativo
*
)
T
- Wedge Brush
*
(Brosse en coin
*
, Cepillo en cuña
*
)
R
*
T
*
S
*
*
In select models only
*
Offert sur quelques modèles seulement
*
Sólo en determinados modelos