45
cabo de tipo B).
Este produto é destinado para ser utilizado para a proteção e a prevenção dos riscos de queda de locais
altos no socorro, nos trabalhos em altura, no alpinismo, na escalada e em outros esportes verticais que
utilizam técnicas semelhantes. Este produto não é adequado para uso como componente num sistema
de paragem de queda. Este produto não é um aparelho de elevação em conformidade com a Diretiva 2006/42/CE.
Compatibilidade
Conectores
8WLOL]H DSHQDV FRQHFWRUHV FHUWLƬFDGRV (1 SDUD XVR LQGXVWULDO RX (1 SDUD XVR HP PRQWDQKLVPR 'H
preferência, utilize conectores de forma simétrica (
ƬJ
).
Cordas
7XUERORFN VÎ GHYH VHU XWLOL]DGR H[FOXVLYDPHQWH HP FRPELQD¾R FRP DV VHJXLQWHV FRUGDV ƬJ
):
•
8WLOL]D¾R (1 % FRUGDV VHPLHVW¼WLFDV (1 $ FRP XP GL½PHWUR GH D PP
•
8WLOL]D¾R (1 (1 FRUGDV VHPLHVW¼WLFDV (1 RX FRUGDV GLQ½PLFDV (1 RX FDERV DFHVVÎULRV (1
FRP XP GL½PHWUR GH D PP
'XUDQWH R SURFHVVR GH FHUWLƬFD¾R IRUDP XWLOL]DGDV DV VHJXLQWHV FRUGDV &RXVLQ 7UHVWHF 6SHOXQFD PP $UESUR
mm ref.XDB12, C.A.M.P. Talabarte 8 mm ref.0826.
$7(1¢2 R GL½PHWUR GDV FRUGDV QR PHUFDGR SRGH WHU XPD WROHU½QFLD GH DWÄ PP
$ HƬF¼FLD GD D¾R GH EORTXHLR SRGH VHU DIHWDGD SHOR GL½PHWUR HVWUXWXUD GH FRQVWUX¾R GHVJDVWH WUDWDPHQWR
GH VXSHUIÈFLH GD FRUGD H RXWUDV YDUL¼YHLV FRPR FRUGD RX SROLD FRQJHODGDV ODPDFHQWDV KÕPLGDV VXMDV YHOKDV RX
armazenadas incorretamente.
(P FDGD XWLOL]D¾R R XWLOL]DGRU GHYH IDPLOLDUL]DUVH FRP R HIHLWR GH EORTXHLR GR GLVSRVLWLYR QD FRUGD H YHULƬFDU VH
D FRUGD HVW¼ LQWDFWD (YLWH VREUHFDUJDV RX FDUJDV GLQ½PLFDV ULVFR GH GDQRV » FRUGD 2 IXQFLRQDPHQWR VHJXUR GR
GLVSRVLWLYR HVW¼ OLJDGR » FRQGL¾R GD FRUGD HP FDVR GH GDQRV » FRUGD HVWD GHYH VHU VXEVWLWXÈGD
Ancoragens
Para a utilização EN 12841/B, o ponto de ancoragem estrutural deve estar em conformidade com a norma EN 795
HRX WHU XPD UHVLVWÅQFLD FRQKHFLGD GH N1 DQFRUDJHQV PHW¼OLFDV RX N1 DQFRUDJHQV WÅ[WHLV 3DUD D XWLOL]D¾R
EN 12278 e EN 567, a ancoragem deve obedecer a uma das seguintes normas: EN 566, EN 568, EN 569, EN 959, EN
12270, EN 12276. O ponto de ancoragem deve estar acima da posição da carga/utilizador, evitando a folga da corda:
ULVFR GH URWXUD H OHVÐHV JUDYHV HP FDVR GH TXHGD ƬJDEF (YLWH WHQVÐHV H[WHUQDV » SROLD ƬJG
).
Uso
(VWDV LQVWUXÂÐHV GHYHP VHU IRUQHFLGDV DR XWLOL]DGRU ¤ YLWDO GXUDQWH D XWLOL]D¾R TXH R GLVSRVLWLYR HVWHMD VHPSUH VRE
o controlo do utilizador. Recomenda-se a utilização de luvas. Quando o Turbolock não estiver em uso e durante o
transporte, mantenha o came
[5]
QD SRVL¾R IHFKDGD SDUD HYLWDU TXH RV GHQWHV GDQLƬTXHP RXWURV HTXLSDPHQWRV
3ULQFÈSLRGHIXQFLRQDPHQWR
A polia
[4]
é um dispositivo que permite, ao girar no rolamento de esferas
[4a]
, reduzir o atrito em uma corda sob
carga. O came
[5]
bloqueia o movimento da corda numa direção, permitindo que esta, em vez disso, na direção
oposta (
ƬJ
).
8WLOL]D¾RFRPRSROLD(1HSROLDGHEORTXHLR(1(1
7XUERORFN SRGH VHU XVDGR FRPR XPD SROLD VLPSOHV D FRUGD SRGH GHVOL]DU HP DPEDV DV GLUHÂÐHV RX FRPR XPD SROLD
de bloqueio (a corda pode deslizar em apenas uma direção).
Summary of Contents for TURBOLOCK
Page 6: ...4...
Page 7: ...5...
Page 8: ...6...
Page 9: ...7...
Page 10: ...8...
Page 11: ...9...
Page 12: ...10...
Page 13: ...11...
Page 14: ...12...
Page 15: ...13...
Page 16: ...14...
Page 17: ...15...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17...
Page 20: ...18...
Page 21: ...19...
Page 22: ...20...
Page 100: ...98 s EN 0 3 6S 0 3 SpA SpA s O C A M P Turbolock...
Page 103: ...101 Turbolock EN 813 EN EN EN Turbolock EN 12277 EN 5 3 6 f 5...
Page 110: ...108 3 6 IGSV OZ 4 q q 3 6 9V 3 6 9V 3 6 XHURUIQ 4 4 4...
Page 114: ...112 1 r r 0 3 6S 0 3 7XUERORFN 1 1 1...
Page 117: ...115 PP 1 1 1 0...
Page 118: ...116 D E D E 8 2 0 3 YYY ECOR KV 8 1...
Page 121: ...119 1 1 P 1 1 1 7XUERORFN 1 P 1 7XUERORFN 1 PP 0 3 6S...
Page 122: ...120 1 1 1 0 8 C D C D 9 9 8 2 0 3...
Page 127: ...125 0 3 6S...
Page 128: ...126 1 1 1 0 8 D E D E 8...
Page 129: ...127...