background image

27

kétlumenű katéter

•   HemoStar® hosszú távú használatra szolgáló, 

kétlumenű katéter

•   HemoStar® XK hosszú távú használatra szolgáló, 

kétlumenű katéter

•   Niagara

 rövid távú használatra szolgáló, kétlumenű 

katéter

•   Niagara

 Slim-Cath® rövid távú használatra 

szolgáló, kétlumenű katéter

•  

Reliance XK

 hosszú távú használatra szolgáló, 

kétlumenű katéter

•   Soft-Cell® hosszú távú használatra szolgáló, 

kétlumenű katéter

Ellenjavallatok

•  Ne használja a fent felsoroltaktól eltérő típusú 

katéterek javítására.

•  Ne kísérelje meg a csatlakozó cseréjét, ha a csatlakozó 

megmaradó csővezetéktoldata rövidebb, mint 4,5 cm.

•  Ne cserélje ki a csatlakozót, ha a csővezeték 

megduzzadt, vagy minőségromlás jelei láthatók rajta.

Figyelmeztetések

•   A katéter és a bőr területének tisztítására alkoholos 

vagy alkoholt tartalmazó fertőtlenítőszerek (például 

klórhexidin) használhatók, azonban az oldatokkal 

való hosszantartó érintkezés elkerülése érdekében 

gondosan kell eljárni.

•   Az acetont vagy polietilén-glikolt tartalmazó 

kenőcsök az eszköz meghibásodását okozhatják, 

ezért tilos poliuretán katéterekkel együtt történő 

alkalmazásuk. A helyettük ajánlott anyagok 

a klórhexidin tapaszok, illetve a bacitracin-cink 

kenőcsök (pl. a Polysporin kenőcs).

•   Egyszeri használatra készült. ISMÉTELT 

FELHASZNÁLÁSA TILOS. Az ismételt felhasználás 

és/vagy újracsomagolás esetén fennáll a beteg 

vagy a felhasználó megfertőződésének, valamint 

az eszköz szerkezeti épsége és/vagy alapanyaga 

és kialakítása sérülésének kockázata, amely 

az eszköz meghibásodásához és/vagy a beteg 

sérüléséhez, megbetegedéséhez vagy halálához 

vezethet.

•   Az összes szorítót a poliuretán toldatrészek 

közepének közelében helyezze el.  A luerzáras 

csatlakozók közelében vagy rajtuk történő 

szorítás a csővezeték elöregedését és esetleges 

szétkapcsolódását okozhatja.

•   A poliuretán anyagon vágások vagy szakadások 

keletkezhetnek, ha húzás vagy durva szélekkel 

való érintkezés hosszantartó hatásának vannak 

kitéve.  

•   Az ezen csatlakozóval együttesen használt 

kiegészítőknek vagy alkatrészeknek luerzáras 

adaptereket kell tartalmazniuk, hogy elkerülhető 

legyen a véletlen szétkapcsolódás.

•   A zöld csúszószorító csak a javítási eljárás során 

való alkalmazásra szolgál. NE HASZNÁLJA 

FEL ISMÉTELTEN a zöld csúszószorítót, mert 

csatlakoztatása nem tartós, és leválhat a katéterről, 

ami nagymértékű vérzéshez vezethet. A javítási 

eljárás után dobja ki a zöld csúszószorítót.

•   Használat után a termék potenciális biológiai 

veszélyt jelenthet.  Kezelését és ártalmatlanítását 

az elfogadott orvosi gyakorlatnak, valamint 

a vonatkozó helyi, állami, és államközi 

rendeleteknek megfelelően végezze.

•   A leszorítás sikertelensége légembóliához vagy 

vérveszteséghez vezethet.

•   MINDEN KATÉTERJAVÍTÁS ELVÉGZÉSE AZ ELJÁRÁST 

VÉGZŐ ORVOS DÖNTÉSE ALAPJÁN TÖRTÉNIK. 

A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KATÉTER 

BIZTONSÁGÁÉRT A KATÉTER JAVÍTÁSÁT KÖVETŐEN.

•  Tilos heparint alkalmazni a heparinallergiában 

szenvedő betegek esetében.

Elővigyázatossági előírások

•    Használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa be az 

előírásokat.

•   A sérült katéterek javítását kizárólag képzett 

egészségügyi személyzet végezheti.

•   Az eszköz csak nem nyitott és nem szakadt 

csomagolás esetén steril és nem pirogén.  

Etilén-oxiddal sterilizálva.

•   Vigyázat! Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi 

törvényei értelmében az eszköz értékesítése csak 

orvos által vagy orvosi utasításra történhet.

•   A katéter javítása során a Centers for Disease Control 

(Betegség-ellenőrzési és -megelőzési Központ) 

és a National Kidney Foundation (Országos 

Vesealapítvány) klinikai gyakorlattal kapcsolatos 

irányelvei alapján szigorúan aszeptikus, például 

steril kesztyű, steril ruházat, sebészeti maszkok 

és (mind a beteg, mind az egészségügyi dolgozó 

által viselt) sapkák, valamint nagyméretű steril 

lepedő használata mellett végzett módszert kell 

alkalmazni.1,3

•   Ügyeljen arra, hogy csak a csőtoldatot, valamint 

a csatlakozót húzza, ne pedig a katéter beültetett 

részét.

•   A megjavított lumen feltöltési térfogata 0,1 mL-rel 

csökken az első javítás alkalmával, majd 0,05 mL-rel 

a cső minden újabb eltávolított cm-e után. 

(Lásd a Használati utasítás hátoldalán található, 

a feltöltési térfogatot közlő adatlapot).

•   Esetleges szivárgás esetén a katétert azonnal le kell 

szorítani. A dialíziskezelés folytatása előtt el kell 

végezni a szükséges javítási műveleteket.

A beteg és a katéter elökészítése

1.  Az összeszereléshez szükséges eszközök:

• Javítókészlet

•  Nagyméretű steril lepedő, amely alkalmas 

a beteg tetőtől talpig történő letakarására, 

steril ruházat, steril kesztyű (4 pár)

•  Sebészeti maszkok (2 db) és sapkák (2 db) – 

mindegyikből 1-1 db a beteg, illetve 

az egészségügyi dolgozó számára

•  Steril, 10 mL-es luerzáras fecskendő, 2 db

•  Povidon-jód oldat

•  Steril, 10 x 10 cm-es gézlap

2.   A betegnek és az egészségügyi dolgozónak fel kell 

öltenie a maszkot és a sapkát1,3. Az egészségügyi 

dolgozónak a megfelelő kézhigiéniás előírásoknak 

megfelelően kell eljárnia,2 és aszeptikus módon 

kell felvennie a kesztyűt1.

3.   A csővezetéktoldat teljes hosszát vizsgálja át károsodás 

szempontjából. Ha a csővezetéktoldat szétvált, 

feldagadt, más jellegű károsodása van, vagy a javítható 

rész 4,5 cm-nél rövidebb, akkor a katétert ki kell 

cserélni.

4.  

Az elágazásnál kezdve alkalmazza az utasítások 

bal oldalán található mérőszalagot, és mérje meg 

a csővezetéktoldatnak a csatlakozó és a károsodott 

csővezeték-rész levágása után fennmaradó hasznos 

hosszát. Ha a fennmaradó csővezeték-hossz 

legalább 4,5 cm, folytassa a javítási eljárással.

5.  

Az eredeti, hüvelykujjal működtethető szorító 

használatával szorítsa le a katétert az elágazás 

és a károsodott rész között.

6.  Dobja ki a kesztyűt.
7.  

A megfelelő kézhigiéniás előírásoknak megfelelően 

járjon el,2 és aszeptikus módon vegye fel a kesztyűt1.

8.  

A katéter szártoldatának külső szegmensét áztassa 

povidon-jód oldatba 3–5 percre2 géz használatával. 

Biztosítsa, hogy a katéter minden szabadon lévő 

része tisztításon essen át. Dobja 

ki a kesztyűt.

9.  

Aszeptikus módszerrel vegye fel a steril ruházatot 

és a steril kesztyűt.

10.  

Nyissa ki a steril javítókészletet. Hozzon létre steril 

területet a mellékelt CSR-papírral. Adja hozzá 

a kiegészítő eszközöket. VIGYÁZAT! Az egész 

katéterjavítási eljárás során szigorúan aszeptikus 

technikát kell alkalmazni.

11.   Aszeptikus módon terítsen nagyméretű steril 

lepedőt a betegre, úgy, hogy a javítandó katéter 

külső része látható legyen.

12.  

Távolítsa el a gézt, és hagyja megszáradni 

a povidon-jód oldatot.  Dobja ki a kesztyűt.

A katéterjavítási eljárás

1. 

Aszeptikus módon vegyen fel steril kesztyűt. 

2. 

Távolítsa el a csatlakozó kupakját a sérült 

csővezetéktoldatról, és szívja ki a csővezetéktoldatban 

lévő folyadékot a 10 mL-es luerzáras fecskendővel.

3. 

Csúsztassa előre a csővezetéktoldatban a katéter 

elágazásával szomszédos részig a készletben 

található zöld csúszószorítót.

4. 

A készletben található olló segítségével vágja 

le a károsodott csatlakozót/csővezetéktoldatot 

90 fokos szögben. A vágást a csatlakozóhoz a lehető 

legközelebb végezze. Mérje le a csővezetéktoldat 

eltávolított részének hosszát a későbbi feltöltési 

térfogat kiszámításához.  

5. 

Cserélje ki a meglévő csipeszes szorítót a készletben 

található, megfelelő színkóddal jelöltre (kék – véna, 

piros – artéria), és zárja le a szorítót. Fontos, hogy 

a szorító az 1. ábrának megfelelő tájolású legyen.  

(„A” lépés)

6. 

Vegye le a zöld csúszószorítót. Cserélje ki 

a csővezetéktoldaton, a hüvelykujjal működtethető 

szorító és a csővezeték levágott része között lévő 

zöld csúszószorítót.

7. 

A 2. ábrán látható módon helyezze át a csipeszes 

szorítót, a szorítót részben az elágazásra 

csúsztatva, majd zárja le a szorítót a csőtoldaton. 

FIGYELMEZTETÉS!  A leszorítás sikertelensége 

légembóliához vagy vérveszteséghez vezethet. 

(„B” lépés)

8.  

Vegye le a zöld csúszószorítót. FIGYELMEZTETÉS! 

A zöld csúszószorító csak a javítási eljárás során 

való alkalmazásra szolgál. NE HASZNÁLJA FEL 

ISMÉT a zöld csúszószorítót.  A javítási eljárás 

után dobja ki a zöld csúszószorítót.

9.  

Vegye ki a szártoldat cserecsatlakozóját és 

az aljzatot a csomagolásból.  Megjegyzés: Mindkét 

alkatrészt teljes javításokhoz kell felhasználni.

Csatlakozó                                Aljzat

10.  

Az alábbi módon szerelje fel a mellékelt csatlakozót 

a szártoldatra.

2. ábra

Kizárólag 

ideiglenes 

használatra

     

B

” lépés

Vágja le a fehér hüvely alatt

a csatlakozó

így nézhet ki.

Kizárólag ideiglenes 

használatra

 

A

” lépés

 

1. ábra

A

M

agy
ar

Summary of Contents for vas-cath

Page 1: ...gebruik op een bruikbare lengte van 4 5 cm Confirme o comprimento utiliz vel de 4 5 cm antes de utilizar 4 5 cm Bekr ft at der er 4 5 cm brugbar l ngde f r brug Kontrollera att det finns en brukbar l...

Page 2: ......

Page 3: ...use Only qualified healthcare practitioners should repair damaged catheters Sterile and non pyrogenic only if packaging is not opened or broken Sterilized with Ethylene Oxide Caution Federal U S A la...

Page 4: ...he catheter may need to be removed and replaced WARNING Do not use heparin in patients with heparin allergy CAUTION The priming volume of the repaired lumen will decrease by 0 1 mL for original connec...

Page 5: ...H TER LA SUITE DE SA R PARATION Ne pas utiliser d h parine chez les patients souffrant d une allergie l h parine Avertissements Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant utilisation d...

Page 6: ...r 13 l aide d une seringue Luer Lock st rile de 10 ml aspirer tout air ventuellement introduit durant la r paration des branches d extension Volume d amor age Proc dure de calcul du volume d amor age...

Page 7: ...RMESSEN DES BEHANDELNDEN ARZTES DURCHGEF HRT DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG F R DIE SICHERHEIT EINES KATHETERS NACH EINER KATHETERREPARATUR Bei Patienten mit Heparin Allergie kein Heparin v...

Page 8: ...um das zuk nftige Sp lvolumen errechnen zu k nnen 5 Die vorhandene Daumenklemme gegen die passende farbkodierte blau ven s rot arteriell Daumenklemme austauschen die im Lieferumfang des Kits enthalte...

Page 9: ...In einigen Bundesstaaten L ndern ist der Ausschluss impliziter Garantien und der Haftung f r zuf llige oder Folgesch den nicht zul ssig Die Gesetze Ihres Bundesstaates Landes r umen Ihnen m glicherwei...

Page 10: ...ani2 e indossare guanti sterili usando una tecnica asettica1 3 Esaminare l intera lunghezza del tubo di prolunga per verificare la presenza di danni Se il tubo si estensione tagliato gonfio o presenta...

Page 11: ...y Weekly Report Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialys...

Page 12: ...es de pr ctica cl nica de los Centers for Disease Control y la National Kidney Foundation entre estos medios se cuentan guantes est riles una bata est ril m scaras quir rgicas y gorros para el pacient...

Page 13: ...de 0 05 mL menos por cada cm adicional que se le corte al tubo de extensi n Anote el nuevo volumen de cebado en la etiqueta que incluye el kit y col quela en el gr fico del paciente o d sela al pacie...

Page 14: ...rmen Het moet worden gehanteerd en weggeworpen zoals algemeen gebruikelijk is in de medische praktijk en conform de van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke wet en regelgeving Indien de kathet...

Page 15: ...onnector daarbij uit de slang wordt getrokken Als een verbinding niet goed tot stand komt kan dat worden veroorzaakt door een of meer van de volgende redenen De verlengtakconnector is niet volledig in...

Page 16: ...ara uso a curto prazo Cateter de l men duplo Glidepath para uso a curto prazo Cateter de l men duplo HemoGlide para uso a longo prazo Cateter de l men duplo HemoSplit para uso a longo prazo Cateter de...

Page 17: ...fornecido no kit sobre o tubo de extens o adjacente bifurca o do cateter 4 Com as tesouras fornecidas no kit corte o conector tubo de extens o danificado num ngulo de 90 graus Fa a o corte o mais pr x...

Page 18: ...panha a Lista de Pre os A responsabilidade da Bard Access Systems Inc segundo o disposto nesta garantia limitada do produto n o cobre qualquer abuso ou m utiliza o deste produto nem a sua repara o por...

Page 19: ...17 1 3 0 1 ml 0 05 ml cm IFU 1 4 2 2 1 10 mL luer Iock x 2 10 cm x 10 cm 2 1 3 2 1 3 4 5 cm 4 4 5 cm 5 6 7 2 1 8 3 5 2 9 10 CSR 11 12 1 2 luer lock 10 mL 3 4 90 5 1 A 6 7 2 B 8 9 10 1 2 mm 1 A B 2...

Page 20: ...K katetre HemoStar katetre HemoStar XK katetre Niagara katetre Niagara Slim Cath katetre Reliance XK katetre og Soft Cell katetre Inden s ttet bnes Kontroll r ved hj lp af m leb ndet der er trykt p br...

Page 21: ...ttet Et stort sterilt kl de som kan d kke patienten fra top til t en steril kittel sterile handsker 4 par Operationsmasker 2 og huer 2 1 af hver til b de patient og sundhedsperson Steril 10 mL luerIo...

Page 22: ...es i overensstemmelse med retningslinjerne for returnerede produkter fra Bard Access Systems Inc der findes i den aktuelle prisliste Bard Access Systems Inc s ansvar under denne begr nsede produktgara...

Page 23: ...beredelse av patient och kateter 1 Samla ihop tillbeh r Reparationskit Stort sterilt lakan som t cker patienten fr n topp till t steril rock sterila handskar 4 par Munskydd 2 och m ssor 2 1 av varje f...

Page 24: ...r m ste godk nnas i f rv g i enlighet med Bard Access Systems Inc s riktlinjer om returgods enligt uppgift i f retagets d g llande prislista Skadest ndsskyldighet g llande Bard Access Systems Inc enli...

Page 25: ...met tulee suorittaa ennen dialyysihoidon jatkamista Potilaan ja katetrin valmisteleminen 1 Kokoa tarvittavat v lineet Korjauspakkaus Suuri steriili leikkausliina joka peitt potilaan p st varpaisiin st...

Page 26: ...ess Systems Inc ille korjausta tai tuotteen vaihtoa varten Bard Access Systems Inc in valinnan mukaan Bard Access Systems Inc in t ytyy valtuuttaa kaikki palautukset etuk teen senhetkisest hinnastosta...

Page 27: ...sje m det umiddelbart avstenges med klemmer N dvendige hjelpeforanstaltninger skal iverk settes f r gjenopptakelse av dialysebehandling Forberedelse av pasient og kateter 1 Samle tillbeh ret Reparasjo...

Page 28: ...iale og utf relse i et tidsrom p et 1 r fra innkj ps dato Hvis produktet skulle vise seg v re defekt kan kj peren returnere produktet til Bard Access Systems Inc for reparasjon eller erstatning i henh...

Page 29: ...n L sd a Haszn lati utas t s h toldal n tal lhat a felt lt si t rfogatot k zl adatlapot Esetleges sziv rg s eset n a kat tert azonnal le kell szor tani A dial ziskezel s folytat sa el tt el kell v gez...

Page 30: ...ems Inc a v s rl s d tum t l egy 1 ven t garant lja az eredeti v s rl sz m ra hogy ez a term k anyaghib t l s el ll t si hib t l mentes Ha ilyen hiba m gis el fordulna a v s rl visszajuttathatja a ter...

Page 31: ...teriln rou ky 1 3 D vejte pozor na to abyste tahali pouze za prodlu ovac hadi ku a spojku a nikoli za zavedenou st kat tru Plnic objem opraven ho lumina bude sn en o 0 1 mL p i prvn oprav a o 0 05 mL...

Page 32: ...lines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy and Vascular Access Am J Kidney Dis 48 S1 S322 2006 suppl 1 Spole nost Bard Access Syste...

Page 33: ...rologicznej takich jak stosowanie sterylnych r kawiczek sterylnego fartucha maseczek i czepk w chirurgicznych zar wno u pacjent w jak i pracownik w s u by zdrowia oraz du ych opatrunk w ja owych1 3 Na...

Page 34: ...tkowy centymetr usuni tego przewodu przed u aj cego Nale y odnotowa now obj to nape niania na etykiecie dostarczonej w zestawie i wklei j do historii choroby pacjenta lub przekaza pacjentowi Od tej ch...

Page 35: ...pirojenik de ildir Etilen Oksitle Sterilize Edilmi tir kaz Federal A B D kanun bu cihaz n sat n bir doktorla veya doktor sipari iyle s n rland rmaktad r Kateter tamir i lemi s resince steril eldiven...

Page 36: ...mesi gerekebilir UYARI Heparin alerjisi olan hastalarda heparin kullanmay n KAZ Tamir edilen l menin s v y kleme hacmi orijinal konekt r g vdesi i in ilk tamir sonras nda 0 1 mL ve uzatma hortumunun k...

Page 37: ...gara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 4 5 4 5 4 5 Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim C...

Page 38: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 39: ...ft Cell 4 5cm 4 5 cm 4 5 cm 4 5 cm Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK So...

Page 40: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 41: ...ecathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 cm chlorhexidine Chlorhe...

Page 42: ...Bard Access Systems Inc 1 Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard A...

Page 43: ...era temporal verde tijdelijke schuifklem groen grampo deslizante tempor rio verde glideklemme til midlertidig brug gr n tempor r glidkl mma gr n tilap inen puristin vihre Midlertidig glideklemme gr nn...

Page 44: ...segl Bryt f rseglingen Murra t m sinetti Bryt denne forseglingen T rje le ezt a plomb t Odlomte tuto bezpe nostn pojistku Z ama uszczelk Bu M hr A n z Federal U S A law restricts this device to sale...

Reviews: