background image

8

•   Inteso per il Monouso. NON RIUTILIZZARE. 

Il riutilizzo e/o il riconfezionamento possono 

esporre a rischio d’infezione il paziente 

o l’utilizzatore, compromettere l’integrità 

strutturale e/o specifiche caratteristiche 

dei materiali o costruttive del dispositivo, 

inficiandone il corretto funzionamento, 

e/o causando danni, lesioni, o morte 

per il paziente.

•   Posizionare tutti i morsetti in corrispondenza 

del centro dei pezzi di prolunga in poliuretano. 

L’applicazione ripetuta di morsetti in 

corrispondenza o nelle immediate vicinanze 

dei connettori luer lock può causare il 

deterioramento del tubo ed il possibile 

scollegamento.

•   Il poliuretano può subire tagli o strappi se 

sottoposto a trazione eccessiva o a contatto 

di bordi aspri. 

•   Gli accessori e i componenti usati con 

questo connettore devono incorporare 

degli adattatori luer lock, per evitare 

lo scollegamento accidentale.

•   Il morsetto a slittamento verde è indicato 

unicamente per il procedimento di riparazione. 

NON RIUTILIZZARE il morsetto a slittamento 

verde, in quanto esso non è attaccato in 

maniera permanente e po trebbe separarsi 

dal catetere, provocando un sanguinamento 

eccessivo. In seguito alla riparazione, 

eliminare il morsetto a slittamento verde.

•   Dopo l’uso questo prodotto può 

rappresentare un potenziale rischio biologico. 

Manipolare ed eliminare in base alla pratica 

medica corrente o secondo tutte le leggi e le 

norme locali, statali e federali applicabili.

•   La mancata applicazione di morsetti può 

portare ad embolia gassosa o perdita 

di sangue.

•   TUTTE LE RIPARAZIONI DI CATETERI 

VANNO EFFETTUATE A DISCREZIONE 

DEL MEDICO PRESENTE. IL PRODUTTORE 

NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ 

RELATIVAMENTE ALLA SICUREZZA DI UN 

CATETERE IN SEGUITO ALLA RIPARAZIONE 

DELLO STESSO.

•  Non utilizzare eparina in pazienti allergici 

a eparina.

Avvisi

•    Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni 

prima dell’uso.

•   I cateteri danneggiati devono venire riparati solo 

da medici qualificati.

•   Sterile ed apirogeno solo nella confezione 

chiusa e intatta. Sterilizzato con gas ossido di 
etilene

•   Attenzione: la legge federale degli Stati Uniti 

permette la vendita di questo dispositivo 
unicamente da parte di medici o su loro ordine.

•   Durante la riparazione del catetere deve essere 

usata una tecnica strettamente asettica in 
conformità con i Centri per il controllo delle 
patologie e le linee guida di pratica clinica della 
National Kidney Foundation quali guanti sterili, 
abito sterile, mascherine e berretti chirurgici 
(per pazienti e operatori sanitari) e telino sterili 
grande.1,3

•   Assicurarsi di tirare solo sul tubo di prolunga 

e sul connettore e non sulla porzione impiantata 
del catetere.

•   Il volume di adescamento del lume 

riparato diminuirà di 0,1 mL per la riparazione 
iniziale e di 0,05 mL per ciascun centimetro 
supplementare di prolunga che viene 
rimosso. (Consultare la scheda dei volumi di 
adescamento in retrocopertina).

•   Nella rara eventualità di una perdita, si devono 

applicare immediatamente i morsetti al catetere. 
Intraprendere le necessarie azioni correttive 
prima di riprendere la dialisi.

Preparazione del paziente  
e del catetere

1.  Montare gli elementi forniti.

•  Kit di riparazione
•  Telo sterile grande che riesce a coprire il 

paziente dalla testa ai piedi, abito sterile, 
guanti sterili (4 paia)

•  Mascherine chirurgiche (2) e berretti  

(2) ‑ 1 ciascuno per il paziente e l’operatore 
sanitario

•  Siringa luer lock sterile x 2 da 10 mL 
•  Soluzione di povidone‑iodio
•  Garza sterile 10 cm x 10 cm

2.  Il paziente e l’operatore sanitario devono 

indossare mascherina e berretto1,3. 
L’operatore sanitario deve rispettare una 
corretta igiene delle mani2 e indossare 
guanti sterili usando una tecnica asettica1.

3. 

Esaminare l’intera lunghezza del tubo di prolunga 
per verificare la presenza di danni. Se il tubo 
si estensione è tagliato, gonfio o presenta altri 
danni, o la parte riparabile è inferiore a 4,5 cm, 
è necessario sostituire il catetere.

4.  Iniziando dalla biforcazione, usare le graduazioni 

sul lato sinistro delle istruzioni per misurare la 
lunghezza del tubo di prolunga utilizzabile che 
resterà dopo aver tagliato via il connettore e il 
tubo danneggiato. Se la lunghezza rimanente 
del tubo è di 4,5 cm o maggiore, procedere 
con la riparazione.

5.  Utilizzare il morsetto zigrinato originale 

per serrare il catetere tra la biforcazione 
del catetere e la porzione danneggiata 
di quest’ultimo.

6.  Gettare i guanti.

7.  Rispettare una corretta igiene delle mani2 

e indossare guanti sterili usando una tecnica 
asettica1.

8.  Immergere il segmento esterno del tratto del 

catetere in soluzione di povidone‑iodio per 
3‑5 minuti2 utilizzando una garza. Assicurarsi 
che tutte le parti esposte del catetere siano 
pulite. Gettare i guanti.

9.  Indossare abiti e guanti sterili usando una 

tecnica asettica.

10.  Aprire il kit di riparazione sterile. Creare 

un campo sterile con la fasciatura CSR 
fornita. Aggiungere eventuali elementi forniti 
aggiuntivi. 

ATTENZIONE: utilizzare una tecnica 

strettamente asettica durante l’intera procedura 
di riparazione del catetere.

11.  Applicare in modo asettico un telo sterile 

grande sul paziente, esponendo il segmento 
esterno del catetere da riparare.

12.  Rimuovere la garza e far asciugare la soluzione 

di povidone‑iodio. Gettare i guanti.

Procedura di riparazione per cateteri

1.  Indossare guanti sterili usando una tecnica 

asettica. 

2.  Togliere il cappuccio del connettore 

dall’estensione interessata e aspirare gli 
eventuali fluidi dal tubo estensione, utilizzando la 
siringa luer lock da 10 mL.

3.  Far scivolare il morsetto verde a slittamento, 

fornito con il kit, sul tubo di prolunga adiacente 
alla biforcazione del catetere.

4.  Usando le forbici fornite con il kit, tagliare via 

il connettore/tubo di prolunga danneggiato ad 
un angolo di 90°. Effettuare il taglio il più vicino 
possibile al connettore. Misurare la lunghezza 

della porzione di prolunga tagliata al fine di 
determinare il volume di adescamento. 

5.  Sostituire il morsetto zigrinato esistente con il 

morsetto zigrinato del colore appropriato fornito 
nel kit ( blu=venoso, rosso=arterioso) e serrare 
il morsetto. È importante che il morsetto risulti 
orientato come nella Figura 1. (Fase A)

6.  Rimuovere il morsetto a slittamento verde 

e riposizionarlo sul tubo di prolunga tra il 
morsetto zigrinato e l’estremità tagliata della 
prolunga.

7.  Riposizionare il morsetto zigrinato, facendo 

slittare il morsetto parzialmente al di sopra 
della biforcazione, come indicato nella Figura 
2, e serrare il morsetto sul tubo di prolunga. 
AVVERTENZA: la mancata applicazione 
di morsetti può portare ad embolia gassosa 
o perdita di sangue. 
(Fase B)

8.  Rimuovere il morsetto a slittamento verde. 

AVVERTENZA: Il morsetto a slittamento 
verde è indicato unicamente per il 
procedimento di riparazione. NON 
RIUTILIZZARE
 il morsetto a slittamento 
verde
. In seguito alla riparazione, eliminare 
il morsetto a slittamento verde.

9.  

Rimuovere il connettore di sostituzione 
per la prolunga e l’anello dalla confezione. 
N.B.: per completare la riparazione è necessario 
utilizzare entrambi i componenti.

10.  Assemblare il connettore con la prolunga 

mediante la seguente procedura:

•  Fare slittare l’anello al di sopra del tubo di 

prolunga, in modo che la rastremazione sia 
rivolta verso la biforcazione del catetere. 
(Fase C)

 Fase B

Figura 2

Solo per uso temporaneo

Fase A

Solo per uso temporaneo

Figura 1

Tagliare al di sotto della 

guaina bianca.

Il connettore 

potrebbe 

avere questo 

aspetto.

Connettore Anello

Italiano

Summary of Contents for vas-cath

Page 1: ...gebruik op een bruikbare lengte van 4 5 cm Confirme o comprimento utiliz vel de 4 5 cm antes de utilizar 4 5 cm Bekr ft at der er 4 5 cm brugbar l ngde f r brug Kontrollera att det finns en brukbar l...

Page 2: ......

Page 3: ...use Only qualified healthcare practitioners should repair damaged catheters Sterile and non pyrogenic only if packaging is not opened or broken Sterilized with Ethylene Oxide Caution Federal U S A la...

Page 4: ...he catheter may need to be removed and replaced WARNING Do not use heparin in patients with heparin allergy CAUTION The priming volume of the repaired lumen will decrease by 0 1 mL for original connec...

Page 5: ...H TER LA SUITE DE SA R PARATION Ne pas utiliser d h parine chez les patients souffrant d une allergie l h parine Avertissements Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant utilisation d...

Page 6: ...r 13 l aide d une seringue Luer Lock st rile de 10 ml aspirer tout air ventuellement introduit durant la r paration des branches d extension Volume d amor age Proc dure de calcul du volume d amor age...

Page 7: ...RMESSEN DES BEHANDELNDEN ARZTES DURCHGEF HRT DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG F R DIE SICHERHEIT EINES KATHETERS NACH EINER KATHETERREPARATUR Bei Patienten mit Heparin Allergie kein Heparin v...

Page 8: ...um das zuk nftige Sp lvolumen errechnen zu k nnen 5 Die vorhandene Daumenklemme gegen die passende farbkodierte blau ven s rot arteriell Daumenklemme austauschen die im Lieferumfang des Kits enthalte...

Page 9: ...In einigen Bundesstaaten L ndern ist der Ausschluss impliziter Garantien und der Haftung f r zuf llige oder Folgesch den nicht zul ssig Die Gesetze Ihres Bundesstaates Landes r umen Ihnen m glicherwei...

Page 10: ...ani2 e indossare guanti sterili usando una tecnica asettica1 3 Esaminare l intera lunghezza del tubo di prolunga per verificare la presenza di danni Se il tubo si estensione tagliato gonfio o presenta...

Page 11: ...y Weekly Report Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialys...

Page 12: ...es de pr ctica cl nica de los Centers for Disease Control y la National Kidney Foundation entre estos medios se cuentan guantes est riles una bata est ril m scaras quir rgicas y gorros para el pacient...

Page 13: ...de 0 05 mL menos por cada cm adicional que se le corte al tubo de extensi n Anote el nuevo volumen de cebado en la etiqueta que incluye el kit y col quela en el gr fico del paciente o d sela al pacie...

Page 14: ...rmen Het moet worden gehanteerd en weggeworpen zoals algemeen gebruikelijk is in de medische praktijk en conform de van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke wet en regelgeving Indien de kathet...

Page 15: ...onnector daarbij uit de slang wordt getrokken Als een verbinding niet goed tot stand komt kan dat worden veroorzaakt door een of meer van de volgende redenen De verlengtakconnector is niet volledig in...

Page 16: ...ara uso a curto prazo Cateter de l men duplo Glidepath para uso a curto prazo Cateter de l men duplo HemoGlide para uso a longo prazo Cateter de l men duplo HemoSplit para uso a longo prazo Cateter de...

Page 17: ...fornecido no kit sobre o tubo de extens o adjacente bifurca o do cateter 4 Com as tesouras fornecidas no kit corte o conector tubo de extens o danificado num ngulo de 90 graus Fa a o corte o mais pr x...

Page 18: ...panha a Lista de Pre os A responsabilidade da Bard Access Systems Inc segundo o disposto nesta garantia limitada do produto n o cobre qualquer abuso ou m utiliza o deste produto nem a sua repara o por...

Page 19: ...17 1 3 0 1 ml 0 05 ml cm IFU 1 4 2 2 1 10 mL luer Iock x 2 10 cm x 10 cm 2 1 3 2 1 3 4 5 cm 4 4 5 cm 5 6 7 2 1 8 3 5 2 9 10 CSR 11 12 1 2 luer lock 10 mL 3 4 90 5 1 A 6 7 2 B 8 9 10 1 2 mm 1 A B 2...

Page 20: ...K katetre HemoStar katetre HemoStar XK katetre Niagara katetre Niagara Slim Cath katetre Reliance XK katetre og Soft Cell katetre Inden s ttet bnes Kontroll r ved hj lp af m leb ndet der er trykt p br...

Page 21: ...ttet Et stort sterilt kl de som kan d kke patienten fra top til t en steril kittel sterile handsker 4 par Operationsmasker 2 og huer 2 1 af hver til b de patient og sundhedsperson Steril 10 mL luerIo...

Page 22: ...es i overensstemmelse med retningslinjerne for returnerede produkter fra Bard Access Systems Inc der findes i den aktuelle prisliste Bard Access Systems Inc s ansvar under denne begr nsede produktgara...

Page 23: ...beredelse av patient och kateter 1 Samla ihop tillbeh r Reparationskit Stort sterilt lakan som t cker patienten fr n topp till t steril rock sterila handskar 4 par Munskydd 2 och m ssor 2 1 av varje f...

Page 24: ...r m ste godk nnas i f rv g i enlighet med Bard Access Systems Inc s riktlinjer om returgods enligt uppgift i f retagets d g llande prislista Skadest ndsskyldighet g llande Bard Access Systems Inc enli...

Page 25: ...met tulee suorittaa ennen dialyysihoidon jatkamista Potilaan ja katetrin valmisteleminen 1 Kokoa tarvittavat v lineet Korjauspakkaus Suuri steriili leikkausliina joka peitt potilaan p st varpaisiin st...

Page 26: ...ess Systems Inc ille korjausta tai tuotteen vaihtoa varten Bard Access Systems Inc in valinnan mukaan Bard Access Systems Inc in t ytyy valtuuttaa kaikki palautukset etuk teen senhetkisest hinnastosta...

Page 27: ...sje m det umiddelbart avstenges med klemmer N dvendige hjelpeforanstaltninger skal iverk settes f r gjenopptakelse av dialysebehandling Forberedelse av pasient og kateter 1 Samle tillbeh ret Reparasjo...

Page 28: ...iale og utf relse i et tidsrom p et 1 r fra innkj ps dato Hvis produktet skulle vise seg v re defekt kan kj peren returnere produktet til Bard Access Systems Inc for reparasjon eller erstatning i henh...

Page 29: ...n L sd a Haszn lati utas t s h toldal n tal lhat a felt lt si t rfogatot k zl adatlapot Esetleges sziv rg s eset n a kat tert azonnal le kell szor tani A dial ziskezel s folytat sa el tt el kell v gez...

Page 30: ...ems Inc a v s rl s d tum t l egy 1 ven t garant lja az eredeti v s rl sz m ra hogy ez a term k anyaghib t l s el ll t si hib t l mentes Ha ilyen hiba m gis el fordulna a v s rl visszajuttathatja a ter...

Page 31: ...teriln rou ky 1 3 D vejte pozor na to abyste tahali pouze za prodlu ovac hadi ku a spojku a nikoli za zavedenou st kat tru Plnic objem opraven ho lumina bude sn en o 0 1 mL p i prvn oprav a o 0 05 mL...

Page 32: ...lines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy and Vascular Access Am J Kidney Dis 48 S1 S322 2006 suppl 1 Spole nost Bard Access Syste...

Page 33: ...rologicznej takich jak stosowanie sterylnych r kawiczek sterylnego fartucha maseczek i czepk w chirurgicznych zar wno u pacjent w jak i pracownik w s u by zdrowia oraz du ych opatrunk w ja owych1 3 Na...

Page 34: ...tkowy centymetr usuni tego przewodu przed u aj cego Nale y odnotowa now obj to nape niania na etykiecie dostarczonej w zestawie i wklei j do historii choroby pacjenta lub przekaza pacjentowi Od tej ch...

Page 35: ...pirojenik de ildir Etilen Oksitle Sterilize Edilmi tir kaz Federal A B D kanun bu cihaz n sat n bir doktorla veya doktor sipari iyle s n rland rmaktad r Kateter tamir i lemi s resince steril eldiven...

Page 36: ...mesi gerekebilir UYARI Heparin alerjisi olan hastalarda heparin kullanmay n KAZ Tamir edilen l menin s v y kleme hacmi orijinal konekt r g vdesi i in ilk tamir sonras nda 0 1 mL ve uzatma hortumunun k...

Page 37: ...gara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 4 5 4 5 4 5 Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim C...

Page 38: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 39: ...ft Cell 4 5cm 4 5 cm 4 5 cm 4 5 cm Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK So...

Page 40: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 41: ...ecathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 cm chlorhexidine Chlorhe...

Page 42: ...Bard Access Systems Inc 1 Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard A...

Page 43: ...era temporal verde tijdelijke schuifklem groen grampo deslizante tempor rio verde glideklemme til midlertidig brug gr n tempor r glidkl mma gr n tilap inen puristin vihre Midlertidig glideklemme gr nn...

Page 44: ...segl Bryt f rseglingen Murra t m sinetti Bryt denne forseglingen T rje le ezt a plomb t Odlomte tuto bezpe nostn pojistku Z ama uszczelk Bu M hr A n z Federal U S A law restricts this device to sale...

Reviews: