background image

29

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

Decathlon® DF 

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

Equistream® 

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

Equistream® XK

•  

Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání 

Flexxicon® 

• 

 

Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání 

Flexxicon® II 

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

Glidepath® 

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

HemoGlide® 

•  

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

HemoSplit

•  

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

HemoSplit

 XK

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

HemoStar®

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

HemoStar® XK

•  

 

Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání 

Niagara® 

• 

 

Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání 

Niagara

 Slim-Cath®

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání 

Reliance XK

 

• 

 

Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání  

Soft-Cell® 

Kontraindikace

• 

 

Nepoužívejte k opravě jiných, než výše uvedených 

katétrů.

• 

 

Výměnu spojky neprovádějte, pokud je použitelná 

délka prodlužovací hadičky spojky menší než 4,5 cm.

• 

 

Nevyměňujte spojku, pokud je hadička zduřelá nebo 

vykazuje jiné známky zhoršené kvality.

Varování 

•    K čištění katétru nebo pokožky v místě zavedení 

lze použít alkohol nebo antiseptika obsahující 

alkohol (jako je např. chlorhexidin); je však nutno 

zabránit dlouhodobému či nadměrnému kon-

taktu s roztokem/roztoky.

•    Aceton a masti obsahující polyetylénglykol 

mohou způsobit poškození tohoto prostředku 

a nesmí se použít pro polyuretanové katétry. 

Jako preferovanou alternativu použijte náplasti 

s chlorhexidinem nebo masti s bacitracinem 

a zinkem (např. masti Polysporin).

•    Určeno pro jednorázové použití. NEPOUŽÍVEJTE 

OPAKOVANĚ. Opětovné použití nebo opětovné 

zabalení může znamenat riziko infekce pro 

pacienta či uživatele, zhoršit strukturální 

integritu a/nebo základní materiálové 

a konstrukční vlastnosti prostředku, což může 

mít za následek jeho poruchu a/nebo poranění, 

onemocnění či úmrtí pacienta.

•    Všechny svorky umístěte v blízkosti středu 

polyuretanových nástavců. Zasvorkování 

v blízkosti nebo na spojkách Luer-lock může 

způsobit únavu hadičky a případné rozpojení.

•   Pokud je polyuretan vystaven nadměrnému tahu 

nebo je v kontaktu s ostrými hranami, může dojít 

k jeho rozříznutí nebo roztržení.  

•   Příslušenství a součásti použité spolu s touto 

spojkou musí mít adaptéry Luer-lock, aby 

se předešlo náhodnému rozpojení.

•   Zelená posuvná svorka je určená pouze 

pro použití během opravy.  Zelenou posuvnou 

svorku NEPOUŽÍVEJTE OPAKOVANĚ, protože není 

trvale přichycena a může se odpojit od katétru, 

což by mělo za následek nadměrné krvácení. 

Po provedení opravy zelenou posuvnou svorku 

zlikvidujte.

•   Po použití může tento výrobek představovat 

potencionálně biologicky nebezpečný materiál.  

Zacházejte s ním a likvidujte jej v souladu 

se zavedenou lékařskou praxí a platnými zákony 

a předpisy.

•   Nedostatečné zasvorkování může vést 

ke vzduchové embolii či ztrátě krve.

•   VŠECHNY OPRAVY KATÉTRŮ SE PROVÁDĚJÍ 

PODLE ÚVAHY OŠETŘUJÍCÍHO LÉKAŘE. 

VÝROBCE NEPŘEBÍRÁ  ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST 

ZA BEZPEČNOST KATÉTRU NÁSLEDKEM 

OPRAVY KATÉTRU.

•   U pacientů s alergií na heparin nepoužívejte 

heparin.

Upozornění

•  

 

Před použitím si pozorně přečtěte a dodržuje 

všechny pokyny.

•   Poškozené katétry mohou opravovat pouze 

kvalifikovaní zdravotničtí pracovníci.

•   Prostředek je sterilní a nepyrogenní, pouze pokud 

obal není otevřený nebo porušený. Sterilizováno 

etylénoxidem.

•   Upozornění: Podle federálních zákonů USA se tento 

prostředek může prodávat pouze lékaři nebo na 

objednávku lékaře.

•   Během opravy katétru je nutno dodržovat přísně 

aseptický postup práce podle pokynů pro klinickou 

praxi Centra pro kontrolu nemocí a organizace 

National Kidney Foundation, jako je např. použití 

sterilních rukavic, sterilního pláště, chirurgických 

masek a čepiček (pro pacienta a poskytovatele péče) 

a velké sterilní roušky.1,3

•   Dávejte pozor na to, abyste tahali pouze za 

prodlužovací hadičku a spojku, a nikoli za zavedenou 

část katétru.

•   Plnicí objem opraveného lumina bude snížen 

o 0,1 mL při první opravě a o 0,05 mL na každý další 

cm odstraněné prodlužovací hadičky. (Viz tabulku 

plnicích objemů na zadní straně návodu).

•   Pokud ve vzácném případě dojde k netěsnosti, musí 

být katétr okamžitě zasvorkován. Před opětovným 

zahájením dialyzační léčby musí být provedeno 

nápravné opatření.

Příprava pacienta a katétru

1.  Připravte si veškeré příslušenství.

• 

soupravu pro opravu,

• 

 velkou sterilní roušku, která přikryje pacienta od 

hlavy k patě, sterilní plášť, sterilní rukavice (4 páry),

• 

 masky (2) a čepičky (2) - vždy 1 kus pro pacienta 

a 1 kus pro ošetřujícího,

• 

sterilní injekční stříkačku Luer-lock 10 mL, x 2,

• 

roztok povidon jodidu,

• 

čtverce sterilní gázy 10 cm x 10 cm.

2.   Pacient a ošetřující si musí nasadit masku a čepičku1,3. 

Ošetřující musí dbát na správnou hygienu rukou2 

a asepticky si nasadit sterilní rukavice1

3. 

 

Zkontrolujte prodlužovací hadičku po celé délce, 

zda není poškozena. Pokud je prodlužovací hadička 

prasklá, zduřelá nebo jinak poškozená, anebo pokud 

je opravitelná část kratší než 4,5 cm, musí být katétr 

vyměněn.

4. 

 

Počínaje u bifurkace změřte měřící páskou na levé 

straně návodu délku použitelné prodlužovací hadičky, 

která zůstane po odstřižení spojky a celé poškozené 

části hadičky. Pokud má zbývající hadička délku  

4,5 cm nebo větší, pokračujte v opravě.

5. 

 

Pomocí originální stiskací svorky zasvorkujte katétr 

mezi bifurkací a poškozenou částí katétru.

6. 

 

Sejměte a ukliďte rukavice.

7. 

 

Dbejte na správnou hygienu rukou2 a asepticky 

si nasaďte sterilní rukavice1.

8. 

 

Pomocí gázy namočte vnější segment prodlužovacích 

větví katétru do roztoku povidon jodidu na 3 až 5 

minut2. Zajistěte, aby byly všechny exponované části 

katétru očištěny. Sejměte a ukliďte rukavice.

9. 

 

Asepticky si nasaďte sterilní plášť a sterilní rukavice.

10. 

 

Otevřete sterilní soupravu pro opravu. Pomocí CSR 

sterilizačního obalu vytvořte sterilní pole. Doplňte 

všechny další potřeby. UPOZORNĚNÍ: Během celého 

postupu při opravě katétru se musí dodržovat přísně 

aseptický pracovní postup.

11. 

 

Na tělo pacienta asepticky přiložte sterilní roušku 

a ponechejte odkrytý vnější segment katétru určený 

pro opravu. 

12. 

 

Odstraňte gázu a nechejte oschnout roztok povidon 

jodidu. Sejměte a ukliďte rukavice.

Postup při opravě katétru 

1. 

Asepticky si nasaďte rukavice. 

2. 

Sejměte krytku spojky z příslušné prodlužovací 

větve a pomocí injekční stříkačky Luer-lock 10 mL 

odsajte veškerou kapalinu z prodlužovací hadičky.

3. 

Zelenou posuvnou svorku dodanou v soupravě 

nasuňte na prodlužovací hadičku vedle bifurkace 

katétru.

4. 

Nůžkami ze soupravy odstřihněte poškozenou 

spojku nebo prodlužovací hadičku v úhlu 90°.  

Odstřižení proveďte co nejblíže spojky.  Změřte 

délku odstraněné prodlužovací větve pro další 

výpočet plnicího objemu.  

5. 

Nahraďte stávající stiskací svorku stiskací svorkou 

s odpovídajícím barevným značením (modrá-venózní, 

červená-arteriální) dodanou v soupravě a svorku 

uzavřete. Je důležité, aby svorka byla orientována jako 

je znázorněné na Obrázku 1. (Krok A)

6. 

Sejměte zelenou posuvnou svorku.  Zelenou posuv-

nou svorku znovu nasaďte na prodlužovací hadičku 

mezi stiskací svorku a odstřižený konec hadičky.

7. 

Přemístěte stiskací svorku tak, že ji posunete 

částečně přes bifurkaci, jak je znázorněno na 

Obrázku 2, a uzavřete svorku na prodlužovací 

hadičce. VAROVÁNÍ: Nedostatečné zasvorkování 

může vést ke vzduchové embolii či ztrátě krve.  

(Krok B)

8. 

Sejměte zelenou posuvnou svorku. VAROVÁNÍ: 

Zelená posuvná svorka je určená pouze 

pro použití během opravy. Zelenou posuvnou 

svorku NEPOUŽÍVEJTE OPAKOVANĚ. Po skončení 

opravy zelenou posuvnou svorku zlikvidujte.

9.  

Z obalu vyjměte náhradní spojku prodlužovací 

větve a objímku. Poznámka: K provedení oprav 

se musí použít obě součásti.

  

Uspo

ř

ádání spojky.

P

ř

erušit pod bílou návle

č

kou

Pouze k přechodnému 

použití

Obrázek 1

Krok A

.

Obrázek 2

Pouze k 

přechodnému 

použití

Krok B

Česk

y

Summary of Contents for vas-cath

Page 1: ...gebruik op een bruikbare lengte van 4 5 cm Confirme o comprimento utiliz vel de 4 5 cm antes de utilizar 4 5 cm Bekr ft at der er 4 5 cm brugbar l ngde f r brug Kontrollera att det finns en brukbar l...

Page 2: ......

Page 3: ...use Only qualified healthcare practitioners should repair damaged catheters Sterile and non pyrogenic only if packaging is not opened or broken Sterilized with Ethylene Oxide Caution Federal U S A la...

Page 4: ...he catheter may need to be removed and replaced WARNING Do not use heparin in patients with heparin allergy CAUTION The priming volume of the repaired lumen will decrease by 0 1 mL for original connec...

Page 5: ...H TER LA SUITE DE SA R PARATION Ne pas utiliser d h parine chez les patients souffrant d une allergie l h parine Avertissements Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant utilisation d...

Page 6: ...r 13 l aide d une seringue Luer Lock st rile de 10 ml aspirer tout air ventuellement introduit durant la r paration des branches d extension Volume d amor age Proc dure de calcul du volume d amor age...

Page 7: ...RMESSEN DES BEHANDELNDEN ARZTES DURCHGEF HRT DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG F R DIE SICHERHEIT EINES KATHETERS NACH EINER KATHETERREPARATUR Bei Patienten mit Heparin Allergie kein Heparin v...

Page 8: ...um das zuk nftige Sp lvolumen errechnen zu k nnen 5 Die vorhandene Daumenklemme gegen die passende farbkodierte blau ven s rot arteriell Daumenklemme austauschen die im Lieferumfang des Kits enthalte...

Page 9: ...In einigen Bundesstaaten L ndern ist der Ausschluss impliziter Garantien und der Haftung f r zuf llige oder Folgesch den nicht zul ssig Die Gesetze Ihres Bundesstaates Landes r umen Ihnen m glicherwei...

Page 10: ...ani2 e indossare guanti sterili usando una tecnica asettica1 3 Esaminare l intera lunghezza del tubo di prolunga per verificare la presenza di danni Se il tubo si estensione tagliato gonfio o presenta...

Page 11: ...y Weekly Report Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialys...

Page 12: ...es de pr ctica cl nica de los Centers for Disease Control y la National Kidney Foundation entre estos medios se cuentan guantes est riles una bata est ril m scaras quir rgicas y gorros para el pacient...

Page 13: ...de 0 05 mL menos por cada cm adicional que se le corte al tubo de extensi n Anote el nuevo volumen de cebado en la etiqueta que incluye el kit y col quela en el gr fico del paciente o d sela al pacie...

Page 14: ...rmen Het moet worden gehanteerd en weggeworpen zoals algemeen gebruikelijk is in de medische praktijk en conform de van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke wet en regelgeving Indien de kathet...

Page 15: ...onnector daarbij uit de slang wordt getrokken Als een verbinding niet goed tot stand komt kan dat worden veroorzaakt door een of meer van de volgende redenen De verlengtakconnector is niet volledig in...

Page 16: ...ara uso a curto prazo Cateter de l men duplo Glidepath para uso a curto prazo Cateter de l men duplo HemoGlide para uso a longo prazo Cateter de l men duplo HemoSplit para uso a longo prazo Cateter de...

Page 17: ...fornecido no kit sobre o tubo de extens o adjacente bifurca o do cateter 4 Com as tesouras fornecidas no kit corte o conector tubo de extens o danificado num ngulo de 90 graus Fa a o corte o mais pr x...

Page 18: ...panha a Lista de Pre os A responsabilidade da Bard Access Systems Inc segundo o disposto nesta garantia limitada do produto n o cobre qualquer abuso ou m utiliza o deste produto nem a sua repara o por...

Page 19: ...17 1 3 0 1 ml 0 05 ml cm IFU 1 4 2 2 1 10 mL luer Iock x 2 10 cm x 10 cm 2 1 3 2 1 3 4 5 cm 4 4 5 cm 5 6 7 2 1 8 3 5 2 9 10 CSR 11 12 1 2 luer lock 10 mL 3 4 90 5 1 A 6 7 2 B 8 9 10 1 2 mm 1 A B 2...

Page 20: ...K katetre HemoStar katetre HemoStar XK katetre Niagara katetre Niagara Slim Cath katetre Reliance XK katetre og Soft Cell katetre Inden s ttet bnes Kontroll r ved hj lp af m leb ndet der er trykt p br...

Page 21: ...ttet Et stort sterilt kl de som kan d kke patienten fra top til t en steril kittel sterile handsker 4 par Operationsmasker 2 og huer 2 1 af hver til b de patient og sundhedsperson Steril 10 mL luerIo...

Page 22: ...es i overensstemmelse med retningslinjerne for returnerede produkter fra Bard Access Systems Inc der findes i den aktuelle prisliste Bard Access Systems Inc s ansvar under denne begr nsede produktgara...

Page 23: ...beredelse av patient och kateter 1 Samla ihop tillbeh r Reparationskit Stort sterilt lakan som t cker patienten fr n topp till t steril rock sterila handskar 4 par Munskydd 2 och m ssor 2 1 av varje f...

Page 24: ...r m ste godk nnas i f rv g i enlighet med Bard Access Systems Inc s riktlinjer om returgods enligt uppgift i f retagets d g llande prislista Skadest ndsskyldighet g llande Bard Access Systems Inc enli...

Page 25: ...met tulee suorittaa ennen dialyysihoidon jatkamista Potilaan ja katetrin valmisteleminen 1 Kokoa tarvittavat v lineet Korjauspakkaus Suuri steriili leikkausliina joka peitt potilaan p st varpaisiin st...

Page 26: ...ess Systems Inc ille korjausta tai tuotteen vaihtoa varten Bard Access Systems Inc in valinnan mukaan Bard Access Systems Inc in t ytyy valtuuttaa kaikki palautukset etuk teen senhetkisest hinnastosta...

Page 27: ...sje m det umiddelbart avstenges med klemmer N dvendige hjelpeforanstaltninger skal iverk settes f r gjenopptakelse av dialysebehandling Forberedelse av pasient og kateter 1 Samle tillbeh ret Reparasjo...

Page 28: ...iale og utf relse i et tidsrom p et 1 r fra innkj ps dato Hvis produktet skulle vise seg v re defekt kan kj peren returnere produktet til Bard Access Systems Inc for reparasjon eller erstatning i henh...

Page 29: ...n L sd a Haszn lati utas t s h toldal n tal lhat a felt lt si t rfogatot k zl adatlapot Esetleges sziv rg s eset n a kat tert azonnal le kell szor tani A dial ziskezel s folytat sa el tt el kell v gez...

Page 30: ...ems Inc a v s rl s d tum t l egy 1 ven t garant lja az eredeti v s rl sz m ra hogy ez a term k anyaghib t l s el ll t si hib t l mentes Ha ilyen hiba m gis el fordulna a v s rl visszajuttathatja a ter...

Page 31: ...teriln rou ky 1 3 D vejte pozor na to abyste tahali pouze za prodlu ovac hadi ku a spojku a nikoli za zavedenou st kat tru Plnic objem opraven ho lumina bude sn en o 0 1 mL p i prvn oprav a o 0 05 mL...

Page 32: ...lines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy and Vascular Access Am J Kidney Dis 48 S1 S322 2006 suppl 1 Spole nost Bard Access Syste...

Page 33: ...rologicznej takich jak stosowanie sterylnych r kawiczek sterylnego fartucha maseczek i czepk w chirurgicznych zar wno u pacjent w jak i pracownik w s u by zdrowia oraz du ych opatrunk w ja owych1 3 Na...

Page 34: ...tkowy centymetr usuni tego przewodu przed u aj cego Nale y odnotowa now obj to nape niania na etykiecie dostarczonej w zestawie i wklei j do historii choroby pacjenta lub przekaza pacjentowi Od tej ch...

Page 35: ...pirojenik de ildir Etilen Oksitle Sterilize Edilmi tir kaz Federal A B D kanun bu cihaz n sat n bir doktorla veya doktor sipari iyle s n rland rmaktad r Kateter tamir i lemi s resince steril eldiven...

Page 36: ...mesi gerekebilir UYARI Heparin alerjisi olan hastalarda heparin kullanmay n KAZ Tamir edilen l menin s v y kleme hacmi orijinal konekt r g vdesi i in ilk tamir sonras nda 0 1 mL ve uzatma hortumunun k...

Page 37: ...gara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 4 5 4 5 4 5 Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim C...

Page 38: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 39: ...ft Cell 4 5cm 4 5 cm 4 5 cm 4 5 cm Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK So...

Page 40: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 41: ...ecathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 cm chlorhexidine Chlorhe...

Page 42: ...Bard Access Systems Inc 1 Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard A...

Page 43: ...era temporal verde tijdelijke schuifklem groen grampo deslizante tempor rio verde glideklemme til midlertidig brug gr n tempor r glidkl mma gr n tilap inen puristin vihre Midlertidig glideklemme gr nn...

Page 44: ...segl Bryt f rseglingen Murra t m sinetti Bryt denne forseglingen T rje le ezt a plomb t Odlomte tuto bezpe nostn pojistku Z ama uszczelk Bu M hr A n z Federal U S A law restricts this device to sale...

Reviews: