29
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
Decathlon® DF
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
Equistream®
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
Equistream® XK
•
Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání
Flexxicon®
•
Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání
Flexxicon® II
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
Glidepath®
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
HemoGlide®
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
HemoSplit
™
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
HemoSplit
™
XK
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
HemoStar®
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
HemoStar® XK
•
Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání
Niagara®
•
Dvojcestný katétr ke krátkodobému používání
Niagara
™
Slim-Cath®
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
Reliance XK
™
•
Dvojcestný katétr k dlouhodobému používání
Soft-Cell®
Kontraindikace
•
Nepoužívejte k opravě jiných, než výše uvedených
katétrů.
•
Výměnu spojky neprovádějte, pokud je použitelná
délka prodlužovací hadičky spojky menší než 4,5 cm.
•
Nevyměňujte spojku, pokud je hadička zduřelá nebo
vykazuje jiné známky zhoršené kvality.
Varování
• K čištění katétru nebo pokožky v místě zavedení
lze použít alkohol nebo antiseptika obsahující
alkohol (jako je např. chlorhexidin); je však nutno
zabránit dlouhodobému či nadměrnému kon-
taktu s roztokem/roztoky.
• Aceton a masti obsahující polyetylénglykol
mohou způsobit poškození tohoto prostředku
a nesmí se použít pro polyuretanové katétry.
Jako preferovanou alternativu použijte náplasti
s chlorhexidinem nebo masti s bacitracinem
a zinkem (např. masti Polysporin™).
• Určeno pro jednorázové použití. NEPOUŽÍVEJTE
OPAKOVANĚ. Opětovné použití nebo opětovné
zabalení může znamenat riziko infekce pro
pacienta či uživatele, zhoršit strukturální
integritu a/nebo základní materiálové
a konstrukční vlastnosti prostředku, což může
mít za následek jeho poruchu a/nebo poranění,
onemocnění či úmrtí pacienta.
• Všechny svorky umístěte v blízkosti středu
polyuretanových nástavců. Zasvorkování
v blízkosti nebo na spojkách Luer-lock může
způsobit únavu hadičky a případné rozpojení.
• Pokud je polyuretan vystaven nadměrnému tahu
nebo je v kontaktu s ostrými hranami, může dojít
k jeho rozříznutí nebo roztržení.
• Příslušenství a součásti použité spolu s touto
spojkou musí mít adaptéry Luer-lock, aby
se předešlo náhodnému rozpojení.
• Zelená posuvná svorka je určená pouze
pro použití během opravy. Zelenou posuvnou
svorku NEPOUŽÍVEJTE OPAKOVANĚ, protože není
trvale přichycena a může se odpojit od katétru,
což by mělo za následek nadměrné krvácení.
Po provedení opravy zelenou posuvnou svorku
zlikvidujte.
• Po použití může tento výrobek představovat
potencionálně biologicky nebezpečný materiál.
Zacházejte s ním a likvidujte jej v souladu
se zavedenou lékařskou praxí a platnými zákony
a předpisy.
• Nedostatečné zasvorkování může vést
ke vzduchové embolii či ztrátě krve.
• VŠECHNY OPRAVY KATÉTRŮ SE PROVÁDĚJÍ
PODLE ÚVAHY OŠETŘUJÍCÍHO LÉKAŘE.
VÝROBCE NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST
ZA BEZPEČNOST KATÉTRU NÁSLEDKEM
OPRAVY KATÉTRU.
• U pacientů s alergií na heparin nepoužívejte
heparin.
Upozornění
•
Před použitím si pozorně přečtěte a dodržuje
všechny pokyny.
• Poškozené katétry mohou opravovat pouze
kvalifikovaní zdravotničtí pracovníci.
• Prostředek je sterilní a nepyrogenní, pouze pokud
obal není otevřený nebo porušený. Sterilizováno
etylénoxidem.
• Upozornění: Podle federálních zákonů USA se tento
prostředek může prodávat pouze lékaři nebo na
objednávku lékaře.
• Během opravy katétru je nutno dodržovat přísně
aseptický postup práce podle pokynů pro klinickou
praxi Centra pro kontrolu nemocí a organizace
National Kidney Foundation, jako je např. použití
sterilních rukavic, sterilního pláště, chirurgických
masek a čepiček (pro pacienta a poskytovatele péče)
a velké sterilní roušky.1,3
• Dávejte pozor na to, abyste tahali pouze za
prodlužovací hadičku a spojku, a nikoli za zavedenou
část katétru.
• Plnicí objem opraveného lumina bude snížen
o 0,1 mL při první opravě a o 0,05 mL na každý další
cm odstraněné prodlužovací hadičky. (Viz tabulku
plnicích objemů na zadní straně návodu).
• Pokud ve vzácném případě dojde k netěsnosti, musí
být katétr okamžitě zasvorkován. Před opětovným
zahájením dialyzační léčby musí být provedeno
nápravné opatření.
Příprava pacienta a katétru
1. Připravte si veškeré příslušenství.
•
soupravu pro opravu,
•
velkou sterilní roušku, která přikryje pacienta od
hlavy k patě, sterilní plášť, sterilní rukavice (4 páry),
•
masky (2) a čepičky (2) - vždy 1 kus pro pacienta
a 1 kus pro ošetřujícího,
•
sterilní injekční stříkačku Luer-lock 10 mL, x 2,
•
roztok povidon jodidu,
•
čtverce sterilní gázy 10 cm x 10 cm.
2. Pacient a ošetřující si musí nasadit masku a čepičku1,3.
Ošetřující musí dbát na správnou hygienu rukou2
a asepticky si nasadit sterilní rukavice1
3.
Zkontrolujte prodlužovací hadičku po celé délce,
zda není poškozena. Pokud je prodlužovací hadička
prasklá, zduřelá nebo jinak poškozená, anebo pokud
je opravitelná část kratší než 4,5 cm, musí být katétr
vyměněn.
4.
Počínaje u bifurkace změřte měřící páskou na levé
straně návodu délku použitelné prodlužovací hadičky,
která zůstane po odstřižení spojky a celé poškozené
části hadičky. Pokud má zbývající hadička délku
4,5 cm nebo větší, pokračujte v opravě.
5.
Pomocí originální stiskací svorky zasvorkujte katétr
mezi bifurkací a poškozenou částí katétru.
6.
Sejměte a ukliďte rukavice.
7.
Dbejte na správnou hygienu rukou2 a asepticky
si nasaďte sterilní rukavice1.
8.
Pomocí gázy namočte vnější segment prodlužovacích
větví katétru do roztoku povidon jodidu na 3 až 5
minut2. Zajistěte, aby byly všechny exponované části
katétru očištěny. Sejměte a ukliďte rukavice.
9.
Asepticky si nasaďte sterilní plášť a sterilní rukavice.
10.
Otevřete sterilní soupravu pro opravu. Pomocí CSR
sterilizačního obalu vytvořte sterilní pole. Doplňte
všechny další potřeby. UPOZORNĚNÍ: Během celého
postupu při opravě katétru se musí dodržovat přísně
aseptický pracovní postup.
11.
Na tělo pacienta asepticky přiložte sterilní roušku
a ponechejte odkrytý vnější segment katétru určený
pro opravu.
12.
Odstraňte gázu a nechejte oschnout roztok povidon
jodidu. Sejměte a ukliďte rukavice.
Postup při opravě katétru
1.
Asepticky si nasaďte rukavice.
2.
Sejměte krytku spojky z příslušné prodlužovací
větve a pomocí injekční stříkačky Luer-lock 10 mL
odsajte veškerou kapalinu z prodlužovací hadičky.
3.
Zelenou posuvnou svorku dodanou v soupravě
nasuňte na prodlužovací hadičku vedle bifurkace
katétru.
4.
Nůžkami ze soupravy odstřihněte poškozenou
spojku nebo prodlužovací hadičku v úhlu 90°.
Odstřižení proveďte co nejblíže spojky. Změřte
délku odstraněné prodlužovací větve pro další
výpočet plnicího objemu.
5.
Nahraďte stávající stiskací svorku stiskací svorkou
s odpovídajícím barevným značením (modrá-venózní,
červená-arteriální) dodanou v soupravě a svorku
uzavřete. Je důležité, aby svorka byla orientována jako
je znázorněné na Obrázku 1. (Krok A)
6.
Sejměte zelenou posuvnou svorku. Zelenou posuv-
nou svorku znovu nasaďte na prodlužovací hadičku
mezi stiskací svorku a odstřižený konec hadičky.
7.
Přemístěte stiskací svorku tak, že ji posunete
částečně přes bifurkaci, jak je znázorněno na
Obrázku 2, a uzavřete svorku na prodlužovací
hadičce. VAROVÁNÍ: Nedostatečné zasvorkování
může vést ke vzduchové embolii či ztrátě krve.
(Krok B)
8.
Sejměte zelenou posuvnou svorku. VAROVÁNÍ:
Zelená posuvná svorka je určená pouze
pro použití během opravy. Zelenou posuvnou
svorku NEPOUŽÍVEJTE OPAKOVANĚ. Po skončení
opravy zelenou posuvnou svorku zlikvidujte.
9.
Z obalu vyjměte náhradní spojku prodlužovací
větve a objímku. Poznámka: K provedení oprav
se musí použít obě součásti.
Uspo
ř
ádání spojky.
P
ř
erušit pod bílou návle
č
kou
Pouze k přechodnému
použití
Obrázek 1
Krok A
.
Obrázek 2
Pouze k
přechodnému
použití
Krok B
Česk
y
Summary of Contents for vas-cath
Page 2: ......