31
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego
stosowania Decathlon® DF
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego
stosowania Equistream®
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego
stosowania Equistream® XK
•
Dwukanałowy cewnik do krótkotrwałego stosowania
Flexxicon®
•
Dwukanałowy cewnik do krótkotrwalego stosowania
Flexxicon® II
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
Glidepath®
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
HemoGlide®
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
HemoSplit
™
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
HemoSplit
™
XK
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
HemoStar®
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
HemoStar® XK
•
Dwukanałowy cewnik do krótkotrwałego stosowania
Niagara
™
•
Dwukanałowy cewnik do krótkotrwałego stosowania
Niagara
™
Slim-Cath®
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
Reliance XK
™
•
Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania
Soft-Cell®
Przeciwwskazania
• Nie stosować do naprawy innych cewników
niż wymienione powyżej.
• Nie podejmować prób wymiany złączki, jeśli
użyteczna długość pozostałego przewodu
przedłużającego złączki jest mniejsza niż 4,5 cm.
• Nie wymieniać złączki, jeśli przewód jest rozdęty
lub wykazuje inne oznaki pogorszenia charakterystyki
roboczej.
Ostrzeżenia
•
Alkohol lub antyseptyki na bazie alkoholu
(takie jak chlorheksydyna) mogą być stosowane
do czyszczenia cewnika lub skóry; należy jednak
unikać przedłużonego lub nadmiernego kontaktu
z tymi roztworami.
•
Maści zawierające aceton i glikol polietylenowy
mogą powodować uszkodzenie urządzenia i nie
powinny być stosowane do cewników
poliuretanowych. Zamiast tego zaleca się
stosowanie maści na bazie chlorheksydyny
lub bacytracyny cynku (np. maść Polysporin™).
• Przeznaczone do jednorazowego użytku.
NIE UŻYWAĆ PONOWNIE Ponowne użycie i/lub
przepakowanie może stwarzać ryzyko zakażenia
pacjenta lub użytkownika oraz pogorszyć
strukturalną integralność i/lub podstawowe cechy
materiałowe i konstrukcyjne urządzenia, co może
spowodować uszkodzenie urządzenia
i/lub doprowadzić do obrażeń ciała, choroby lub
śmierci pacjenta.
• Należy umieścić wszystkie zaciski w pobliżu
środka elementów przedłużających z poliuretanu.
Zaciskanie w pobliżu lub na złączach typu luer
może spowodować uszkodzenie rurki i możliwe
rozłączenie.
• Na poliuretanie mogą pojawić się dziury lub
rozcięcia, jeśli zostanie on poddany nadmiernemu
rozciąganiu lub działaniu ostrych krawędzi.
• Akcesoria i komponenty stosowane razem
ze złączką muszą być wyposażone w łączniki
typu luer, aby nie dopuścić do przypadkowego
przerwania połączenia.
• Zielony zacisk przesuwny przeznaczony jest do
użycia wyłącznie podczas procedury naprawczej.
NIE UŻYWAĆ PONOWNIE zielonego zacisku, gdyż
nie jest on na trwałe dołączony i mógłby odłączyć
się od cewnika, prowadząc do silnego krwawienia.
Po zakończeniu procedury naprawczej wyrzucić
zielony zacisk.
• Po użyciu produkt może stanowić źródło
potencjalnego zagrożenia biologicznego. Należy się
z nim obchodzić i utylizować zgodnie z przyjętą
praktyką medyczną oraz obowiązującymi
lokalnymi, krajowymi i federalnymi przepisami i
procedurami.
• Niezałożenie zacisku może prowadzić do zatoru
powietrznego lub utraty krwi.
• WSZYSTKIE NAPRAWY CEWNIKÓW NALEŻY
PRZEPROWADZAĆ WEDŁUG WSKAZÓWEK
LEKARZA PROWADZĄCEGO. PRODUCENT NIE
PRZYJMUJE ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA BEZPIECZEŃSTWO UŻYCIA CEWNIKA PO
JEGO NAPRAWIE.
• Nie stosować heparyny u pacjentów z uczuleniem
na tę substancję.
Uwagi
•
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać
się ze wszystkimi instrukcjami, a następnie się do
nich stosować.
• Naprawy uszkodzonych cewników powinni
podejmować się wyłącznie wykwalifikowani
pracownicy służby zdrowia.
• Produkt pozostaje sterylny i niepirogenny, jedynie
gdy opakowanie nie zostało otwarte ani naruszone.
Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu
• Uwaga: Na mocy prawa federalnego (USA) sprzedaż
niniejszego przyrządu może być prowadzona
wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie.
• Podczas procedury naprawy cewnika należy
ściśle przestrzegać zasad aseptyki, zgodnych
z zaleceniami Centrum Zwalczania i Zapobiegania
Chorób oraz Amerykańskiej Narodowej Fundacji
Nefrologicznej, takich jak: stosowanie sterylnych
rękawiczek, sterylnego fartucha, maseczek
i czepków chirurgicznych (zarówno u pacjentów,
jak i pracowników służby zdrowia) oraz dużych
opatrunków jałowych1,3.
• Należy ciągnąć wyłącznie za przewód przedłużający i
złączkę, a nie za wszczepioną część cewnika.
• Objętość napełniania naprawianego kanału spadnie
o 0,1 mL przy pierwszej naprawie i o 0,05 mL na
każdy dodatkowy centymetr usuniętego przewodu
przedłużającego. (Patrz wzór obliczania objętości
napełniania znajdujący się na końcu instrukcji użycia).
• W rzadkim przypadku wycieku należy natychmiast
zamknąć zacisk na cewniku. Przed wznowieniem
dializy należy podjąć wymagane działania korygujące.
Przygotowanie pacjenta oraz cewnika
1. Przygotować materiały i narzędzia.
•
Zestaw naprawczy
•
Duże sterylne prześcieradło, które jest w stanie
zakryć pacjenta od stóp do głowy, sterylny far-
tuch, sterylne rękawiczki (4 pary)
•
Maseczki chirurgiczne (2 szt.) oraz czepki
(2 szt.) - po jednej sztuce dla pacjenta
i pracownika służby zdrowia
•
Sterylna strzykawka 10 mL z końcówką typu
luer (2 szt.)
•
Roztwór jodyny powidonowej
•
Sterylne gaziki 10 cm x 10 cm
2.
Pacjent oraz pracownik służby zdrowia powinni
włożyć maseczki oraz czepki1,3. Pracownik służby
zdrowia powinien dokładnie umyć ręce2 oraz założyć
sterylne rękawiczki1.
3. Sprawdzić przewód przedłużający na całej długości
pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód przedłużający
jest pęknięty, rozdęty, ma inne uszkodzenia lub
element nadający się do naprawy jest krótszy niż 4,5
cm, należy wymienić cewnik.
4. Rozpoczynając w miejscu rozwidlenia, zmierzyć za
pomocą miarki znajdującej się w instrukcji użyteczną
długość przewodu przedłużającego, która pozostanie
po odcięciu złączki i uszkodzonej części przewodu. Jeśli
pozostała długość przewodu przekracza 4,5 cm, można
przystąpić do procedury naprawczej.
5.
Do zaciśnięcia cewnika między jego rozwidleniem
a uszkodzoną częścią należy użyć oryginalnego zacisku.
6.
Wyrzucić zużyte rękawiczki.
7. Dokładnie umyć ręce2 i założyć sterylne rękawiczki1.
8. Oczyścić zewnętrzny odcinek odgałęzienia przedłuża-
jącego cewnika, przez trzy do pięciu minut2, za pomocą
roztworu jodyny powidonowej i gazika. Upewnić się, że
wszystkie części zewnętrzne cewnika są oczyszczone.
Wyrzucić zużyte rękawiczki.
9. Założyć sterylny fartuch i sterylne rękawiczki.
10. Otworzyć sterylny zestaw naprawczy. Przygotować
sterylne pole, obkładając je sterylnymi serwetami.
Zastosować wszelkie dodatkowe materiały. UWAGA:
Podczas całej procedury naprawy cewnika należy
ściśle przestrzegać zasad aseptyki.
11. Należy w sposób aseptyczny umieścić duże jałowe
prześcieradło na pacjencie, pozostawiając odsłoniętą
zewnętrzną część cewnika, która ma zostać
naprawiona.
12. Usunąć gazik i pozwolić wyschnąć roztworowi jodyny
powidonowej. Wyrzucić zużyte rękawiczki.
Procedura naprawy cewnika
1. Włożyć sterylne rękawiczki.
2. Usunąć zaślepkę złączki z odgałęzienia
przedłużającego i zaaspirować ciecz znajdującą się w
przewodzie prdłużającym przy użyciu strzykawki 10
mL z końcówką typu luer.
3. Nasunąć zielony zacisk dostarczony w zestawie na
przewód przedłużający obok rozwidlenia cewnika.
4. Przy użyciu nożyczek załączonych w zestawie odciąć
uszkodzoną złączkę/przewód przedłużający pod
kątem 90 stopni. Cięcie należy wykonać jak najbliżej
złączki. Zmierzyć usuniętą długość odgałęzienia
przedłużającego do późniejszego obliczenia
objętości napełniania.
5. Wymienić założony zacisk na inny zacisk
o odpowiednim kodzie barwnym (niebieski -
żylny, czerwony - tętniczy) dostarczony w zestawie
i zamknąć zacisk. Zacisk należy ustawić w położeniu
przedstawionym na Ryc. 1. (Krok A)
Tak może
wyglądać złączka.
Przeciąć poniżej białej tulei.
Tylko do użytku
tymczasowego
Ryc. 1
Krok A
6. Zdjąć zielony zacisk. Założyć z powrotem zielony
zacisk na przewodzie przedłużającym między
zaciskiem a obciętym końcem przewodu.
7. Ponownie umieścić zacisk, przesuwając go częściowo
na rozwidlenie w sposób przedstawiony na Ryc. 2,
i zamknąć zacisk na przewodzie przedłużającym.
Uwaga: Niezałożenie zacisku może prowadzić do
zatoru powietrznego lub utraty krwi. (Krok B)
Ryc. 2
Tylko do użytku
tymczasowego
Krok B
8. Zdjąć zielony zacisk. Uwaga: Zielony zacisk
przeznaczony jest do użycia wyłącznie podczas
procedury naprawczej. NIE NALEŻY PONOWNIE
UŻYWAĆ zielonego zacisku. Po zakończeniu
procedury naprawczej wyrzucić zielony zacisk.
Polski
Summary of Contents for vas-cath
Page 2: ......