background image

31

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego  

stosowania Decathlon® DF

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego  

stosowania Equistream®

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego  

stosowania Equistream® XK

•  

Dwukanałowy cewnik do krótkotrwałego stosowania 

Flexxicon®

•  

Dwukanałowy cewnik do krótkotrwalego stosowania 

Flexxicon® II

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

Glidepath®

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

HemoGlide®

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

HemoSplit

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

HemoSplit

 XK

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

HemoStar®

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

HemoStar® XK

•  

Dwukanałowy cewnik do krótkotrwałego stosowania 

Niagara

•  

Dwukanałowy cewnik do krótkotrwałego stosowania 

Niagara

 Slim-Cath®

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

Reliance XK

•  

Dwukanałowy cewnik do długotrwałego stosowania 

Soft-Cell®

Przeciwwskazania

•  Nie stosować do naprawy innych cewników 

niż wymienione powyżej.

•  Nie podejmować prób wymiany złączki, jeśli 

użyteczna długość pozostałego przewodu 

przedłużającego złączki jest mniejsza niż 4,5 cm.

•  Nie wymieniać złączki, jeśli przewód jest rozdęty 

lub wykazuje inne oznaki pogorszenia charakterystyki 

roboczej.

Ostrzeżenia

•  

 

Alkohol lub antyseptyki na bazie alkoholu 

(takie jak chlorheksydyna) mogą być stosowane 

do czyszczenia cewnika lub skóry; należy jednak 

unikać przedłużonego lub nadmiernego kontaktu 

z tymi roztworami.

•  

 

Maści zawierające aceton i glikol polietylenowy 

mogą powodować uszkodzenie urządzenia i nie 

powinny być stosowane do cewników 

 

 poliuretanowych. Zamiast tego zaleca się 

stosowanie maści na bazie chlorheksydyny 

lub bacytracyny cynku (np. maść Polysporin).

•    Przeznaczone do jednorazowego użytku. 

NIE UŻYWAĆ PONOWNIE Ponowne użycie i/lub 

przepakowanie może stwarzać ryzyko zakażenia 

pacjenta lub użytkownika oraz pogorszyć 

strukturalną integralność i/lub podstawowe cechy 

materiałowe i konstrukcyjne urządzenia, co może 

spowodować uszkodzenie urządzenia  

i/lub doprowadzić do obrażeń ciała, choroby lub 

śmierci pacjenta.

•   Należy umieścić wszystkie zaciski w pobliżu 

środka elementów przedłużających z poliuretanu. 

Zaciskanie w pobliżu lub na złączach typu luer 

może spowodować uszkodzenie rurki i możliwe 

rozłączenie.

•   Na poliuretanie mogą pojawić się dziury lub 

rozcięcia, jeśli zostanie on poddany nadmiernemu 

rozciąganiu lub działaniu ostrych krawędzi. 

•   Akcesoria i komponenty stosowane razem 

ze złączką muszą być wyposażone w łączniki 

typu luer, aby nie dopuścić do przypadkowego 

przerwania połączenia.

•   Zielony zacisk przesuwny przeznaczony jest do 

użycia wyłącznie podczas procedury naprawczej. 

NIE UŻYWAĆ PONOWNIE zielonego zacisku, gdyż 

nie jest on na trwałe dołączony i mógłby odłączyć 

się od cewnika, prowadząc do silnego krwawienia. 

Po zakończeniu procedury naprawczej wyrzucić 

zielony zacisk.

•   Po użyciu produkt może stanowić źródło 

potencjalnego zagrożenia biologicznego. Należy się 

z nim obchodzić i utylizować zgodnie z przyjętą 

praktyką medyczną oraz obowiązującymi 

lokalnymi, krajowymi i federalnymi przepisami i 

procedurami.

•   Niezałożenie zacisku może prowadzić do zatoru 

powietrznego lub utraty krwi.

•   WSZYSTKIE NAPRAWY CEWNIKÓW NALEŻY 

PRZEPROWADZAĆ WEDŁUG WSKAZÓWEK 

LEKARZA PROWADZĄCEGO. PRODUCENT NIE 

PRZYJMUJE ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI 

ZA BEZPIECZEŃSTWO UŻYCIA CEWNIKA PO 

JEGO NAPRAWIE.

•  Nie stosować heparyny u pacjentów z uczuleniem 

na tę substancję.

Uwagi

•  

 

Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać 

się ze wszystkimi instrukcjami, a następnie się do 

nich stosować.

•   Naprawy uszkodzonych cewników powinni 

podejmować się wyłącznie wykwalifikowani 

pracownicy służby zdrowia.

•   Produkt pozostaje sterylny i niepirogenny, jedynie 

gdy opakowanie nie zostało otwarte ani naruszone. 

Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu

•   Uwaga: Na mocy prawa federalnego (USA) sprzedaż 

niniejszego przyrządu może być prowadzona 

wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie.

•   Podczas procedury naprawy cewnika należy 

ściśle przestrzegać zasad aseptyki, zgodnych 

z zaleceniami Centrum Zwalczania i Zapobiegania 

Chorób oraz Amerykańskiej Narodowej Fundacji 

Nefrologicznej, takich jak: stosowanie sterylnych 

rękawiczek, sterylnego fartucha, maseczek 

i czepków chirurgicznych (zarówno u pacjentów, 

jak i pracowników służby zdrowia) oraz dużych 

opatrunków jałowych1,3.

•   Należy ciągnąć wyłącznie za przewód przedłużający i 

złączkę, a nie za wszczepioną część cewnika.

•   Objętość napełniania naprawianego kanału spadnie 

o 0,1 mL przy pierwszej naprawie i o 0,05 mL na 

każdy dodatkowy centymetr usuniętego przewodu 

przedłużającego. (Patrz wzór obliczania objętości 

napełniania znajdujący się na końcu instrukcji użycia).

•   W rzadkim przypadku wycieku należy natychmiast 

zamknąć zacisk na cewniku. Przed wznowieniem 

dializy należy podjąć wymagane działania korygujące.

Przygotowanie pacjenta oraz cewnika

1.  Przygotować materiały i narzędzia.

• 

Zestaw naprawczy

• 

 Duże sterylne prześcieradło, które jest w stanie 

zakryć pacjenta od stóp do głowy, sterylny far-

tuch, sterylne rękawiczki (4 pary)

• 

Maseczki chirurgiczne (2 szt.) oraz czepki  

 

(2 szt.) - po jednej sztuce dla pacjenta  

 

i pracownika służby zdrowia

• 

 Sterylna strzykawka 10 mL z końcówką typu  

luer (2 szt.)

• 

Roztwór jodyny powidonowej

• 

Sterylne gaziki 10 cm x 10 cm

2.  

Pacjent oraz pracownik służby zdrowia powinni 

włożyć maseczki oraz czepki1,3. Pracownik służby 

zdrowia powinien dokładnie umyć ręce2 oraz założyć 

sterylne rękawiczki1.

3.   Sprawdzić przewód przedłużający na całej długości 

pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód przedłużający 

jest pęknięty, rozdęty, ma inne uszkodzenia lub 

element nadający się do naprawy jest krótszy niż 4,5 

cm, należy wymienić cewnik.

4.   Rozpoczynając w miejscu rozwidlenia, zmierzyć za 

pomocą miarki znajdującej się w instrukcji użyteczną 

długość przewodu przedłużającego, która pozostanie 

po odcięciu złączki i uszkodzonej części przewodu. Jeśli 

pozostała długość przewodu przekracza 4,5 cm, można 

przystąpić do procedury naprawczej.

5.  

Do zaciśnięcia cewnika między jego rozwidleniem  

a uszkodzoną częścią należy użyć oryginalnego zacisku.

6.  

Wyrzucić zużyte rękawiczki.

7.  Dokładnie umyć ręce2 i założyć sterylne rękawiczki1.
8.   Oczyścić zewnętrzny odcinek odgałęzienia przedłuża-

jącego cewnika, przez trzy do pięciu minut2, za pomocą 

roztworu jodyny powidonowej i gazika. Upewnić się, że 

wszystkie części zewnętrzne cewnika są oczyszczone. 

Wyrzucić zużyte rękawiczki.            

9.  Założyć sterylny fartuch i sterylne rękawiczki.
10.  Otworzyć sterylny zestaw naprawczy. Przygotować 

sterylne pole, obkładając je sterylnymi serwetami. 

Zastosować wszelkie dodatkowe materiały. UWAGA: 

Podczas całej procedury naprawy cewnika należy 

ściśle przestrzegać zasad aseptyki.

11.  Należy w sposób aseptyczny umieścić duże jałowe 

prześcieradło na pacjencie, pozostawiając odsłoniętą 

zewnętrzną część cewnika, która ma zostać 

naprawiona.

12.  Usunąć gazik i pozwolić wyschnąć roztworowi jodyny 

powidonowej. Wyrzucić zużyte rękawiczki.

Procedura naprawy cewnika

1.  Włożyć sterylne rękawiczki. 
2.  Usunąć zaślepkę złączki z odgałęzienia 

przedłużającego i zaaspirować ciecz znajdującą się w 

przewodzie prdłużającym przy użyciu strzykawki 10 

mL z końcówką typu luer.

3.  Nasunąć zielony zacisk dostarczony w zestawie na 

przewód przedłużający obok rozwidlenia cewnika.

4.  Przy użyciu nożyczek załączonych w zestawie odciąć 

uszkodzoną złączkę/przewód przedłużający pod 

kątem 90 stopni. Cięcie należy wykonać jak najbliżej 

złączki. Zmierzyć usuniętą długość odgałęzienia 

przedłużającego do późniejszego obliczenia 

objętości napełniania. 

5.  Wymienić założony zacisk na inny zacisk 

o odpowiednim kodzie barwnym (niebieski - 

żylny, czerwony - tętniczy) dostarczony w zestawie 

i zamknąć zacisk. Zacisk należy ustawić w położeniu 

przedstawionym na Ryc. 1. (Krok A)

 

  

 

 

 

Tak może

wyglądać złączka.

Przeciąć poniżej białej tulei.

Tylko do użytku 

tymczasowego

Ryc. 1

Krok A

6.  Zdjąć zielony zacisk. Założyć z powrotem zielony 

zacisk na przewodzie przedłużającym między 

zaciskiem a obciętym końcem przewodu.

7.  Ponownie umieścić zacisk, przesuwając go częściowo 

na rozwidlenie w sposób przedstawiony na Ryc. 2, 

i zamknąć zacisk na przewodzie przedłużającym. 

Uwaga: Niezałożenie zacisku może prowadzić do 

zatoru powietrznego lub utraty krwi. (Krok B)

Ryc. 2

Tylko do użytku 

tymczasowego

Krok B

8.  Zdjąć zielony zacisk. Uwaga: Zielony zacisk 

przeznaczony jest do użycia wyłącznie podczas 

procedury naprawczej. NIE NALEŻY PONOWNIE 

UŻYWAĆ zielonego zacisku. Po zakończeniu 

procedury naprawczej wyrzucić zielony zacisk.

Polski

Summary of Contents for vas-cath

Page 1: ...gebruik op een bruikbare lengte van 4 5 cm Confirme o comprimento utiliz vel de 4 5 cm antes de utilizar 4 5 cm Bekr ft at der er 4 5 cm brugbar l ngde f r brug Kontrollera att det finns en brukbar l...

Page 2: ......

Page 3: ...use Only qualified healthcare practitioners should repair damaged catheters Sterile and non pyrogenic only if packaging is not opened or broken Sterilized with Ethylene Oxide Caution Federal U S A la...

Page 4: ...he catheter may need to be removed and replaced WARNING Do not use heparin in patients with heparin allergy CAUTION The priming volume of the repaired lumen will decrease by 0 1 mL for original connec...

Page 5: ...H TER LA SUITE DE SA R PARATION Ne pas utiliser d h parine chez les patients souffrant d une allergie l h parine Avertissements Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant utilisation d...

Page 6: ...r 13 l aide d une seringue Luer Lock st rile de 10 ml aspirer tout air ventuellement introduit durant la r paration des branches d extension Volume d amor age Proc dure de calcul du volume d amor age...

Page 7: ...RMESSEN DES BEHANDELNDEN ARZTES DURCHGEF HRT DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG F R DIE SICHERHEIT EINES KATHETERS NACH EINER KATHETERREPARATUR Bei Patienten mit Heparin Allergie kein Heparin v...

Page 8: ...um das zuk nftige Sp lvolumen errechnen zu k nnen 5 Die vorhandene Daumenklemme gegen die passende farbkodierte blau ven s rot arteriell Daumenklemme austauschen die im Lieferumfang des Kits enthalte...

Page 9: ...In einigen Bundesstaaten L ndern ist der Ausschluss impliziter Garantien und der Haftung f r zuf llige oder Folgesch den nicht zul ssig Die Gesetze Ihres Bundesstaates Landes r umen Ihnen m glicherwei...

Page 10: ...ani2 e indossare guanti sterili usando una tecnica asettica1 3 Esaminare l intera lunghezza del tubo di prolunga per verificare la presenza di danni Se il tubo si estensione tagliato gonfio o presenta...

Page 11: ...y Weekly Report Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialys...

Page 12: ...es de pr ctica cl nica de los Centers for Disease Control y la National Kidney Foundation entre estos medios se cuentan guantes est riles una bata est ril m scaras quir rgicas y gorros para el pacient...

Page 13: ...de 0 05 mL menos por cada cm adicional que se le corte al tubo de extensi n Anote el nuevo volumen de cebado en la etiqueta que incluye el kit y col quela en el gr fico del paciente o d sela al pacie...

Page 14: ...rmen Het moet worden gehanteerd en weggeworpen zoals algemeen gebruikelijk is in de medische praktijk en conform de van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke wet en regelgeving Indien de kathet...

Page 15: ...onnector daarbij uit de slang wordt getrokken Als een verbinding niet goed tot stand komt kan dat worden veroorzaakt door een of meer van de volgende redenen De verlengtakconnector is niet volledig in...

Page 16: ...ara uso a curto prazo Cateter de l men duplo Glidepath para uso a curto prazo Cateter de l men duplo HemoGlide para uso a longo prazo Cateter de l men duplo HemoSplit para uso a longo prazo Cateter de...

Page 17: ...fornecido no kit sobre o tubo de extens o adjacente bifurca o do cateter 4 Com as tesouras fornecidas no kit corte o conector tubo de extens o danificado num ngulo de 90 graus Fa a o corte o mais pr x...

Page 18: ...panha a Lista de Pre os A responsabilidade da Bard Access Systems Inc segundo o disposto nesta garantia limitada do produto n o cobre qualquer abuso ou m utiliza o deste produto nem a sua repara o por...

Page 19: ...17 1 3 0 1 ml 0 05 ml cm IFU 1 4 2 2 1 10 mL luer Iock x 2 10 cm x 10 cm 2 1 3 2 1 3 4 5 cm 4 4 5 cm 5 6 7 2 1 8 3 5 2 9 10 CSR 11 12 1 2 luer lock 10 mL 3 4 90 5 1 A 6 7 2 B 8 9 10 1 2 mm 1 A B 2...

Page 20: ...K katetre HemoStar katetre HemoStar XK katetre Niagara katetre Niagara Slim Cath katetre Reliance XK katetre og Soft Cell katetre Inden s ttet bnes Kontroll r ved hj lp af m leb ndet der er trykt p br...

Page 21: ...ttet Et stort sterilt kl de som kan d kke patienten fra top til t en steril kittel sterile handsker 4 par Operationsmasker 2 og huer 2 1 af hver til b de patient og sundhedsperson Steril 10 mL luerIo...

Page 22: ...es i overensstemmelse med retningslinjerne for returnerede produkter fra Bard Access Systems Inc der findes i den aktuelle prisliste Bard Access Systems Inc s ansvar under denne begr nsede produktgara...

Page 23: ...beredelse av patient och kateter 1 Samla ihop tillbeh r Reparationskit Stort sterilt lakan som t cker patienten fr n topp till t steril rock sterila handskar 4 par Munskydd 2 och m ssor 2 1 av varje f...

Page 24: ...r m ste godk nnas i f rv g i enlighet med Bard Access Systems Inc s riktlinjer om returgods enligt uppgift i f retagets d g llande prislista Skadest ndsskyldighet g llande Bard Access Systems Inc enli...

Page 25: ...met tulee suorittaa ennen dialyysihoidon jatkamista Potilaan ja katetrin valmisteleminen 1 Kokoa tarvittavat v lineet Korjauspakkaus Suuri steriili leikkausliina joka peitt potilaan p st varpaisiin st...

Page 26: ...ess Systems Inc ille korjausta tai tuotteen vaihtoa varten Bard Access Systems Inc in valinnan mukaan Bard Access Systems Inc in t ytyy valtuuttaa kaikki palautukset etuk teen senhetkisest hinnastosta...

Page 27: ...sje m det umiddelbart avstenges med klemmer N dvendige hjelpeforanstaltninger skal iverk settes f r gjenopptakelse av dialysebehandling Forberedelse av pasient og kateter 1 Samle tillbeh ret Reparasjo...

Page 28: ...iale og utf relse i et tidsrom p et 1 r fra innkj ps dato Hvis produktet skulle vise seg v re defekt kan kj peren returnere produktet til Bard Access Systems Inc for reparasjon eller erstatning i henh...

Page 29: ...n L sd a Haszn lati utas t s h toldal n tal lhat a felt lt si t rfogatot k zl adatlapot Esetleges sziv rg s eset n a kat tert azonnal le kell szor tani A dial ziskezel s folytat sa el tt el kell v gez...

Page 30: ...ems Inc a v s rl s d tum t l egy 1 ven t garant lja az eredeti v s rl sz m ra hogy ez a term k anyaghib t l s el ll t si hib t l mentes Ha ilyen hiba m gis el fordulna a v s rl visszajuttathatja a ter...

Page 31: ...teriln rou ky 1 3 D vejte pozor na to abyste tahali pouze za prodlu ovac hadi ku a spojku a nikoli za zavedenou st kat tru Plnic objem opraven ho lumina bude sn en o 0 1 mL p i prvn oprav a o 0 05 mL...

Page 32: ...lines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy and Vascular Access Am J Kidney Dis 48 S1 S322 2006 suppl 1 Spole nost Bard Access Syste...

Page 33: ...rologicznej takich jak stosowanie sterylnych r kawiczek sterylnego fartucha maseczek i czepk w chirurgicznych zar wno u pacjent w jak i pracownik w s u by zdrowia oraz du ych opatrunk w ja owych1 3 Na...

Page 34: ...tkowy centymetr usuni tego przewodu przed u aj cego Nale y odnotowa now obj to nape niania na etykiecie dostarczonej w zestawie i wklei j do historii choroby pacjenta lub przekaza pacjentowi Od tej ch...

Page 35: ...pirojenik de ildir Etilen Oksitle Sterilize Edilmi tir kaz Federal A B D kanun bu cihaz n sat n bir doktorla veya doktor sipari iyle s n rland rmaktad r Kateter tamir i lemi s resince steril eldiven...

Page 36: ...mesi gerekebilir UYARI Heparin alerjisi olan hastalarda heparin kullanmay n KAZ Tamir edilen l menin s v y kleme hacmi orijinal konekt r g vdesi i in ilk tamir sonras nda 0 1 mL ve uzatma hortumunun k...

Page 37: ...gara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 4 5 4 5 4 5 Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim C...

Page 38: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 39: ...ft Cell 4 5cm 4 5 cm 4 5 cm 4 5 cm Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK So...

Page 40: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 41: ...ecathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 cm chlorhexidine Chlorhe...

Page 42: ...Bard Access Systems Inc 1 Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard A...

Page 43: ...era temporal verde tijdelijke schuifklem groen grampo deslizante tempor rio verde glideklemme til midlertidig brug gr n tempor r glidkl mma gr n tilap inen puristin vihre Midlertidig glideklemme gr nn...

Page 44: ...segl Bryt f rseglingen Murra t m sinetti Bryt denne forseglingen T rje le ezt a plomb t Odlomte tuto bezpe nostn pojistku Z ama uszczelk Bu M hr A n z Federal U S A law restricts this device to sale...

Reviews: