background image

9

   •   Spingere l’estremità acuta del connettore 

nel tubo di prolunga posizionando l’estremità 
del tubo a una distanza di 1‑2 mm dai filetti 
del connettore. (Fase D)

•  Fare slittare l’anello verso i filetti del connettore 

sulla prolunga e ruotarlo per avvitare. (Fase E)

•   Continuare ad avvitare l’anello sul connettore 

fino al punto di arresto, e fino a che non vi sia 
più spazio tra l’anello e il connettore. (Fase F)

11.  Tenendo il connettore saldamente con una 

mano e il tubo di prolunga prossimale con 
l’altra, dare un piccolo strattone alla giunzione 
per verificare la tenuta della connessione. 
Se il connettore si separa o sembra allentato, 
ripetere la procedura di riparazione. Una 
connessione difettosa può essere dovuta 
ad una o a entrambe le seguenti ragioni: 

•   Il connettore di sostituzione non 

è completamente inserito nel tubo di prolunga.

•   Il tubo di prolunga è danneggiato e preclude 

una connessione salda. Se il difetto è dovuto 

a danni al tubo sarà necessario rimuovere 

e sostituire il catetere. 

ATTENZIONE: 

assicurarsi di tirare solo sul tubo di prolunga 

e sul connettore, e non sulla porzione 

impiantata del catetere.

12.  Fissare il cappuccio sul connettore.

13.  Usare una siringa luer lock sterile da 10 mL per 

aspirare l’eventuale aria introdotta durante la 

riparazione della prolunga.

Volume di adescamento

  •  

Procedura di calcolo del volume di 

adescamento. 

    Procedere come segue:

•  Annotare il volume d’adescamento originale 

sulla prolunga sottoposta a riparazione.

•  Misurare la lunghezza del tratto di prolunga 

rimosso (connettore escluso).

•  Per ciascun centimetro di prolunga rimosso 

sottrarre 0,05 mL, ossia: 2 cm rimossi x  
0,05 mL = 0,1 mL. Sottrarre questo numero 
(0,1 mL) dal volume d’adescamento originale.

•  Annotare il totale. Ora sottrarre 0,1 mL 

da questo totale (volume d’adescamento 

del vecchio connettore x il volume 

d’adescamento corretto della prolunga 

riparata).

•  Calcolare la riduzione finale del volume 

d’adescamento(esempio 0,2 mL)

1.  Volume d’adescamento sul  

tubo di prolunga 

2.  Sottrarre 0,05 per ciascun 

centimetro di tubo rimosso 
 

‑ 0,05

 

x

 

   

=

3.  Sottrarre 0,1 per compensare 

la differenza nei volumi di 
adescamento luer 

4.  Annotare questo numero 

sull’etichetta per l’eparina

‑ 0,1

Scheda per il calcolo dei volumi 
d’adescamento

mL

mL

mL

mL

•  Se il catetere non viene usato immediatamente, 

iniettare 1.000 – 5.000 unità di eparina per 
ogni mL di soluzione salina in ciascun lume, 
in quantità pari al volume d’adescamento 
corretto di ciascun lume riparato. Nel caso si 
riscontri una perdita, potrebbe essere necessario 
rimuovere e sostituire il catetere. 

ATTENZIONE: 

Non utilizzare eparina in pazienti allergici 
a eparina.
 ATTENZIONE: Il volume di 
adescamento del lume riparato diminuirà di  
0,1 mL per il connettore originale e di 0,05 mL  
per ciascun centimetro supplementare 
di prolunga che viene rimosso.

•  Annotare il nuovo volume d’adescamento 

sull’etichetta fornita con il kit e attaccare 
quest’ultima alla cartella medica del paziente 
o consegnarla al paziente.

•  A questo punto il catetere può essere usato 

come prima.

Bibliografia

1   Centers for Disease Control and Prevention, 

“Guidelines for the Prevention of Intravascular 
Catheter‑Related Infections.” Morbidity and 
Mortality Weekly Report, Aug. 9, 2002,  
51 (RR‑10), 1‑32.

2   Centers for Disease Control and Prevention, 

“Guideline for Hand Hygiene in Health‑Care 
Settings.” Morbidity and Mortality Weekly Report, 
Oct. 25, 2002, 51 (RR‑16), 1‑56. 

3   National Kidney Foundation. “KDOQI Clinical 

Practice Guidelines and Clinical Practice 
Recommendations for 2006 Updates: 
Hemodialysis Adequacy, Peritoneal Dialysis 
Adequacy and Vascular Access.” Am J Kidney 
Dis 48:S1‑S322, 2006 (suppl 1).

Bard Access Systems, Inc. garantisce all’acquirente che 

questo prodotto è privo di difetti per quanto riguarda 

i materiali e la fabbricazione per un periodo di un 

(1) anno dalla data dell’acquisto. Se questo prodotto 

risulta difettoso, l’acquirente può restituirlo a Bard 

Access Systems, Inc. per l’eventuale riparazione o 

sostituzione, a discrezione di Bard Access Systems, Inc. 

Tutte le restituzioni devono essere preventivamente 

autorizzate conformemente alla Normativa sulle 

merci restituite (Returned Goods Policy) di Bard 

Access Systems, Inc. contenuta nel Listino prezzi. La 

responsabilità di Bard Access Systems, Inc. in base a 

questa garanzia limitata sul prodotto non si estende 

a qualsiasi abuso o uso improprio di questo prodotto 

o alla sua riparazione che non sia effettuata da un 

funzionario autorizzato di Bard Access Systems, Inc.

LA GARANZIA LIMITATA PER IL PRODOTTO È VALIDA E 

SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O 

IMPLICITE (COMPRENDENDO, MA NON SOLO, TUTTE LE 

GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ 

A UN DETERMINATO SCOPO) LA RESPONSABILITÀ 

E IL RISARCIMENTO DEFINITI IN QUESTA GARANZIA 

LIMITATA SUL PRODOTTO SARANNO LE UNICHE 

RESPONSABILITÀ DI BARD ACCESS SYSTEMS, INC. E 

IL RISARCIMENTO DISPONIBILE PER L’ACQUIRENTE DI 

QUESTO PRODOTTO, SE SOTTO CONTRATTO, A TORTO 

(INCLUSA NEGLIGENZA) O ALTRO, E BARD ACCESS 

SYSTEMS, INC. NON SARÀ RITENUTA RESPONSABILE DI 

QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE, INCIDENTALE 

O CONSEQUENZIALE DERIVANTE DAL SUO UTILIZZO.

Alcuni stati o paesi non consentono l’esclusione 
di garanzie implicite, danni diretti e indiretti. 
Ai sensi della legge applicata in un determinato 
stato o paese, l’acquirente potrebbe avere diritto 
a riparazioni aggiuntive. 

Per informazione degli utenti, viene riportata la data 
di compilazione o di revisione di queste istruzioni. Se
sono trascorsi due anni tra questa data e l’uso del 
prodotto, l’utente deve rivolgersi a Bard Access 
Systems Inc. per verificare se sono disponibili altre 
informazioni sul prodotto. 
Data di revisione: dicembre 2014.

Bard, Decathlon DF, Equistream, Equistream XK, 
Flexxicon, Flexxicon II, Glidepath, HemoGlide, 
HemoSplit, HemoSplit XK, HemoStar, HemoStar XK, 
Niagara, Niagara Slim‑Cath, Reliance XK, Soft‑Cell 
e Vas‑Cath sono marchi e/o marchi registrati di C. 
R. Bard, Inc. Tutti gli altri marchi commerciali sono di 
proprietà dei rispettivi detentori.

© 2014 Bard Access Systems, Inc.  
Tutti i diritti riservati.

®

Instrucciones de empleo

 

Español

  Para la reparación de: Catéteres Decathlon

®

 DF

Catéteres

 Equistream

®

, Catéteres

 Equistream

® 

XK

catéteres 

Flexxicon

®

, catéteres 

Flexxicon

®

 II

Catéteres

 Glidepath

®

, catéteres 

HemoGlide

®

catéteres 

HemoSplit™, catéteres HemoSplit™ XK

catéteres 

HemoStar

®

, catéteres 

HemoStar

®

 

XK

catéteres 

Niagara™, catéteres Niagara™ Slim-Cath

®

Catéteres

 Reliance XK

®

 y catéteres 

Soft-Cell

®

 

Antes de abrir el kit:
•  Compruebe que la rama de extensión tenga 

4,5 cm de longitud útil entre la bifurcación  
y la zona dañada de la rama de extensión  
con la cinta métrica impresa en las instrucciones.

•  Si quedan menos de 4,5 cm de longitud útil, 

no trate de reparar el catéter.

 Fase C

 Fase D

 Spazio 1-2 mm

 Fase E

Fase F

Bard Access Systems, Inc.

Kit de Reparación de catéteres

con conector de recambio

Minimo 4,5 cm

Pinza          corredera verde

Sólo uso temporal

Italiano

Español

Summary of Contents for vas-cath

Page 1: ...gebruik op een bruikbare lengte van 4 5 cm Confirme o comprimento utiliz vel de 4 5 cm antes de utilizar 4 5 cm Bekr ft at der er 4 5 cm brugbar l ngde f r brug Kontrollera att det finns en brukbar l...

Page 2: ......

Page 3: ...use Only qualified healthcare practitioners should repair damaged catheters Sterile and non pyrogenic only if packaging is not opened or broken Sterilized with Ethylene Oxide Caution Federal U S A la...

Page 4: ...he catheter may need to be removed and replaced WARNING Do not use heparin in patients with heparin allergy CAUTION The priming volume of the repaired lumen will decrease by 0 1 mL for original connec...

Page 5: ...H TER LA SUITE DE SA R PARATION Ne pas utiliser d h parine chez les patients souffrant d une allergie l h parine Avertissements Lire attentivement et suivre toutes les instructions avant utilisation d...

Page 6: ...r 13 l aide d une seringue Luer Lock st rile de 10 ml aspirer tout air ventuellement introduit durant la r paration des branches d extension Volume d amor age Proc dure de calcul du volume d amor age...

Page 7: ...RMESSEN DES BEHANDELNDEN ARZTES DURCHGEF HRT DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG F R DIE SICHERHEIT EINES KATHETERS NACH EINER KATHETERREPARATUR Bei Patienten mit Heparin Allergie kein Heparin v...

Page 8: ...um das zuk nftige Sp lvolumen errechnen zu k nnen 5 Die vorhandene Daumenklemme gegen die passende farbkodierte blau ven s rot arteriell Daumenklemme austauschen die im Lieferumfang des Kits enthalte...

Page 9: ...In einigen Bundesstaaten L ndern ist der Ausschluss impliziter Garantien und der Haftung f r zuf llige oder Folgesch den nicht zul ssig Die Gesetze Ihres Bundesstaates Landes r umen Ihnen m glicherwei...

Page 10: ...ani2 e indossare guanti sterili usando una tecnica asettica1 3 Esaminare l intera lunghezza del tubo di prolunga per verificare la presenza di danni Se il tubo si estensione tagliato gonfio o presenta...

Page 11: ...y Weekly Report Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialys...

Page 12: ...es de pr ctica cl nica de los Centers for Disease Control y la National Kidney Foundation entre estos medios se cuentan guantes est riles una bata est ril m scaras quir rgicas y gorros para el pacient...

Page 13: ...de 0 05 mL menos por cada cm adicional que se le corte al tubo de extensi n Anote el nuevo volumen de cebado en la etiqueta que incluye el kit y col quela en el gr fico del paciente o d sela al pacie...

Page 14: ...rmen Het moet worden gehanteerd en weggeworpen zoals algemeen gebruikelijk is in de medische praktijk en conform de van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke wet en regelgeving Indien de kathet...

Page 15: ...onnector daarbij uit de slang wordt getrokken Als een verbinding niet goed tot stand komt kan dat worden veroorzaakt door een of meer van de volgende redenen De verlengtakconnector is niet volledig in...

Page 16: ...ara uso a curto prazo Cateter de l men duplo Glidepath para uso a curto prazo Cateter de l men duplo HemoGlide para uso a longo prazo Cateter de l men duplo HemoSplit para uso a longo prazo Cateter de...

Page 17: ...fornecido no kit sobre o tubo de extens o adjacente bifurca o do cateter 4 Com as tesouras fornecidas no kit corte o conector tubo de extens o danificado num ngulo de 90 graus Fa a o corte o mais pr x...

Page 18: ...panha a Lista de Pre os A responsabilidade da Bard Access Systems Inc segundo o disposto nesta garantia limitada do produto n o cobre qualquer abuso ou m utiliza o deste produto nem a sua repara o por...

Page 19: ...17 1 3 0 1 ml 0 05 ml cm IFU 1 4 2 2 1 10 mL luer Iock x 2 10 cm x 10 cm 2 1 3 2 1 3 4 5 cm 4 4 5 cm 5 6 7 2 1 8 3 5 2 9 10 CSR 11 12 1 2 luer lock 10 mL 3 4 90 5 1 A 6 7 2 B 8 9 10 1 2 mm 1 A B 2...

Page 20: ...K katetre HemoStar katetre HemoStar XK katetre Niagara katetre Niagara Slim Cath katetre Reliance XK katetre og Soft Cell katetre Inden s ttet bnes Kontroll r ved hj lp af m leb ndet der er trykt p br...

Page 21: ...ttet Et stort sterilt kl de som kan d kke patienten fra top til t en steril kittel sterile handsker 4 par Operationsmasker 2 og huer 2 1 af hver til b de patient og sundhedsperson Steril 10 mL luerIo...

Page 22: ...es i overensstemmelse med retningslinjerne for returnerede produkter fra Bard Access Systems Inc der findes i den aktuelle prisliste Bard Access Systems Inc s ansvar under denne begr nsede produktgara...

Page 23: ...beredelse av patient och kateter 1 Samla ihop tillbeh r Reparationskit Stort sterilt lakan som t cker patienten fr n topp till t steril rock sterila handskar 4 par Munskydd 2 och m ssor 2 1 av varje f...

Page 24: ...r m ste godk nnas i f rv g i enlighet med Bard Access Systems Inc s riktlinjer om returgods enligt uppgift i f retagets d g llande prislista Skadest ndsskyldighet g llande Bard Access Systems Inc enli...

Page 25: ...met tulee suorittaa ennen dialyysihoidon jatkamista Potilaan ja katetrin valmisteleminen 1 Kokoa tarvittavat v lineet Korjauspakkaus Suuri steriili leikkausliina joka peitt potilaan p st varpaisiin st...

Page 26: ...ess Systems Inc ille korjausta tai tuotteen vaihtoa varten Bard Access Systems Inc in valinnan mukaan Bard Access Systems Inc in t ytyy valtuuttaa kaikki palautukset etuk teen senhetkisest hinnastosta...

Page 27: ...sje m det umiddelbart avstenges med klemmer N dvendige hjelpeforanstaltninger skal iverk settes f r gjenopptakelse av dialysebehandling Forberedelse av pasient og kateter 1 Samle tillbeh ret Reparasjo...

Page 28: ...iale og utf relse i et tidsrom p et 1 r fra innkj ps dato Hvis produktet skulle vise seg v re defekt kan kj peren returnere produktet til Bard Access Systems Inc for reparasjon eller erstatning i henh...

Page 29: ...n L sd a Haszn lati utas t s h toldal n tal lhat a felt lt si t rfogatot k zl adatlapot Esetleges sziv rg s eset n a kat tert azonnal le kell szor tani A dial ziskezel s folytat sa el tt el kell v gez...

Page 30: ...ems Inc a v s rl s d tum t l egy 1 ven t garant lja az eredeti v s rl sz m ra hogy ez a term k anyaghib t l s el ll t si hib t l mentes Ha ilyen hiba m gis el fordulna a v s rl visszajuttathatja a ter...

Page 31: ...teriln rou ky 1 3 D vejte pozor na to abyste tahali pouze za prodlu ovac hadi ku a spojku a nikoli za zavedenou st kat tru Plnic objem opraven ho lumina bude sn en o 0 1 mL p i prvn oprav a o 0 05 mL...

Page 32: ...lines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy and Vascular Access Am J Kidney Dis 48 S1 S322 2006 suppl 1 Spole nost Bard Access Syste...

Page 33: ...rologicznej takich jak stosowanie sterylnych r kawiczek sterylnego fartucha maseczek i czepk w chirurgicznych zar wno u pacjent w jak i pracownik w s u by zdrowia oraz du ych opatrunk w ja owych1 3 Na...

Page 34: ...tkowy centymetr usuni tego przewodu przed u aj cego Nale y odnotowa now obj to nape niania na etykiecie dostarczonej w zestawie i wklei j do historii choroby pacjenta lub przekaza pacjentowi Od tej ch...

Page 35: ...pirojenik de ildir Etilen Oksitle Sterilize Edilmi tir kaz Federal A B D kanun bu cihaz n sat n bir doktorla veya doktor sipari iyle s n rland rmaktad r Kateter tamir i lemi s resince steril eldiven...

Page 36: ...mesi gerekebilir UYARI Heparin alerjisi olan hastalarda heparin kullanmay n KAZ Tamir edilen l menin s v y kleme hacmi orijinal konekt r g vdesi i in ilk tamir sonras nda 0 1 mL ve uzatma hortumunun k...

Page 37: ...gara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 4 5 4 5 4 5 Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim C...

Page 38: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 39: ...ft Cell 4 5cm 4 5 cm 4 5 cm 4 5 cm Decathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK So...

Page 40: ...port Oct 25 2002 51 RR 16 1 56 3 National Kidney Foundation KDOQI Clinical Practice Guidelines and Clinical Practice Recommendations for 2006 Updates Hemodialysis Adequacy Peritoneal Dialysis Adequacy...

Page 41: ...ecathlon DF Equistream Equistream XK Flexxicon Flexxicon II Glidepath HemoGlide HemoSplit HemoSplit XK HemoStar HemoStar XK Niagara Niagara Slim Cath Reliance XK Soft Cell 4 5 cm chlorhexidine Chlorhe...

Page 42: ...Bard Access Systems Inc 1 Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard Access Systems Inc Bard A...

Page 43: ...era temporal verde tijdelijke schuifklem groen grampo deslizante tempor rio verde glideklemme til midlertidig brug gr n tempor r glidkl mma gr n tilap inen puristin vihre Midlertidig glideklemme gr nn...

Page 44: ...segl Bryt f rseglingen Murra t m sinetti Bryt denne forseglingen T rje le ezt a plomb t Odlomte tuto bezpe nostn pojistku Z ama uszczelk Bu M hr A n z Federal U S A law restricts this device to sale...

Reviews: