4-14
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
5. Einbauen:
9
Schwimmerkammer
1
9
Platte
2
9
Schraube (Schwimmerkam-
mer)
3
6. Einbauen:
9
Düsennadel
1
9
Nadelhalter
2
Zum Drosselventil
3
.
5. Monter:
9
Chambre du flotteur
1
9
Plaque
2
9
Vis (chambre du flotteur)
3
6. Monter:
9
Aiguille
1
9
Support de pointeau
2
Vers le boisseau
3
.
5. Installare:
9
Vaschetta
1
9
Disco
2
9
Vite (vaschetta)
3
6. Installare:
9
Ago a getto
1
9
Portaghi
2
Sulla valvola regolatrice del
flusso
3
.
3. Monter:
9
Support de gicleur principal
1
9
Gicleur principal
2
9
Gicleur de ralenti
3
9
Siége de pointeau
4
9
Vis (siége de pointeau)
5
4. Monter:
9
Pointeau
1
9
Flotteur
2
9
Axe de flotteur
3
9
Vis (axe de flotteur)
4
9
Convercle de gicleur à aiguilles
5
N.B.:
9
Aprés avoir installé le pointeau sur le
flotteur, les installer sur le carbura-
teur.
9
Vérifier que le flotteur bouge en dou-
ceur.
3. Einbauen:
9
Hauptdüsenhalter
1
9
Hauptdüse
2
9
Leerlaufdüse
3
9
Ventilsitz
4
9
Schraube (Ventilsitz)
5
4. Einbauen:
9
Nadelventil
1
9
Schwimmer
2
9
Schwimmerstift
3
9
Schraube (Schwimmerstift)
4
9
Nadeldüsendeckel
5
HINWEIS:
9
Nachdem das Nadelventil am
Schwimmer angebracht wurde,
diese Einheit in den Vergaser ein-
bauen.
9
Den Schwimmer auf glatte Bewe-
gung prüfen.
3. Installare:
9
Supporto del getto principale
1
9
Getto principale
2
9
Getto pilota
3
9
Sede della valvola
4
9
Vite (sede della valvola)
5
4. Installare:
9
Valvola ad ago
1
9
Galleggiante
2
9
Perno del galleggiante
3
9
Vite (perno del galleggiante)
4
9
Coperchio del getto ad ago
5
NOTA:
9
Dopo avere installato la valvola ad
ago sul galleggiante, installarli sul
carburatore.
9
Controllare che il galleggiante si
muova senza difficoltà.
1C3-9-32-4A 4/6/06 2:07 PM Page 29