4-4
ENG
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATORE
Ausbauumfang
Reihen-
Teilename
Stück-
Bemerkungen
folge
zahl
AUSBAU DES KÜHLERS
Die Kühlflüssigkeit ablassen.
Siehe Abschnitt „ERNEUERUNG DES
KÜHLMITTELS“ im KAPITEL 3.
Sitz und Kraftstofftank
Siehe Abschnitt „SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENDECKEL“.
1
Tafel
2
2
Klemme (Kühlerschlauch 1, 3)
2
Nur lösen.
3
Kühlerschlauch 2
1
4
Kühler (links)
1
5
Kühlerschlauch 4
1
6
Kühler (rechts)
1
7
Kühlerschlauch 1
1
8
Kühlerschlauch 3
1
9
Kühler-Belüftungsschlauch
1
KÜHLER
Ausbauumfang:
1
Ausbau des Kühlers
IC450001
RADIATORE
Ampiezza della rimozione:
1
Rimozione del radiatore
Ampiezza della rimozione Ordine
Particolare
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE DEL RADIATORE
Scaricare il liquido refrigerante.
Consultare la sezione “SOSTITUZIONE DEL
LIQUIDO REFRIGERANTE” al CAPITOLO 3.
Sella e serbatoio del carburante
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO DEL
CARBURANTE E COPERTURE LATERALI”.
1
Pannello
2
2
Brida (manicotto flessibile del radiatore 1, 3)
2
Soltanto allentamento.
3
Manicotto flessibile del radiatore 2
1
4
Radiatore (sinistro)
1
5
Manicotto flessibile del radiatore 4
1
6
Radiatore (destro)
1
7
Manicotto flessibile del radiatore 1
1
8
Manicotto flessibile del radiatore 3
1
9
Sfiato del radiatore
1
Preparazione per
la rimozione
Vorbereitung für den Ausbau
1
1
1
RADIATEUR
Etendue de dépose:
1
Dépose du radiateur
Etendue de dépose
Ordre
Nom de pièce
Q’té
Remarques
DEPOSE DU RADIATEUR
Vidanger le liquide de refroidissement.
Se reporter à la section “CHANGEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” du
CHAPITRE 3.
Selle et réservoir à essence
Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR A
ESSENCE ET COUVERCLES LATERAUX”.
1
Panneau
2
2
Bride (tuyau du radiateur 1, 3)
2
Uniquement desserrage.
3
Tuyau du radiateur 2
1
4
Radiateur (gauche)
1
5
Tuyau du radiateur 4
1
6
Radiateur (droit)
1
7
Tuyau du radiateur 1
1
8
Tuyau du radiateur 3
1
9
Tuyau du reniflard de radiateur
1
Préparation
pour la dépose
1C3-9-32-4A 4/6/06 2:07 PM Page 9