5-11
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
Ausbauumfang
Reihen-
Teilename
Stück-
Bemerkungen
folge
zahl
AUSBAU DER HINTERRADBREMSE
Die Maschine halten, indem ein geeigne-
ter Ständer unter dem Motor angeordnet
wird.
Hinterrad
Siehe Abschnitt „VORDERRAD UND
HINTERRAD“.
Die Bremsflüssigkeit ablassen.
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE“.
1
Bremspedal
1
2
Hauptbremszylinder
1
3
Bremsschlauchhalter
2
4
Unionschraube
2
5
Bremsschlauch
1
6
Bremsbelagplattenstifte
1
Beim Lösen des Bremsbelagstiftes ausbauen.
7
Bremsbelagplattenstift
1
Lösen, wenn der Bremssattel demontiert wird.
8
Bremssattel
1
HINTERRADBREMSE
Ausbauumfang:
1
Ausbau des Hauptbremszylinders
2
Ausbau des Bremsschlauches
3
Ausbau des Bremssattels
FREIN ARRIERE
Etendue de dépose:
1
Dépose du maître-cylindre
2
Dépose du tuyau de frein
3
Dépose de l’étrier
Etendue de dépose
Ordre
Nom de pièce
Q’té
Remarques
DEPOSE DU FREIN ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Roue arrière
Vidanger le liquide de frein.
1
Pédale de frein
1
2
Maître-cylindre
1
3
Support de tuyau de frein
2
4
Boulon d’union
2
5
Tuyau de frein
1
6
Bouchon de goupille de plaquette
1
Déposer lors du desserrage de la goupille de plaquette.
7
Goupille de plaquette
1
Desserrer lors du démontage de l’étrier.
8
Etrier
1
Préparation pour la dépose
XG
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque pas
de se renverser.
Se reporter à la section “ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE”.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
IC5A8100
FRENO POSTERIORE
Ampiezza della rimozione:
1
Rimozione del cilindro principale
2
Rimozione del tubo flessibile del freno
3
Rimozione della pinza
Ampiezza della rimozione Ordine
Particolare
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE DEL FRENO POSTE-
RIORE
Reggere la macchina collocando sotto il
motore l’apposito supporto.
Ruota posteriore
Consultare la sezione “RUOTA ANTERIORE E
RUOTA POSTERIORE”.
Scaricare il liquido per freni.
Consultare “PUNTI DI RIMOZIONE”.
1
Pedale di comando del freno
1
2
Cilindro principale
1
3
Supporto del tubo flessibile del freno
2
4
Bullone di unione
2
5
Tubo flessibile del freno
1
6
Tappo della spina della pastiglia
1
Toglierli quando si allenta la spina della pastiglia.
7
Spina della pastiglia
1
Allentare quando si smonta la pinza.
8
Pinza
1
Preparazione per la rimozio-
ne
T
Sostenere saldamente il veicolo in modo che non vi sia
il pericolo che si ribalti.
W
Die Maschine richtig abstützen, damit sie nicht
umfallen kann.
Vorbereitung für den Aus-
bau
1
2
3
3
1
2
3
3
1
2
3
3
1
1
1
1C3-9-32-5A 4/7/06 2:45 PM Page 23