F
D
ES
INSP
ADJ
3-
18
CALAGE DE REPRISE
N.B.:
Procéder au réglage du calage de reprise
après avoir réglé le régime du moteur.
1. Faire démarrer le moteur et dépla-
cer légèrement le levier de com-
mande de magnéto vers la position
d’avance maximum de façon à ce
que le calage de l’allumage soit
conforme aux spécifications. Utili-
ser pour cela une lampe strobosco-
pique.
2. Desserrer la vis de blocage du
levier d’accélérateur du carburateur
central. Amener le galet d’accélé-
rateur légèrement en contact avec
la came de commande de papillon
et serrer la vis de blocage du levier
d’accélérateur.
D34300-1
REGLAGE DE LA TIGE DE POMPE
A HUILE
1. Ouvrir à fond le papillon d’accélé-
rateur du carburateur.
N.B.:
Si le levier de pompe à huile
1
n’arrive
pas en butée
2
, régler la biellette de la
pompe à huile.
2. Placer le levier de pompe à huile
1
en position maximale jusqu’à ce
qu’il soit en butée
2
. Régler la
longueur de la tige de raccord de la
pompe à huile au carburateur et
serrer l’écrou.
3. Monter la tige de raccord.
4. Vérifier si le papillon d’accéléra-
teur s’ouvre en position plein gaz
en faisant fonctionner le carbura-
teur.
Calage de reprise:
25hp: 3
±
1˚ Ap. PMH
30hp: 2
±
1˚ Ap. PMH
ZÜNDPUNKTEINSTELLUNG
HINWEIS:
Nach Einstellung der Leerlaufdreh-
zahl ist der Zündpunkt zu regulie-
ren.
1. Lassen Sie den Motor anlau-
fen und schieben Sie die
Magnetzünderkontrolle leicht
in Richtung Vollstellung, bis
der Zündpunkt in Überein-
stimmung mit den Angaben
eingestellt ist. Benutzen Sie
hierfür ein entsprechendes
Hilfslicht.
2. Lösen Sie die Befestigungs-
chraube für den Drosselklap-
penhebel vom mittleren
Vergaser. Bringen Sie den
Drosselklappenzylinder in
leichten Kontakt mit der Dros-
selklappennocke und ziehen
Sie die Schraube wieder an.
D34300-1
REGULIERUNG FÜR
ÖLPUMPENVERBINDUNG
1. Öffnen Sie vollständig das
Drosselventil am Vergaser.
HINWEIS:
Wenn der Ölpumpenhebel
1
den
Anschlag
2
nicht berührt, das
Ölpumpenverbindungsgestänge
entsprechend einstellen.
2. Drehen Sie den Ölpumenhe-
bel
1
auf ganz auf bis zum
Anschlag
2
, regulieren Sie
die Länge des Verbindungs-
stabs zwischen Ölpumpe und
Vergaser und ziehen Sie die
Sicherungsmutter an.
3. Bringen Sie den Verbindungs-
stab an.
4. Prüfen Sie im Vergaserbe-
trieb, ob das Drosselventil
sich vollständig öffnet.
Zündpunkt:
25hp: 3
±
1˚ nach OT
30hp: 2
±
1˚ nach OT
REGLAJE DE ACELERACION
RAPIDA
NOTA:
Después de ajustar la velocidad de
ralentí del motor, deberá ajustarse el
reglaje de aceleración rápida.
1. Arranque el motor y mueva ligera-
mente la palanca de control de
magneto al lado completamente
avanzado, de forma que el reglaje
de encendido quede ajustado al
valor especificado. Utilice una lám-
para de reglaje para realizar este
ajuste.
2. Afloje el tornillo de sujeción de la
palanca del acelerador del carbura-
dor central. Mueva el rodillo del
acelerador de forma que entre en
contacto ligeramente con la leva
del acelerador, y apriete el tornillo
de sujeción de la palanca del acele-
rador.
D34300-1
AJUSTE DE LA ARTICULACION
DE LA BOMBA DE ACEITE
1. Abra completamente la válvula del
acelerador en el carburador.
NOTA:
Si la palanca de la bomba de aceite
1
no
hace contacto con el tope
2
, ajuste la
varilla de articulación de la bomba de
aceite.
2. Gire la palanca de la bomba de
aceite
1
hacia la posición comple-
tamente abierta hasta que entre en
contacto con el tope
2
, ajuste la
longitud de la varilla que une la
bomba de aceite con el carburador
y apriete la contratuerca.
3. Instale la varilla de unión.
4. Accione el carburador para com-
probar que la válvula del acelerador
se abre completamente.
Reglaje de aceleración
rápida:
25hp: 3
±
1˚ ATDC
30hp: 2
±
1˚ ATDC
ENTRETIEN PERIODIQUE
REGELMÄSSIGE WARTUNG
MANTENIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA
16