![Yamaha 25J Скачать руководство пользователя страница 221](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/25j/25j_service-manual_901536221.webp)
F
D
ES
LOWR
6-
22
MESURE DU JEU DE RETOUR
Pignon de marche avant
1. Installer un comparateur à cadran
sur le boîtier d’hélice.
2. Installer une tige d’indicateur de
jeu de retour sur l’arbre d’entraîne-
ment et amener la tige du compara-
teur à cadran en contact avec le
repère sur la tige de l’indicateur.
3. Placer la tige d’inverseur au point
mort.
N.B.:
Les composants de la pompe à eau
devraient être déposés.
4. Poser un extracteur de carter de
roulement dans le carter de roule-
ment pour engager avec le boulon
central de l’arbre d’hélice.
Comparateur à cadran:
YU-3097/90890-01252
Support d’aimant:
YU-34481/90890-06705
Indicateur de jeu de
retour:
YB-6265/90890-06706
Outil de réglage de sou-
pape:
YB-6234/90890-06503
Extracteur universal:
YB-6117
Plaquette de guide de
butée:
90890-06501
Vis de centrage:
90890-06504
T
R
.
.
Vis de centrage:
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
MESSEN DES FLANKENSPIELS
Vorwärtsgangrad
1. Meßuhr in das Getriebge-
häuse einsetzen.
2. Flankenspiel-Meßstab auf die
Antriebswelle montieren.
Dafür sorgen, daß der
Meßuhrständer die Markie-
rung auf dem Meßstab
berührt.
3. In den Leerlauf schalten.
HINWEIS:
Bestandteile der Wasserpumpe
sollten herausgenommen werden.
4. Lagergehäuseabzieher im
Lagergehäuse einsetzen. Mit
dem mittleren Bolzen der Pro-
pellerwelle arretieren.
Meßuhr:
YU-3097/90890-01252
Magnethalter:
YU-34481/
90890-06705
Flankenspiel-Meßstab:
YB-6265/90890-06706
Ventileinstellschraube:
YB-6234/90890-06503
Universalabziehvorrich-
tung:
YB-6117
Anschlagführungs-
platte:
90890-06501
Mittelbolzen:
90890-06504
T
R
.
.
Mittelbolzen:
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
MEDICION DE LA HOLGURA
Engranaje de la marcha de avance
1. Instale un calibrador de dial en la
caja de engranajes.
2. Instale una varilla indicadora de
holgura en el eje motor, y haga que
el vástago del calibrador de dial
entre en contacto con la marca que
aparece en la varilla indicadora.
3. Coloque la varilla de cambio en
punto muerto.
NOTA:
No instale la bomba de auga.
4. Instale un extractor de caja de coji-
netes en la caja de cojinetes de
forma que encaje con el perno cen-
tral del eje de la hélice.
Calibre de cuadrante:
YU-3097/90890-01252
Base de magneto:
YU-34481/90890-06705
Indicador de huelgo:
YB-6265/90890-06706
Ajustador de válnela:
YB-6234/90890-06503
Extractor universal:
YB-6117
Placa de guía de tope:
90890-06501
Perno central:
90890-06504
T
R
.
.
Perno central:
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
MONTAGE ET REGLAGE
MONTAGE UND REGULIERUNG
MONTAJE Y AJUSTE
22