F
D
ES
FUEL
4-
11
E41000-0
DEPOSE
1. Vidanger l’huile du réservoir et
déposer le carburateur.
2. Débrancher les tuyaux et déposer le
système d’injection d’huile.
E42000-0
NETTOYAGE ET VERIFICATION
Réservoir d’huile
1. Nettoyer le réservoir d’huile avec
un solvant.
2. Vider le solvant et sécher le réser-
voir.
3. Vérifier si le réservoir d’huile n’est
pas fissuré et le remplacer si néces-
saire.
Capteur de niveau d’huile
Voir page 8-17.
Flexibles d’huile
1. Vérifier si les flexibles d’huile ne
sont pas endommagés ou fissurés et
les remplacer si nécessaire.
E43003-1
MONTAGE
1. Brancher les flexibles d’huile sur la
pompe à huile et serrer les colliers
sur les flexibles.
2. Monter la pompe à huile sur le
bloc-moteur.
3. Assembler le réservoir d’huile et le
monter.
4. Brancher les flexibles d’alimenta-
tion sur les collecteurs d’admis-
sion et serrer les colliers sur les
flexibles.
5. Monter le carburateur.
6. Amener le fil du capteur de niveau
d’huile sur le côté droit du moteur
et le brancher sur le connecteur.
E41000-0
AUSBAU
1. Öl aus dem Öltank ablassen
und Vergaser ausbauen.
2. Schläuche abziehen und
Öleinspritzanlage ausbauen.
E42000-0
REINIGUNG UND ÜBERPRÜFUNG
Öltank
1. Öltank mit einem Reinigungs-
mittel reinigen.
2. Reinigungsmittel ablassen
und Tank trocknen.
3. Öltank auf Risse prüfen und
bei Beschädigung ersetzen.
Ölstandgeber
Siehe Seite 8-17.
Ölschläuche
1. Ölschläuche auf Beschädi-
gung oder Risse prüfen. Bei
Beschädigung ersetzen.
E43003-1
EINBAU
1. Ölschläuche an die Ölpumpe
anschließen und die Schellen
an den Schläuchen festzie-
hen.
2. Ölpumpe am Motorblock
befestigen.
3. Öltank zusammenbauen und
einbauen.
4. Ölförderschläuche am
Ansaug-gehäuse anschließen
und die Schellen an den
Schläuchen festziehen.
5. Vergaser einbauen.
6. Leitung des Ölstandsfühlers
auf die Steuerbordseite des
Motors führen und anschlie-
ßen.
E41000-0
EXTRACCION
1. Vacíe el aceite del depósito de
aceite y extraiga el carburador.
2. Desconecte los tubos y retire el sis-
tema de inyección de aceite.
E42000-0
LIMPIEZA E INSPECCION
Depósito de aceite
1. Limpie el depósito de aceite con
disolvente.
2. Vacíe el disolvente y seque el
depósito.
3. Compruebe si existen grietas en el
depósito de aceite. Si es necesario,
cámbielo.
Sensor del nivel de aceite
Consulte la página 8-17.
Tubos de aceite
1. Inspeccione los tubos de aceite para
determinar si existen daños o grie-
tas. Si es necesario, cámbielos.
E43003-1
INSTALACION
1. Conecte los tubos de aceite a la
bomba de aceite y apriete los clips
sobre los tubos.
2. Instale la bomba de aceite en el
motor.
3. Monte el depósito de aceite e instá-
lelo.
4. Conecte los tubos de llegada de
aceite a los colectores de admisión
y apriete los clips sobre los tubos.
5. Instale el carburador.
6. Lleve el cable del sensor de nivel
de aceite al lado de estribor del
motor y conecte los hilos.
SYSTEME D’INJECTION D’HUILE
ÖLEINSPRITZANLAGE
SISTEMA DE INYECCION DE ACEITE
11