ESPAÑOL
IMPORTANTE: EL EMBRAGUE TRANSMITE EL ESFUERZO DEL MOTOR EN SU TOTALIDAD Y DE
MANERA CORRECTA CUANDO LAS PALAS ALCANZAN UNAS REVOLUCIONES DE 100 GIROS POR MINUTO.
No se aconseja conducir la máquina por debajo de dichas revoluciones ya que el embrague estaría
sometido a un desgaste prematuro y sufriría daños importantes.
9.1
DEPOSITO DE AGUA
La máquina incorpora un depósito de agua D, Fig.4 destinado a humedecer el hormigón. El agua es
impulsada por la bomba y conducida por dos tubos con salida al frente de la máquina T, Fig.4 quedando así orientada
hacia la parte delantera de las palas. La bomba es accionada mediante un pulsador P, Fig.4 que se encuentra en la
palanca de mando. El agua que se utilice para rellenar el depósito deberá ser agua limpia para evitar atoramiento en la
bomba y circuitos.
9.2
CONDUCCION O GUIADO DE LA MAQUINA.
La fratasadora doble se desplaza en cualquier dirección sobre 360º, solo tendrá que dirigir los dos mandos a
la vez apuntado hacia la zona donde quiere ir. Para rotar sobre si mismo en sentido horario o antihorario, desplace uno
de los mandos hacia delante y otro hacia atrás y viceversa.
10.
PALAS HERRAMIENTAS DE TRABAJO
Las palas de la fratasadora son elementos muy importantes en la máquina, son accesorios que determinan de
manera importante los resultados de alisado y acabado de la superficie a trabajar; por ello es necesario la elección
correcta del tipo de pala que se requiere en cada momento.
SIMA S. A., fabrica para este tipo de máquina dos tipos de pala; la pala de preparación (opcional) y la pala de
acabado que va incorporada (en dotación).
También se fabrican platos talocha (opcional) para aquellos clientes que lo necesiten.
Las palas son fabricadas para su total aprovechamiento, de forma que una vez gastadas por una cara,
permiten tras darle la vuelta ser utilizadas por la otra cara, lo que representa un mayor rendimiento en su uso.
11.
MANTENIMIENTO
Comprobar el nivel de aceite de los reductores mediante el visor instalado en la carcasa.
Atención: la falta parcial o total de aceite en los reductores es causa de desgaste prematuro de las
piezas que lo componen. El aceite para utilizar en el reductor debe cumplir con las siguientes
características: Designación ISO-VG 320 Y CLP-320 según DIN 51502.
Si fuese necesario rellenar aceite en los reductores, sitúe la máquina en una superficie plana, y rellene hasta
completar el nivel con aceite recomendado de buena calidad y específico para reductores con elementos de bronce
como, por ejemplo, los que se citan a continuación:
FABRICANTE
REFERENCIA
FUCHS RENOLIN ------------------------------MP 320
CASTROL---------------------------------------ALFHA SP 320
BP
----------------------------------------------------------------GRXP 320
MOBIL
----------------------------------------------------------MOBILGEAR 632
SHELL
----------------------------------------------------------OMALA-320
REPSOL
-------------------------------------------------------SUPERTAURO 320
Reponer aceite cada vez que sea necesario.
Es aconsejable lavar con frecuencia mediante agua a presión la parte inferior del Cuerpo de la fratasadora
(Platos, Palas, Aros...), con el fin de evitar el acumulo de cemento, arena, polvo y otros restos de material utilizado en
el proceso de trabajo.
Atención: No utilice agua a presión para limpiar las zonas del motor
10
Содержание DUPLO Series
Страница 1: ...DUPLO DUPLO E 1 ...
Страница 2: ...ESPAÑOL 2 ...
Страница 14: ...ESPAÑOL 19 ESQUEMA ELECTRICO Bl NEGRO Br MARRON Y AMARILLO Gr GRIS Bu AZUL R ROJO G VERDE W BLANCO 14 ...
Страница 16: ...16 ESPAÑOL ...
Страница 17: ...ESPAÑOL 17 ESPAÑOL 17 ...
Страница 20: ...ESPAÑOL 20 ...
Страница 33: ...ENGLISH 15 7 FUEL CUT VALVE 16 WATER PUMP 8 OIL LEVEL SWITCH 17 HEADLIGHT SWITCH 9 SAFETY LEVER 18 HEADLIGHTS ...
Страница 34: ...ENGLISH 16 ...
Страница 35: ...ENGLISH 17 ...
Страница 38: ...ENGLISH 20 ...
Страница 50: ...FRANÇAIS 19 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Bl NOIR Br MARRON Y JAUNE Gr GRIS Bu BLEU R ROUGE G VERT W BLANC 14 1 ...
Страница 52: ...16 FRANÇAIS 1 ...
Страница 53: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 17 17 1 1 ...
Страница 56: ...FRANÇAIS 20 2 ...
Страница 68: ...PORTUGÜES 19 ESQUEMA ELÉCTRICO Bl PRETO Br CASTANHO E AMARELO Gr CINZA Bu AZUL R VERMELHO G VERDE W BRANCO 14 ...
Страница 70: ...16 PORTUGÜES ...
Страница 71: ...PORTUGÜES 17 PORTUGÜES 17 ...
Страница 74: ...PORTUGÜES 20 ...
Страница 86: ...DEUTSCH 19 STROMLAUFPLAN Bl SCHWARZ Br BRAUN Y GELB Gr GRAU Bu BLAU R ROT G GRÜN W WEIβ 14 ...
Страница 88: ...16 DEUTSCH ...
Страница 89: ...DEUTSCH 17 DEUTSCH 17 ...
Страница 92: ...DEUTSCH 20 ...
Страница 104: ...POLSKI 19 SCHEMAT ELEKTRYCZNY Bl CZARNY Br BRĄZOWY Y ŻÓŁTY Gr SZARY Bu NIEBIESKI R CZERWONY G ZIELONY W BIAŁY 14 ...
Страница 106: ...16 POLSKI ...
Страница 107: ...POLSKI 17 POLSKI 17 ...
Страница 110: ...POLSKI 20 ...
Страница 122: ...ITALIANO 19 SCHEMA ELETTRICO E Bl NERO Br MARRON Y GIO GIALLO Gr GRI B ROSSO u AZURRO R G BIANCO VERDE W 14 ...
Страница 124: ...16 ITALIANO ...
Страница 125: ...ITALIANO 17 ITALIANO 17 ...
Страница 128: ...ITALIANO 20 ...
Страница 140: ...РУССКИЙ 19 ЭЛЕКТРОСХЕМА Bl черный Br коричневы Y желтый Gr серый Bu голубой R красный G зеленый W белый 14 ...
Страница 142: ...16 РУССКИЙ ...
Страница 143: ...РУССКИЙ 17 РУССКИЙ 17 ...
Страница 146: ...РУССКИЙ 20 ...
Страница 147: ...РУССКИЙ 21 ...