DEUTSCH
8.
IN SERVICE SETZEN DES MOTOR
Bevor Sie den Motor anlassen, prüfen Sie den Ölspiegel. Hierfür, stellen Sie die Maschine auf einer flachen
Oberfläche auf und stellen Sie den Motor ab. Wenn nötig, füllen Sie Öl bis zum erforderlichen Nivel auf. Benutzen Sie
nur von Hersteller empfohlenes Motoröl.
8.1
SICHERHEITSHINWEISE
•
Füllen Sie den Benzintank an einem gelüfteten Ort auf. Vermeiden Sie Benzinüberschüsse.
•
Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen während Sie den Motor auffüllen.
•
Achten Sie darauf kein Benzin zu verschütten. Beachten Sie, da
β
die Kombination von
freiwerdenden Dämpfen und Benzin bei gewissen Bedingungen hoch entzündlich sind.
•
Das Rauchen ist während dieses Vorgangs strengstens verboten. Vermeiden Sie jegliche
Feuregefahr durch Feuerfunken oder Ähnlichem.
•
Falls Sie Öl verschütten sollten, reinigen Sie gründlich die Arbeitszone und schlalten Sei den
Motor erst dann an, wenn alle Dämpfe abgezogen sind.
•
Es ist strengstens verboten brennbare Gegenstände auf dem Motor abzustellen.
•
Vermeiden Sie den Hautkontakt mit Benzin.
•
Erlauben Sie keinesfalls den Gebrauch des Motors ohne die notwendigen Bedienungsanleitungen
des Motors zu beachten.
•
Achten Sie strengstens daruaf da
β
niemand den Motor berührt, wenn dieser hei
β
gelaufen ist.
Dies kann zu Hautverbrennungen führen.
•
Halten Sie Kinder, sowie Tiere jeglicher Art vom Motor fern.
•
Bewahren Sie das Benzin an einem für Kinder unzugänglichem Ort auf.
9.
IN SERVICE SETZEN DER MASCHINE
Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, da
β
die Pflasterung in optimalen
Bedingungen für die Glattstreichung ist, prüfen Sie zudem da
β
die korrekten Schaufeln angebracht sind.
Prüfen Sie, ob die Arbeitszone frei von Personen und Gegenständen ist.
Nehmen Sie eine bequeme Haltung auf dem Fahrersitz ein und positionieren Die den rechten Fu
β
über dem
Gaspedal/Beschleuniger.
a) Betätigen Sie roten STOP Schalter und drücken Sie die beiden Knöpfe um die Einrastung der Schalter zu
erzielen. Nun könne diese wieder losgelassen werden. Diese Operation ist provisional, der Motor startet sonst nicht.
b) Starten Sie die Maschine (Kontaktschlüssel Motor betätigen) Sollte der Motor kalt sein, so ziehen Sie den
Starterzug und warten Sie einige Minuten bis der Motor eine bestimmte Temperatur erreicht hat.
c) Anschlie
β
end und während des gesamten Arbeitsprozesses, übernimmt der Operateur wieder Kontrolle
über die Steuerhebel.
d) Mit dem rechten Fu
β
über dem Gaspedal, beschleunigen Sie bis die Maschine Kurs auf die Arbeitszone
nimmt. Nun hängt die Steuerung vom Operatuer ab, welche durch kurze Bewegungen der Steuerhebel erzielt wird.
e) Wir empfehlen Ihnen äu
β
erst vorsichitg mit der Steuerung der Maschine umzugehen, bis eine gewisse
Fertigkeit im Umgang mit der Maschine erreicht ist und Reaktionen der Maschine genau bekannt sind.
Die erforderliche Beschleunigung liegt generell bei maximaler Motorumdrehungszahl, gleichzeitig müssen die
Handräder gleichlaufend gedreht werden bis die erforderliche Inklination der Schaufeln in jedem Moment erreicht ist.
Wichtig:
Wenn die STOP-Schalter ausgerastet sind, müssen diese vom Operateur während des gesamten
Arbeitsprozesses gepresst bleiben, während gleichzeitig das Gaspedal aktiviert wird.
Achtung: Wenn einer oder beide STOP-Schalter der Steuerungshebel losgelassen werden, so hält
der Motor automatisch an.
Bevor der Motor erneut angelassen wird, üperprüfen Sie die STOP-Schalter korrekt einzurasten und vergesen
Sie nicht das Gaspedal zu entlasten, so vermeiden Sie violente Anfangsbeschleunigungen welche materielle Schäden
oder Verletzungen des Operateurs verursachen können.
WICHTIG: DIE KUPPLUNG ÜBERTRÄGT DIE VOLLE MOTORLEISTUNG WENN DIE SCHAUFELN EINE
DREHGESCHWINDIGKEIT VON 100 UMDREHUNGEN DIE MINUTE ERREICHEN.
9
Содержание DUPLO Series
Страница 1: ...DUPLO DUPLO E 1 ...
Страница 2: ...ESPAÑOL 2 ...
Страница 14: ...ESPAÑOL 19 ESQUEMA ELECTRICO Bl NEGRO Br MARRON Y AMARILLO Gr GRIS Bu AZUL R ROJO G VERDE W BLANCO 14 ...
Страница 16: ...16 ESPAÑOL ...
Страница 17: ...ESPAÑOL 17 ESPAÑOL 17 ...
Страница 20: ...ESPAÑOL 20 ...
Страница 33: ...ENGLISH 15 7 FUEL CUT VALVE 16 WATER PUMP 8 OIL LEVEL SWITCH 17 HEADLIGHT SWITCH 9 SAFETY LEVER 18 HEADLIGHTS ...
Страница 34: ...ENGLISH 16 ...
Страница 35: ...ENGLISH 17 ...
Страница 38: ...ENGLISH 20 ...
Страница 50: ...FRANÇAIS 19 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Bl NOIR Br MARRON Y JAUNE Gr GRIS Bu BLEU R ROUGE G VERT W BLANC 14 1 ...
Страница 52: ...16 FRANÇAIS 1 ...
Страница 53: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 17 17 1 1 ...
Страница 56: ...FRANÇAIS 20 2 ...
Страница 68: ...PORTUGÜES 19 ESQUEMA ELÉCTRICO Bl PRETO Br CASTANHO E AMARELO Gr CINZA Bu AZUL R VERMELHO G VERDE W BRANCO 14 ...
Страница 70: ...16 PORTUGÜES ...
Страница 71: ...PORTUGÜES 17 PORTUGÜES 17 ...
Страница 74: ...PORTUGÜES 20 ...
Страница 86: ...DEUTSCH 19 STROMLAUFPLAN Bl SCHWARZ Br BRAUN Y GELB Gr GRAU Bu BLAU R ROT G GRÜN W WEIβ 14 ...
Страница 88: ...16 DEUTSCH ...
Страница 89: ...DEUTSCH 17 DEUTSCH 17 ...
Страница 92: ...DEUTSCH 20 ...
Страница 104: ...POLSKI 19 SCHEMAT ELEKTRYCZNY Bl CZARNY Br BRĄZOWY Y ŻÓŁTY Gr SZARY Bu NIEBIESKI R CZERWONY G ZIELONY W BIAŁY 14 ...
Страница 106: ...16 POLSKI ...
Страница 107: ...POLSKI 17 POLSKI 17 ...
Страница 110: ...POLSKI 20 ...
Страница 122: ...ITALIANO 19 SCHEMA ELETTRICO E Bl NERO Br MARRON Y GIO GIALLO Gr GRI B ROSSO u AZURRO R G BIANCO VERDE W 14 ...
Страница 124: ...16 ITALIANO ...
Страница 125: ...ITALIANO 17 ITALIANO 17 ...
Страница 128: ...ITALIANO 20 ...
Страница 140: ...РУССКИЙ 19 ЭЛЕКТРОСХЕМА Bl черный Br коричневы Y желтый Gr серый Bu голубой R красный G зеленый W белый 14 ...
Страница 142: ...16 РУССКИЙ ...
Страница 143: ...РУССКИЙ 17 РУССКИЙ 17 ...
Страница 146: ...РУССКИЙ 20 ...
Страница 147: ...РУССКИЙ 21 ...