
mentációt tartsa mindig a gép közelében.
Elektromos biztonság
Elektromos gépek használatakor a tűz-, az áramü-
tés- és a személyi sérülés kockázatának csökkentése
céljából mindenkor tartsuk be a biztonsági előíráso-
kat. Olvassuk el az alábbi, valamint a mellékelt biz-
tonsági előírásokat.
Mindig ellenőrizze, hogy a gépre kapcsolt áram
feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon feltün-
tetett adattal!
A gép az EN50144-nek megfelelő kettős szige-
teléssel rendelkezik; ezért földelővezeték
alkalmazása nem szükséges.
A csatlakozódugó, vagy –kábel cseréjekor:
Ha használt csatlakozódugót, vagy –kábelt cserélünk, a
régit azonnal ki kell dobni. Csatlakozódugót rögzítetlen
vagy hibás kábelvéggel a hálózati aljzatba dugni veszélyes.
Hosszabbítókábel használata
Csak olyan hosszabbítókábel használata megengedett,
amely a gép üzemi teljesítményének megfelel. A vezeté-
kek keresztmetszetének legalább 1,5 mm
2
-nek kell len-
nie. Ha a hosszabbítókábel kábeldobra van tekerve, telje-
sen csévélje le azt.
KÜLÖNLEGES
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
1. Ellenőrizze az alábbiakat:
•
Megfelel-e a motor feszültsége (230 V~) a háló-
zati feszültségnek?
•
Jó állapotban van-e a hálózati vezeték és a hálózati
csatlakozódugó: masszívnak kell lennie, kilazult
részek és sérülések nélkül?
•
Hiányzanak-e fűrészfogak, elrepedt vagy eltö-
rött-e a fűrészlap?
•
Ha igen, azonnal cserélje ki a fűrészlapot.
•
Elég hely van-e a munkadarab alatt, hogy a fűrész-
lap ne érintse a padlót vagy a munkaasztalt ahogy
fel-le mozog?
•
A fűrészfogak felfelé mutatnak?
2. Mindig viseljen védőszemüveget a készülék haszná-
lata során.
3. Gondosan tartsa karban a készüléket.
4. Ne használja a készüléket nyirkos környezetben.
5. Ne használja a készüléket azbeszt tartalmú anyago-
kon.
6. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a szúrófűrészt.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló nem a "be" pozíció-
ban van-e rögzítve.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Rögzítse szilárdan a munkadarabot, amelyen a fűréss-
zel dolgozni fog.
2. Távolítsa el a faforgácsot, ami a fűrészlap felületére
vagy a készülékre tapad; ne kézzel tegye ezt. Kapc-
solja ki a készüléket, mielőtt forgácsot távolítana el!
3. Mindig üresjáratban kapcsolja be a fűrészt, azaz aze-
lőtt kapcsolja be a fűrészt, mielőtt a munkadarabhoz
érintené.
4. A faanyag fűrészelése során ügyeljen a csomókra,
szögekre, repedésekre és/vagy szennyeződés lera-
kódásokra.
Ezek veszélyes meghibásodást idézhetnek elő a
fűrészben. Hulladékfánál is figyeljen erre oda. A hulla-
dékfa gyakran kevésbé gondos fűrészelést igényel, így
fennáll annak a veszélye, hogy nem figyel elég gondo-
san a faanyag hibáira.
5. Ne fűrészeljen olyan munkadarabokat, amelyek vast-
agabbak a fűrészlap hosszánál.
6. Ne érintse a szúrófűrész fém alkatrészeit, ha olyan
falakat vagy padlókat fűrészel, amelyben lehetnek
elektromos vezetékek. Tartsa erősen a fűrészt mind-
két kezével a műanyag markolatot fogva, hogy ne
érintsen olyan részeket, amelyekben feszültség
keletkezhet, ha véletlenül keresztülfűrészel egy
elektromos vezetéket.
7. Ha befejezte a fűrészelést, előbb kapcsolja ki a készü-
léket, majd várja meg amíg a fűrészlap leáll, mielőtt
kivenné azt a munkadarabból.
8. Ne használjon hosszú hosszabbító kábelt.
9. Ne távolítsa el a műanyag védőlemezt, amíg használja
a fűrészt.
AZONNAL KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET,
HA AZ ALÁBBIAK BÁRMELYIKÉT ÉSZLELI:
1. meghibásodás a hálózati csatlakozóban, a hálózati
vezetékben vagy a vezeték sérülése;
2. a kapcsoló meghibásodása;
3. a szénkefék szikráznak vagy kommutátortűz;
4. füst vagy perzselt szigetelőanyag szag.
2. Összeszerelési utasítások
Push
43
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Push-jälleen-
myyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan..
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Push-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystävälli-
sestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-09-2001
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Stikksag
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE
PÅ SIDE 2.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
PAKKENS INNHOLD;
1 Stikksag
1 Sagblad
1 Sekskantnøkkel
1 Støvsugeradapter
1 Brukerhåndbok
1 Garantikort
1 Sikkerhetsanvisninger
Kontroller om maskinen og tilbehøret er skadet under
transporten.
PRODUKTINFORMASJON
Fig. 1 - Stikksag
1. Låsebryter
2. Bryter
3. Tilkoblingspunkt støvsuger
4. Sekskantnøkkel
5. Fotplate
6. Bladfeste
7. Vern
SIKKERHETSFORSKRIFTER
I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler:
Henviser til mulig personskade, livsfare eller fare
for skader på maskinen hvis instruksene i denne
bruksanvisningen ikke overholdes.
Viser til elektrisk spenning.
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i
bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan
den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til
instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbe-
var denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumenta-
sjonen ved maskinen.
Spennung
| 230 V~
Frekvenz | 50
Hz
Ingangseffekt
| 350 W
Turtall, ubelastet
| 3000/min
Tre-tykkelse
| 55 mm
Sagelengde
| 16 mm
Sagevinkel
| 0 - 45°
Vekt | 2
kg
Lpa (lydtrykk)
| 81.3 dB(A)
Lwa (lydeffekt)
| 94.3 dB(A)
Vibrasjonsverdi
| 4.3 m/s
2
Norsk
N
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(SF)
26
Push