PUSH 826020 Скачать руководство пользователя страница 14

INSTRUKCJE MONTAŻOWE

DOBÓR BRZESZCZOTU

Fig. 2

-

Dobierz odpowiedni do danego cięcia brzeszczot.

-

Wyrzynarka ta może być zaopatrzona w brzeszczoty
różnej grubości.

-

Brzeszczot z drobnymi zębami najlepszy jest do
cięcia miękkiego drewna.

-

Zapewnia on gładkie powierzchnie cięcia. 

MONTAŻ BRZESZCZOTU

Fig. 3

Przed przystąpieniem do montażu brzeszczotu
należy wyjąć wtyk z gniazda zasilającego.

1. Poluzuj dwie śruby mocujące (A) za pomocą klucza

imbusowego.

2. Wsuń do oporu część chwytową brzeszczotu (B) w

chwytak (C). 

3. Upewnij się że część chwytowa brzeszczotu została

precyzyjnie umieszczona  rowku prowadnicy (D)

4. Brzeszczot musi być umieszczony pomiędzy pro-

wadnicą (C) oraz klamrą zaciskową (F).

5. Wsuń do oporu część chwytową brzeszczotu
6. Zabezpiecz brzeszczot poprzez mocne dokręcenie

śrub mocujących za pomocą klucza imbusowego.

7. Obniż osłonę brzeszczotu

REGULACJA KĄTA POCHYLENIA STOPY
ŚLIZGOWEJ

Fig. 4

1. Poluzuj śruby z gniazdem sześciokątnym za pomocą

klucza imbusowego.

2. Przechylając stopę ślizgową w prawo i w lewo uzys-

kujemy pożądany kąt cięcia materiału (kąt max. 45° ).

3. Precyzyjne ustawienie kąta ułatwia skala umieszc-

zona na stopie ślizgowej.

4. Po ustawieniu wybranego kąta należy dokręcić

mocno śruby mocujące.

OBSŁUGA WYŁĄCZNIKA

Fig. 5

1. Uruchomienie wyrzynarki następuje poprzez

wciśnięcie wyłącznika (A).

2. Wyłącznik może być zablokowany w pozycji

‘’ON’’(urządzenie włączone) przez wciśnięcie bocz-
nego przycisku blokady (B) znajdującego się na
rękojeści i jednoczesne trzymanie wyłącznika (A). 
Wyrzynarka będzie wówczas pracować pracą ciągłą. 
Wyrzynarka może być wtedy zatrzymana przez
chwilowe wciśnięcie wyłącznika (A). 

3. Regulacja maksymalnej prędkość biegu jałowego

obywa się za pośrednictwem regulatora (C) znajdu-
jącego się na szczycie obudowy. Regulator oznac-
zony jest cyframi. 

4. celu zwiększenia obrotów ustaw pokrętło regulatora

na wysoki numer.

5. celu zredukowania prędkości obrotowej ustaw

pokrętło regulatora na niski numer.

REGULACJA KĄTA WYCHYLENIA
BRZESZCZOTU

W celu uzyskania optymalnego efektu pracy wyrzynarki
należy dokonać regulacji natarcia zębów brzeszczotu na
obrabiany materiał.

Cięcie miękkich materiałów (drewno ,plastik etc.):

Używaj głębokiego natarcia zębów brzeszczotu
poprzez ustawienie kąta wychylenia brzeszczotu na
poziomie II lub III

Cięcie materiałów średniej twardości (twarde
drewno, aluminium etc.):

Ustaw wychylenie brzeszczotu na poziomie 1 lub 0 w
celu uzyskania gładkiej powierzchni cięcia w mate-
riałach miękkich lub cienkich podczas pracy pilnikiem
lub nożem.

Cięcie twardych materiałów (stal etc.):

Ustaw wychylenie na poziomie 0.

Podczas cięcia po liniach krzywych wychylenie brzeszc-
zotu należy ustawić na poziomie 0.
Regulacja i zmiana poziomu wychylenia możliwa jest
podczas pracy maszyny.

ODSYSANIE PYŁU

W celu utrzymania powierzchni cięcia w należytej
czystości, wyrzynarka wyposażona jest w nasadkę
umożliwiającą podłączenie jej do domowego odkur-
zacza.

Push

55

STORINGEN

1. De elektromotor wordt heet. 

-

De motor wordt overbelast door te grote werkstuk-
ken. 

-

Zaag in een lager tempo zodat de motor kan afkoe-
len.   

-

De motor is defect. 

-

Bied de machine aan uw Push-dealer aan ter controle
en/of reparatie.      

2. De machine werkt niet. 

-

De netaansluiting is onderbroken. 

-

Controleer de netaansluiting op breuken.   

-

De schakelaar is beschadigd. 

-

Bied de machine aan uw Push-dealer aan ter controle
en/of reparatie.      

3. Het werkstuk laat zich heel moeilijk in een

rechte lijn langs het zaagblad bewegen en de
zaagsnede is onregelmatig. 

-

Het zaagblad is krom of stomp. 

-

Vervang het zaagblad.      

4. Het werkstuk begint hevig te trillen tijdens

het zagen. 

-

Het zaagblad raakt oververhit of vervormt. 

-

Vervang het zaagblad.      

5. De machine maakt lawaai en/of loopt heel

onregelmatig. 

-

De koolborstels zijn versleten. 

-

Bied de machine aan uw Push-dealer aan voor vervan-
ging van de koolborstels.  

ONDERHOUD

Haal bij onderhoud en schoonmaak altijd de net-
stekker uit het stopcontact. Gebruik nooit vloeistof-

fen als u de elektrische delen van de decoupeerzaag schoon-
maakt.  

Onderhoud de decoupeerzaag regelmatig, dat voor-
komt onnodige problemen. Zo houdt u uw machine in
optimale staat:

Houd de bodemplaat goed schoon, zodat er bij
het zagen geen onnauwkeurigheden ontstaan.

Houd de buitenkant van de decoupeerzaag
schoon, zodat alle bewegende delen nauwkeurig
en slijtagevrij kunnen bewegen.

Houd de ventilatiesleuven van de motor schoon,
zodat deze niet oververhit raakt.

Als de koolborstels zijn versleten, zal de decou-
peerzaag onregelmatig gaan lopen en lawaai
maken. Uiteindelijk zal de zaag niet meer werken.
Laat de koolborstels door uw Push-dealer ver-
vangen.

Smeer de zaagbladgeleider regelmatig.

Reinigen

Reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd

met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als ben-
zine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadi-
gen de kunststof onderdelen.

Smeren

De machine heeft geen extra smering nodig.

Storingen

Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke Push-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderde-
lentekening met de na te bestellen onderdelen.

MILIEU

Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De verpak-
king is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materi-
aal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de ver-
pakking te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke Push-dealer. Daar zal de machine op milieu-
vriendelijke wijze worden verwerkt.

GARANTIE

Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.

Wij verklaren dat dit product 

voldoet aan de volgende 

normen of normatieve documenten

EN50144-1, EN50144-2-10, 

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen

98/37/EEG
73/23/EEG

89/336/EEG

vanaf 01-12-2002

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

CE

ı

CONFORMITEITSVERKLARING

(NL)

14

Push

Содержание 826020

Страница 1: ...toamodifica es I Conreservadimodifiche H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny R Ferm GR TR De i ikliklerm mk nd r Art Nr 826020 USERSMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODED EMPLOI...

Страница 2: ...E GUIDE 407860 16 INTERMEDIATE PLATE 407863 18 ROTOR 407864 19 21 CARBON BRUSH HOLDER 407800 20 CARBON BRUSH SET 407801 23 STATOR 407865 27 28 DUST ADAPTER 407809 29 SWITCH 407802 SIDE GUIDE 407810 AL...

Страница 3: ...blesorplugs Immediately throw away old cables or plugs when they havebeenreplacedbynewones Itisdangeroustoinsert theplugofaloosecableinthewalloutlet Usingextensioncables Only use an approved extension...

Страница 4: ...se saw cut Use a narrow profile if you want to sawcurvesorifyouaregoingtosawfigures Toselecttherightsaw proceedasfollows 1 Firstofalltryasawwithcoarseteeth 2 If you don t get a smooth and precise saw...

Страница 5: ...ction PUTTINGINTOOPERATION SAWING 1 Switchonthejigsaw 2 Place the bottom plate of the appliance on the work piece 3 Move slowly towards the previously drawn sawing lineandpressthejigsawforwardslowly P...

Страница 6: ...hesedonotoverheat Ifthecarbonbrushesarewornthesawwillrunnoisily and unevenly In the end the saw will no longer work Have the carbon brushes replaced by your Push dea ler Lubricatethesawbladeguideregul...

Страница 7: ...men zu beachten Lesen und beachten Sie diese Hinweise bevor Sie das Ger t benutzen berpr fen Sie immer ob Ihre Netzspannung der EingangsspannungdesGer tsentspricht DieMaschineistnachEN50144doppelisoli...

Страница 8: ...DUNG Die Stichs ge dient zum S gen von Werkst cken aus verschiedenen Materialien Holz Aluminium Kunst stoff Metall usw wobei hohe Genauigkeit und belie bigeFormenerzieltwerdenk nnen AUSWAHLDESS GEBLAT...

Страница 9: ...nem Ber hrungsschutz ausge r stet W hrend die Stichs ge verwendet wird muss dieser so weit wie m glich geschlossen sein Dadurch wird Schutz gegen Splitter und eine optimale Staubab saugunggew hrleiste...

Страница 10: ...litze f r den Motor sau ber sodassdiesernicht berhitzt Bei zunehmend abgenutzten Kohleb rsten l uft die Stichs ge laut und unregelm ig Am Ende funktio niert die S ge nicht mehr Lassen Sie die Kohleb r...

Страница 11: ...enkomtmetdewaardeophettypeplaatje De machine is dubbel ge soleerd overeenkom stig EN50144 een aardedraad is daarom niet nodig Bijvervangingvansnoerenofstekkers Gooioudesnoerenofstekkersdirectwegzodraz...

Страница 12: ...ektriciteitskabeldoorzaagt 7 Bent u klaar met zagen schakel dan eerst de machine uit en wacht totdat de zaag stilstaat Haal de machine pasdaarnavanhetwerkstukaf 8 Gebruikgeenlangeverlengkabels 9 Houdd...

Страница 13: ...wodne dzia anie Wystarczy je regularnie czy ci i przestrzega zasad u ytkowania eby zapewni im d ugi ywot Czyszczenie Urz dzenie nale y czy cic regularnie mi kk szmatk najlepiejka dorazowopou yciu Nale...

Страница 14: ...rdtheet Demotorwordtoverbelastdoortegrotewerkstuk ken Zaag in een lager tempo zodat de motor kan afkoe len Demotorisdefect Bied de machine aan uw Push dealer aan ter controle en ofreparatie 2 Demachin...

Страница 15: ...pirateur 1 Manueldel utilisateur 1 Certificatdegarantie 1 Consignesdes curit V rifiez que l outil et les accessoires n ont pas t end ommag spendantletransport INFORMATIONSURLESPRODUITS Fig 1 Sciesaute...

Страница 16: ...oins pr cis et il y a donc un danger que vous ne soyez pas aussi attentif auxirr gularit sdubois 5 Ne sciez pas les pi ces de travail qui sont plus pais sesquelalongueurdelascie 6 Ne touchez pas les p...

Страница 17: ...lnico Nikoli ne isti ohi ja s topili kot so bencin alkohol amo niakitdsajlahkopo koduje plasti nedele Mazanje Napravanepotrebujedodatnegamazanja Hibe e se poka e hiba npr z obrabo nekega dela kontakti...

Страница 18: ...plus basse vitesse afin que le moteur puisse se refroidir 2 Lemoteurestd fectueux Donnezl appareil votreconcessionnairePushpour v rificationet our paration L appareilnefonctionnepas Laconnexionsecteur...

Страница 19: ...gapparat 1 S gblad 1 Insexnyckel 1 Sp nbl sadapter 1 Anv ndarmanual 1 Garantisedel 1 S kerhetsanvisning Kontrollera maskinen och tillbeh ren p transports kada BESKRIVINING Bild1 Figurs g 1 L stangent...

Страница 20: ...d Tato rozpou t dla by mohla po kodit uml ohmotn sou stip stroje Push 49 mindre noggrann s gning s det f religger en fara att man d inte r s noggrann med oregelbundenheter i tr t 5 S ga inte arbetssty...

Страница 21: ...dmeden anslutning f r sp nbl sare Ni kan ansluta er dammsu gare till denna Anv nd medf ljande dammsugaradapter f rdetta SKYDD Figurs gen r utrustad med ett skydd Kontrollera att detta skydd r s tillsl...

Страница 22: ...o dokon en ezu nejprve vypn te motor a po kejte a pilov list p estane kmitat Teprve potom piluvysu tezobrobku 8 Nepou vejtedlouh prodlu ovac kabely 9 P ipr cispilounesn mejteochrann kryt V N SLEDUJ C...

Страница 23: ...iskujen ja loukkaantumisten v ltt miseksi Lue alla olevat ohjeetjaerillisetturvaohjeethuolellisesti S ilyt n m ohjeet Tarkista aina ett vertal hteen j nnite vastaa nimikilpeenmerkitty j nnitett Kone...

Страница 24: ...djent l Ha a sz nkef k elkopnak a f r sz egyenetlen l s hangosan fog m k dni V g l a f r sz nem fog m k dni Cser ltesse ki a sz nkef ket az n Push forgalmaz j n l Olajozzamegaf r szlapvezet trendszere...

Страница 25: ...legszorosab ban z rva legyen a sz r f r sz haszn lata k zben Ez ide lisv delmetny jtaszil nkokellen soptim lisporelsz v stbiztos t 44 Push SAHAUKSENALOITTAMINEN SAHAAMINEN 1 K ynnist kuviosaha 2 Aset...

Страница 26: ...elyben lehetnek elektromosvezet kek Tartsaer senaf r sztmind k t kez vel a m anyag markolatot fogva hogy ne rintsen olyan r szeket amelyekben fesz lts g keletkezhet ha v letlen l kereszt lf r szel egy...

Страница 27: ...RAZIONEDICONFORMITA I 42 Push Elektrisksikkerhet Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene Dette for unng brannfare fareforelektriskst togpersonskade Les i tille...

Страница 28: ...parecchiatura si conserver in condizi oniottimali Mantenere pulita la base d appoggio in modo che duranteiltagliononsiverifichinoimprecisioni Mantenere pulito l esterno della sega da traforo in modo c...

Страница 29: ...avoro lasega pro vvista di una connessione per l aspirazione della polvere a cui possibile collegare un aspirapolvere A questo scopo va utilizzato l adattatore per aspirapolvere in dotazione PROTEZION...

Страница 30: ...abbastanza attenzionealleirregolarit dellegno 5 Non tagliare materiali con uno spessore superiore allalunghezzadellasega 6 Nontoccarelepartimetallichedellasegamentrelasi sta utilizzando su muri o pavi...

Страница 31: ...rt de er erstat tetmednye Deterfarligtats tteetl ststikienstikkon takt Brugafforl ngerledning Brug kun en godkendt forl ngerledning som passer til sp ndingen i maskinen Ledningen skal have en grund fl...

Страница 32: ...materiales disol ventes tales como gasolina alcohol amoniaco etc Dichosproductospodr anda arelpl sticodediferentes piezasdelaparato Engrasado Elaparatononecesitaserengrasado Anomal as En caso de que p...

Страница 33: ...se suministra para ello PROTECCI N La sierra de vaiv n est equipada con una protecci n Aseg resedequelaprotecci nest lom scerradaposi ble cuando la sierra est en uso Esto proporciona la m xima protec...

Страница 34: ...firmemente con ambas manos por las agarraderas de pl stico para evitar tocar accidentalmente partes que pudieran producir descargasel ctricasalentrarencontactoconcables 7 Cuando haya terminado el tra...

Отзывы: