
Meghibásodás
A gép – pl. egy alkatrész kopása miatt bekövetkező - meg-
hibásodása esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi
Push-forgalmazóval.
A kézikönyv hátulján található bontott részábrán vala-
mennyi megrendelhető alkatrész és tartozék látható.
KÖRNYEZET
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések elke-
rülése érdekében a gép meglehetősen erős csomagolás-
ban kerül leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált anya-
gok nagy része újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az
anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó telepe-
kre!
Amennyiben gépét nem kívánja tovább használni, kérjük
adja le a helyi Push-forgalmazónál. A gépek hulladékany-
agként való eltávolítása itt minden esetben környezetkí-
mélő módon történik.
GARANCIA
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt garanci-
akártya tartalmazza.
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Kmitací pila
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K
OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
TECHNICKÉ SPECIFIKACE.
OBSAH BALENÍ
1 Kmitací pila
1 Pilové
listy
1 Šestihranný
klíč
1 Adaptér pro vysavač
1 Uživatelská příručka
1 Záruční list
1 Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte, jestli při přepravě nedošlo k poškození
přístroje, přiložených součástí nebo příslušenství.
INFORMACE O VÝROBKU
Obr.1 - Kmitací pila
1. Zámek spínače
2. Spínač
3. Připojení vysavače k odsávání pilin
4. Šestihranný
klíč
5. Spodní deska
6. Upínací hlava pilového listu
7. Ochranný kryt
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V příručce budou používány následující symboly:
Označuje nebezpečí (smrtelného) zranéní nebo
poškození nástroje, k nimž může dojít, pokud se
nebude dbát pokynů obsaženżých v této příručce
Označuje nebezpečí zasažení elektrickým prou-
dem
Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte tuto př
íručku. Seznamte se s tím, jak nástroj funguje a jaká je jeho
obsluha. K tomu, aby nástroj náležitě fungoval, je třeba
provádět jeho údržbu v souladu s pokyny obsaženými v
této příručce. Příručku i další dokumentaci mějte
uloženy v blízkosti nástroje.
Napětí | 230
V~
Frekvence
| 50 Hz
Přikon
| 350 W
Rychlost bez zátěže
| 3000/min
Tloušťka dřeva
| 55 mm
Délka pilového listu
| 16 mm
Úhel řezání
| 0 - 45°
Hmotnost | 2
kg
Lpa (Hladina akustického tlaku)
| 81.3 dB(A)
Lwa (Hladina akustické kapacity) | 94.3 dB(A)
aw Úroveň vibrací
| 4.3 m/s
2
Cesky
CZ
ˇ
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(H)
46
Push
Sähköturvallisuus
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
Tarkista aina, että vertalähteen jännite vastaa
nimikilpeenmerkittyä jännitettä.
Kone on kaksoiseristetty EN50144:n mukai-
sesti eikä suojamaadoitusta tarvita.
Johtojen tai pistokkeiden vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot tai pistokkeet välittömästi korvat-
tuasi ne uusilla. Irrallisen johdon pistokkeen laittaminen
pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain hyväksyttyä jatkojohtoa, joka soveltuu
koneen teholle. Johtimien poikkileikkauksen pinta-alan
täytyy olla vähintään 1,5 mm
2
. Jos jatkojohto on kelat-
tuna, avaa se kokonaan.
ERITYISET TURVAMÄÄRÄYKSET
ENNEN KUVIOSAHAN KÄYTTÖÄ
1. Tarkista, että
•
moottorin jännite vastaa (230 V~) verkkojänni-
tettä.
•
verkkojohto ja -pistoke ovat hyvässä kunnossa,
ts. ne ovat tukevia, eikä niissä ole epätiiviitä kohtia
tai vaurioita.
•
terän kaikki hampaat ovat tallella, eikä terässä ole
murtumia tai säröjä.
•
Jos terässä on vikoja, vaihda terä välittömästi.
•
työkappaleen alla on riittävästi tilaa, jotta terä ei
kosketa lattiaa tai työtasoa liikkuessaan pysty-
suunnassa.
•
terän hampaat osoittavat ylöspäin.
2. Käytä aina suojalaseja, kun saha on toiminnassa.
3. Huolla saha huolellisesti.
4. Älä käytä sahaa kosteassa ympäristössä.
5. Älä sahaa sahalla asbestia sisältäviä materiaaleja.
6. Älä koskaan jätä sahaa olosuhteisiin, jossa sitä ei val-
vota.
Tarkista, että kytkin ei lukitu päälle-asentoon (on).
KUVIOSAHAN KÄYTTÄMINEN
1. Kiinnitä sahattava työkappale tiukasti paikalleen.
2. Poista terän lähellä oleva tai terään juuttunut puujäte,
älä kuitenkaan käsin. Kytke saha pois päältä ennen
puujätteen poistamista!
3. Kytke saha aina joutokäynnille, ts. kytke saha päälle,
ennen kuin kosketat sillä työkappaletta.
4. Kun sahaat puuta, varo oksan kohtia, nauloja, halkea-
mia ja/tai likajäämiä, koska terä voi juuttua vaaralli-
sesti. Ole erityisen varovainen sahatessasi jätepuuta.
Jätepuun sahaamisessa ei useinkaan vaadita suurta
tarkkuutta, joten puussa olevat viat saattavat jäädä
huomiotta.
5. Älä sahaa työkappaleita, jotka ovat paksumpia kuin
terän pituus.
6. Älä kosketa sahan metalliosia sahatessasi seiniä tai
lattioita, joissa saattaa olla sähkökaapeleita. Pidä
sahaa tiukasti molemmin käsin muovikahvasta. Silloin
et kosketa osia, jotka saattavat muuttua jännitteisiksi,
jos vahingossa sahaat sähkökaapeliin.
7. Kun lopetat sahaamisen, kytke saha pois päältä ja
odota, että terä pysähtyy ennen kuin irrotat sen työ-
kappaleesta.
8. Älä käytä pitkiä jatkojohtoja.
9. Pidä muovisuojus paikallaan, kun käytät sahaa.
KYTKE KUVIOSAHA POISPÄÄLTÄ VÄLIT-
TÖMÄSTI SEURAAVISSA TAPAUKSISSA:
1. Verkkopistoke, verkkojohto tai liitäntäjohto on vial-
linen.
2. Virtakytkin on viallinen.
3. Hiiliharjat kipinöivät tai virrankääntimessä näkyy
tulta.
4. Eriste on palanut ja se savuaa tai käryää.
Push
23