
13. Vbodno žago uporabljaj le za rezanje lesa in lesu
podobnih izdelkov,
14. Zobje rezila naj bodo vedno obrnjeni navzgor.
15. Uporabljajte le originalne dodatke,
Pred uporabo vbodne žage. Preverite da:je pred pri-
klopom na omrežje stikalo za start vedno v poziciji
izključeno!
Uporaba
1. Pri delu uporabljaj primež ali spone.
2. Nikoli ne odstranjuj s svojimi rokami koščkov lesa ali
prah, ki je blizu rezila. Če so koščki lesa zataknjeni
med mirujočimi in gibljivimi deli bo treba žago usta-
viti, izključiti in izklopiti iz omrežja preden jih lahko
odstranimo.
3. Ne začni z rezanjem preden da žaga doseže polno
hitrost. Preveri, da ne zaganjaš žage pod obremenit-
vijo (t.j. da ni v kontaktu z obdelovanim materialom).
4. Preveri, če uporabljaš obratom ustrezno rezilo. To je
eden najpomembnejših delov orodja. Izbira pravega
materiala, zob, kot tudi pritrditev noža ne samo
podaljša življenjsko dobo ampak tudi preprečuje
zlom in razpoke z vsemi posledicami.
5. Nikoli ne reži lesa, ki je debelejši od globine reza.
6. Pri rezanju odpadnega lesa bodi pozoren na grče,
žeblje in razpoke ali umazanijo, in ne preobremenjuj
žage.
7. Pri rezanju lesenih sten ali lesenih tal preveri, da na
mestu reza ni električne ali vodovodne napeljave in se
izogibaj stika z kovinskimi površinami.
8. Izklopi orodje in počakaj, da se rezilo ustavi, preden
ga umakneš ali odložiš.
9. Izogibaj se uporabi dolgih podaljškov.
10. Ta vbodna žaga je opremljena z plastičnim ščitom.
Preveri, da je na mestu med uporabo orodja.
Izključi orodje takojko odkriješ
1. Defektno vtičnico ali električni kabel,
2. Defektno stikalo,
3. Iskrenje krtačk,
4. Dim ali vonj pregorene izolacije.
NAVODILA ZA SESTAVLJANJE
IZBOR NOŽA
Fig.2
1. Izberi nož, ki je primeren za delo
2. Na to žago lahko pritrdimo široko paleto nožev
3. Gladek nož je najboljši za rezanje mehkega lesa. To
minimizira cefranje.
PRITRJEVANJE NOŽA
Fig.3
Pred pritrjevanjem noža preveri, da je aparat izkl-
jučen.
1. Sprosti matico (A) s priloženim ključem
2. Vstavi nož (B) v držalo na žagi (C)
3. Preveri, da je nož v utoru in utor v kolesu
4. Nož vstavi med držalo (C) in spono (F)
5. Vstavi nož cim bolj globoko
6. Dobro privij zatezni vijak
7. Postavi varovalo v čim nižji položaj
NASTAVITVE NAGIBA SPODNJE PLOŠČE
Fig.4
1. Sprosti vijak s priloženim ključem
2. Nagni spodnjo ploščo do želenega kota (max. 45°)
3. Kotna skala je na spodnji strani plošče
4. Privij vijak na spodnji plošči.
VKLAPLANJE
Fig.5
1. S pritiskom stikala (A) vklopimo aparat
2. Stikalo lahko zataknemo z gumbom (B)
3. Najvišjo hitrost lahko nastavljamo z vrtljivim gum-
bom (C)
REGULACIJA NIHALA
Za optimalno rezanje nastavi nož tako, da bodo zobje kar
najbolje grabili material.
•
Rezanje mehkega materiala (les, plastika, ipd.): uprabi
globoki prijem ali nastavi nihalo v položaj II ali III.
•
Rezanje srednje trdega materiala (trdi les, aluminij,
ipd.): nastavi nihalo primerno delu. Nastavi nihalo v
položaj I ali 0.
•
Rezanje trdih materialov (jeklo, ipd.): nastavi nihalo
na 0.
•
Ko režeš krivine mora biti nihalo na 0.
Nastavitve nihala so možne, med delovanjem stroja.
ZBIRANJE PRAHU
Vbodna žaga ima priklop za odsesovanje prahu. Vbodno
žago lahko priklopimo h kateremukoli hišnemu sesal-
niku.
Push
51
DYSFONCTIONNEMENTS
1. Le moteur électrique chauffe.
-
Le moteur est surchargé par des pièces de travail qui
sont trop grandes.
-
Sciez à plus basse vitesse afin que le moteur puisse se
refroidir.
2. Le moteur est défectueux.
-
Donnez l’appareil à votre concessionnaire Push pour
vérification et/ou réparation.
-
L’appareil ne fonctionne pas.
-
La connexion secteur a été rompue.
-
Vérifiez si le raccordement secteur présente des
défauts.
3. L’interrupteur est endommagé.
-
Donnez l’appareil à votre concessionnaire Push pour
vérification et/ou réparation.
-
Il est très difficile de déplacer la pièce de travail le long
de la lame de scie en ligne droite et la découpe est iné-
gale.
4. La lame de scie est tordue ou ne coupe pas.
-
Remplacez la lame de scie.
-
La pièce de travail commence à vibrer violemment
pendant le sciage.
-
La lame de scie est surchauffée et/ou déformée.
-
Remplacez la lame de scie.
5. L’appareil fonctionne avec bruit et/ou très
inégalement.
-
Les balais en carbone sont usés.
-
Donnez votre appareil à votre concessionnaire Push
pour remplacement des balais de carbone.
MAINTENANCE
Pendant la maintenance et le nettoyage, retirez toujours
la fiche secteur de la prise murale.
N’utilisez jamais de liquide lorsque vous nettoyez des
pièces électriques de la scie sauteuse.
•
Procédez régulièrement à l’entretien de la scie
sauteuse pour éviter des problèmes inutiles.
Ainsi, votre appareil restera en condition opti-
male.
•
Gardez l’embase propre afin qu’il ne se produise
pas d’imprécisions pendant le sciage.
•
Gardez l’extérieur de la scie sauteuse propre afin
que toutes les pièces mobiles puissent se dépla-
cer avec précision et sans usure.
•
Gardez les fentes de ventilation du moteur pro-
pres afin que celui-ci ne surchauffe pas.
•
Si les balais de carbone sont usés, la scie foncti-
onne bruyamment et de façon inégale. Finale-
ment la scie ne fonctionnera plus. Faites rempla-
cer les balais carbone par votre concessionnaire
Push.
•
Lubrifiez la lame de la scie régulièrement.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veil-
lez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen-
taire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’u-
sure d’une pièce, contactez votre distributeur Push local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Push local qui se chargera de
les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN50144-1, EN50144-2-10,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
dès 01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(F)
18
Push