Ajuste de longitud de puntada
针脚长度的调节
PRECAUCION
注意
Siempre desconectar y desenchufar la maquina.
在调节针脚长度的,务必将缝纫机的电源关掉,并将插
头从电源插销上拔下来之后,再请专门的技术人员进行操作。
1.
Mientras presiona el botón de presión
1
, gire el volante
manual
2
para obtener la posición en la cual el botón de
presión
1
se mete todavía más adentro.
2.
Luego, manteniendo el botón de presión
1
presionado, gire
el volante manual
2
y ajuste la escala deseada a la marca de
alineamiento
A
.
Nota
Cada vez que se modifique la relación del arrastre diferencial, se
modifica también el largo de puntada completo.
En tal caso, habrá que corregir convenientemente el largo de
puntada.
1.
一边轻轻按着套式按钮
1
,一边转动手轮
2
,这时套
式按钮会陷下去一些。
2.
请继续按着套式按钮
1
,并转动手轮
2
,使所希望的
刻度与记号
A
相吻合。
备注
缝纫针脚长度的调节,请务必在调节差动比之后进行。
Ajuste de la tensión de hilo
线状态的调节
Para obtener la tensión de hilo apropiada, ajuste perillas
3
de
tensión de hilo de aguja, perilla
4
de tensión de hilo de cubierta
superior y perilla
5
de tensión de hilo de prensatelas.
Para apretar el hilo, gire cada perilla a la derecha.
Para aflojar el hilo, gire cada perilla a la izquierda. Cada tensión de
hilo debe ser lo más ligera posible, sin embargo ser suficiente para
producir puntadas equilibradas y hermosas.
线状态的调节请用针线调节旋钮
3
、上装饰线调节旋钮
4
和下弯针调节旋钮
5
进行调节。
想将线拉紧一些时,可将各旋钮向右旋转,想松一些时可向
左旋转。在能取得均匀且漂亮缝纫效果的情况下,尽量采用
较松的夹线状态。
127
Gruesa
变的粗大
Fina
变的细小
1
A
2
Fig.16
Fig.17
图 16
图 17
3
4
5
Para aflojar
松线
Para apretar
紧线
Содержание W1500N Series
Страница 21: ...15...
Страница 27: ...Threading diagram 21 13 Fig 13 For more stretchable thread...
Страница 57: ...51...
Страница 58: ...52...
Страница 73: ...67...
Страница 79: ...Einf deldiagramm Diagramme d enfilage 73 Abb 13 Fig 13 F r elastschere F den Pour les fils lastiques...
Страница 109: ...103...
Страница 110: ...104...
Страница 125: ...119...
Страница 131: ...Diagrama de enhebrado 125 Fig 13 13 Para hilos m sel sticos...
Страница 161: ...155...
Страница 162: ...156...
Страница 163: ...157...