ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
34
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
35
57
58
@
Arrivati a finecorsa con il manicotto, svitarlo fino ad ottenere l’allineamento dei due fori radiali (A-B
fig.57)
@
Serrare la ghiera con l’apposita chiave 34-38, tenendo fermo il manicotto con una chiave a forcel-
la.
I
Ingrassare le superfici dei due estremi dell’albero già montati, come in fig.58.
@
Coming to the stop of the sleeve, unscrew it until the two radial holes are aligned (A-B fig. 57).
@
Tighten the ring nut with the special wrench 34-38, holding the sleeve tightly with a fork wrench.
I
Grease the surfaces of the two ends that have already been mounted of the shaft, as shown in
fig.58.
@
Arrivés en fin de course avec le manchon, le dévisser jusqu’à l’alignement des deux trous radiaux
(A-B fig. 57).
@
Serrer la bague avec la clef 34-38 prévue à cet effet, en maintenant le manchon avec une clef à
fourche.
I
Graisser les surfaces des deux extrémités de l’arbre déjà montées, comme le montre la fig.58.
@
Beim Erreichen des Anschlags der Muffe herausziehen, bis die Ausrichtung mit den beiden radialen
Bohrungen erzielt wird (A-B Abb.57).
@
Die Überwurfmutter mit dem entsprechenden Schlüssel zu 34-38 mm festziehen und die Muffe mit
einem Maulschlüssel festhalten.
I
Die Oberflächen der beiden bereits montierten Enden der Welle fetten, wie auf Abbildung 58 gezei-
gt.
A
B
Содержание M25E
Страница 48: ...48 NOTES NOTE ...
Страница 49: ...49 NOTES ANMERKUNGEN ...
Страница 50: ...50 NOTES NOTE ...
Страница 51: ...51 NOTES ANMERKUNGEN ...