ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
14
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
15
19
20
I
Verificare che il tubo aspiratore e il cestino di fondo non siano otturati.
M
Lo smontaggio del cestino di fondo dal tubo aspiratore, descritto di seguito, è un’operazione ab-
bastanza frequente, in quanto può capitare di dover sostituire la prolunga con un’altra di diversa
lunghezza, a seconda delle condizioni d’uso.
@
Per smontare la prolunga (tubo aspiratore), svitarla con una chiave a forcella di 14 mm tenendo
fermo il controdado con una chiave di 19 (fig.19).
@
Nel caso sia da sostituire, o per operazioni di pulizia non eseguibili altrimenti, procedere allo smontag-
gio del cestino di fondo come indicato in fig.20. Prendere in morsa il tubo vicino al cestino di fondo,
e con una chiave di dimensioni adeguate fare leva per sbloccarlo (è fissato tramite incastro).
I
Check that the suction tube and the suction head are not clogged up.
M
The operation of dismounting the suction head from the suction tube (described below) is carried
out quite frequently, as the extension might have to be replaced with another of a different length,
according to the conditions under which it is used.
@
To dismount the extension (suction tube), unscrew it with a 14 mm fork wrench holding the lock
nut with a 19 mm wrench (fig. 19).
@
Should it have to be replaced, or for cleaning operations that cannot be carried out in another man-
ner, dismount the suction head as shown in fig. 20. Hold the tube in a vice near the suction head,
and using a suitably-sized wrench, lever to release (it is fitted in).
I
Veiller à ce que le tube aspirateur et la tête d’aspiration ne soient pas bouchés.
M
Le démontage de la tête d’aspiration du tube aspirateur, décrit ci-après, est une opération assez
fréquente, car il peut arriver qu’il faille remplacer la rallonge par une autre de longueur différente,
suivant les conditions d’emploi.
@
Pour démonter la rallonge (tube aspirateur), la dévisser à l’aide d’une clef à fourche de 14 mm, en
tenant le contre-écrou bloqué avec une clef de 19 (fig. 19).
@
S’il faut exécuter une substitution ou des opérations de nettoyage ne pouvant être faites autrement,
procéder au démontage de la tête d’aspiration comme le montre la fig.20. Prendre le tube près de
la tête d’aspiration dans l’étau, et prendre une clef de dimensions adaptées, dont on se servira de
levier pour le débloquer (il est fixé par encastrement).
I
Sicherstellen, das das Ansaugrohr und der Grundkorb nicht verstopft sind.
M
Das im Folgenden beschriebene Abbauen des Grundkorbs vom Ansaugrohrs ist ein häufiger Arbeits-
schritt, da es in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen vorkommen kann, dass die Verlängerung
durch eine andere mit einer anderen Länge ersetzt werden muss.
@
Zum Abbauen der Verlängerung (Ansaugrohr) mit einem Maulschlüssel zu 14 mm abschrauben und
dabei die Gegenmutter mit einem Maulschlüssel zu 19 mm festhalten (Abb.19).
@
Falls er ersetzt werden muss oder falls die Reinigung nicht auf andere Weise vorgenommen werden
kann, den Grundkorb wie auf Abbildung 20 gezeigt abbauen. Das Rohr in der Nähe des Grundkorbs
in den Schraubstock einspannen und mit einem Schlüssel mit geeigneter Größe hebeln, um ihn zu
lösen (er ist durch Einrasten befestigt).
Содержание M25E
Страница 48: ...48 NOTES NOTE ...
Страница 49: ...49 NOTES ANMERKUNGEN ...
Страница 50: ...50 NOTES NOTE ...
Страница 51: ...51 NOTES ANMERKUNGEN ...