ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
26
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
27
@
Ora è possibile avvitare il pignone nel tubo.
M
Avvitare fin dove possibile il pignone a mano accertandosi che il filetto scorra liberamente. Se si in-
contrano difficoltà, per evitare di danneggiare il filetto, togliere il pignone e ripetere l’operazione.
@
Serrare con una chiave a forcella di 25 mm il pignone al tubo, tenendo il tubo in morsa (fig.43).
I
Ingrassare l’interno del pignone appena montato.
@
Infilare il tampone 1.25.710 nel manicotto (fig.44), per avere una base su cui montare la guarni-
zione, ed inserire l’anello OR.
@
Now the pinion can be screwed into the tube.
M
Screw the pinion in as far as possible by hand, making sure that the thread slides freely. If any
difficulties are encountered, to avoid damaging the thread, remove the pinion and repeat the ope-
ration.
@
Tighten the pinion to the tube with a 25 mm fork wrench, holding the tube in the vice (fig. 43).
I
Grease the pinion.
@
Insert the stopper 1.25.710 into the sleeve (fig. 44), to have a base on which the gasket can be
mounted, and insert the O-ring.
@
Il est à présent possible de visser le pignon dans le tube.
M
Visser le pignon à la main, autant que possible, en s’assurant que le filetage glisse librement. En
cas de difficultés, pour éviter d’endommager le filetage, enlever le pignon et répéter l’opération.
@
Serrer à l’aide d’une clef à fourche de 25 mm le pignon au tube, en coinçant le tube dans un étau
(fig. 43).
I
Graisser l’intérieur du pignon qui vient d’être monté.
@
Enfiler le tampon code 1.25.710 dans le manchon (fig. 44), pour avoir une base sur laquelle monter
la garniture, et insérer la bague OR.
@
Nun kann das Ritzel im Rohr angeschraubt werden.
M
Das Ritzel so weit wie möglich von Hand aufschrauben und sicherstellen, dass das Gewinde ungehin-
dert gleitet. Falls Schwierigkeiten auftreten, das Ritzel abnehmen und den Vorgang wiederholen,
um Beschädigungen des Gewindes zu verhindern.
@
Das Ritzel mit einem Maulschlüssel zu 25 mm auf dem Rohr festziehen und dazu das Rohr in einen
Schraubstock einspannen. (Abb.43).
I
Die Innenseite des soeben montierten Ritzels schmieren.
@
Den Puffer 1.25.710 in die Muffe einführen (Abb.44), so dass eine Basis für die Montage der Dichtung
vorhanden ist, und den O-Ring einsetzen.
43
44
Содержание M25E
Страница 48: ...48 NOTES NOTE ...
Страница 49: ...49 NOTES ANMERKUNGEN ...
Страница 50: ...50 NOTES NOTE ...
Страница 51: ...51 NOTES ANMERKUNGEN ...