ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
44
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
45
79
80
@
Inserire sul tubo la maniglia (fig.79).
@
Unire i due sottogruppi finora montati avvitando la ghiera manualmente senza stringere (fig.80), in
modo da poter regolare la distanza tra la maniglia e la ghiera, che dovranno corrispondere rispet-
tivamente al raccordo sul manicotto e al filetto sul tubo della testina.
@
Insert the handle onto the tube (fig.79).
@
Join the two subassemblies that have been mounted up to now by screwing the ring nut manually
(fig.80) without tightening so that the distance between the handle and the ring nut can be regula-
ted, which will have to correspond respectively to the joint on the sleeve and to the thread on the
tube of the head.
@
Den Griff am Rohr anbringen (Abb.79).
@
Die beiden montierten Unteraggregate durch Anziehen der Überwurfmutter von Hand verbinden;
(Abb.80); dabei nicht festziehen, so dass der Abstand zwischen Griff und Überwurfmutter einge-
stellt werden kann, der jeweils dem Anschluss der Muffe und dem Gewinde am Rohr des Kopfes
entsprechen muss.
@
Insérer la poignée sur le tube (fig. 79).
@
Unir les deux sous-groupes montés jusqu’alors, en vissant la bague manuellement, sans serrer (fig.
80), de manière à pouvoir régler la distance entre la poignée et la bague, qui devront correspondre
respectivement au raccord sur le manchon et au filet sur le tube de la tête.
Содержание M25E
Страница 48: ...48 NOTES NOTE ...
Страница 49: ...49 NOTES ANMERKUNGEN ...
Страница 50: ...50 NOTES NOTE ...
Страница 51: ...51 NOTES ANMERKUNGEN ...