
- 25 -
MURATORI
WARNING!!!
ATTENZIONE!!!
ATTENTION!!!
WARNUNG!!!
N
on utilizzare mai benzina, solventi
o altri liquidi infiammabili come
detergenti.
Ricorrere invece a solventi com-
merciali infiammabili e non tossici,
autorizzati dagli enti competenti.
N
on utilizzare l’aria compressa o
l’acqua ad alta pressione per la
pulizia della macchina.
Quando è proprio inevitabile, pro-
teggersi con occhiali aventi ripari
laterali e limitare il più possibile la
pressione. A fine lavoro, con mac-
china scollegata dal trattore, ispe-
zionarla e verificare l’integrità.
V
erificare l’usura degli utensili da
lavoro.
N
on effettuare saldature senza il
permesso e le istruzioni del co-
struttore.
Prima di eseguire saldature stacca-
re la macchina dal trattore per non
danneggiare la batteria.
Indossare sempre la maschera di
protezione, occhiali e guanti da
lavoro quando si eseguono ope-
razioni di saldatura, smerigliatura
o molatura e quando si opera con
il martello o il trapano.
Completate le operazioni di manu-
tenzione, ispezionare attentamente
la macchina e verificare la presenza
e il corretto serraggio di tutta la
bulloneria, di tutte le connessioni
idrauliche (se esistenti) e l’integrità
dei fermi, perni, copiglie, ecc...
N
ever ever use gasoline, solvents
or other inflammable fluids as de-
tergents.
Use the non-flammable and non-
toxic commercially available sol-
vents authorized by the competent
authorities.
N
ever use compressed air or highly
pressurized water to clean the im-
plement. When this is absolutely
inevitable, protect the eyes using
goggles with side guards and use
the lowest possible pressure. At the
end of the job, check and inspect
the implement while it is still discon-
nected from the tractor.
C
heck the wear of the work tools.
N
ever carry out welding operations
without the manufacturer’s permis-
sion and instructions.
Before welding, always detach the
implement from the tractor in order
to prevent damage to the battery.
Always wear a protective mask,
goggles and gauntlets when weld-
ing, lapping or grinding, hammering
or drilling.
Having completed the maintenance
operations, thoroughly inspect the
implement and check that all nuts,
bolts and hydraulic connections (if
any) are well tightened and that all
stops, plugs, split pins and so forth,
are in a good condition.
N
e jamais utiliser de l'essence,
solvants ou autres liquides inflam-
mables comme les détergents.
Utiliser plutôt des solvants com-
merciaux ininflammables et non
toxiques agréés par les autorités
compétentes.
N
e pas utiliser l’air comprimé ou
l’eau à haute pression pour net-
toyer la machine. Quand cela est
inévitable, se protéger avec des
lunettes entièrement fermées et
limiter le plus possible la pression.
En fin de travail, dételer la machine
et vérifier son intégrité.
V
érifier l’usure des outils de tra-
vail.
N
e pas effectuer de soudure sans
l’autorisation et les instructions du
constructeur.
Avant de souder, débrancher la
machine du tracteur pour ne pas
endommager la batterie.
Porter un masque de protection,
lunettes et gants de travail lors du
soudage, ponçage ou meulage et
lors de l’utilisation de marteau et
perceuse.
Quand les opérations d’entretien
sont complétées, inspecter atten-
tivement la machine. Vérifier la
présence et le serrage correct de
toute la visserie, les raccordements
hydrauliques et l’intégrité des piè-
ces de blocage, axes, goupilles,
etc.
V
erwenden Sie keinesfalls Benzin, Lö-
sungsmittel oder andere entflammbare
Flüssigkeiten als Reinigungsmittel.
Benutzen Sie dagegen handelsübliche
nicht entflammbare und ungiftige Lö-
sungsmittel, die von den zuständigen
Behörden genehmigt sind.
V
erwenden Sie weder Druckluft
noch unter hohem Druck stehendes
Wasser zum Reinigen der Maschine.
Falls dies unvermeidlich ist, tragen
Sie eine Schutzbrille mit seitlichem
Augenschutz und arbeiten bei einem
möglichst kleinen Druck.
Am Ende der Arbeit die vom Schlepper
getrennte Maschine inspizieren und
auf Unversehrtheit prüfen.
D
en Verschleißzustand der Arbeits-
werkzeuge prüfen.
K
eine Schweißarbeiten ausführen,
ohne die Genehmigung und die An-
weisungen des Herstellers erhalten zu
haben. Vor Beginn der Schweißarbei-
ten muß die Maschine vom Schlepper
getrennt werden, damit die Batterie
keinen Schaden nimmt. Immer eine
Schutzmaske, Schutzhandschuhe
und Schutzbrille tragen, wenn man
schweißt, schmirgelt oder schleift
und wenn man mit Hammer oder
Bohrer arbeitet. Die Wartungsarbei-
ten vervollständigen, die Maschine
aufmerksam inspizieren und sicher-
stellen, daß alle Schraubteile und
hydraulischen Verbindungen (falls
vorhanden) korrekt befestigt sind und
daß Arretierungen, Bolzen, Splinte
etc. unbeschädigt sind.
Содержание Z.I.GB.F.D.
Страница 2: ......
Страница 24: ... 10 MURATORI ...
Страница 44: ... 30 MURATORI fig 2 9 1 Z06 fig 2 9 1 Z06 ...
Страница 45: ... 31 MURATORI 1 1 fig 2 9 2 399CEE001 Z11 fig 2 9 2 399CEE001 39914100 Z11 Z12 ...
Страница 46: ... 32 MURATORI fig 2 9 3 2 fig 2 9 3 2 72 0386 00 72 0386 00 ...
Страница 47: ... 33 MURATORI 3 fig 2 9 4 72 0390 00 3 fig 2 9 4 72 0390 00 ...
Страница 48: ... 34 MURATORI 5 fig 2 9 5 72 0391 00 5 fig 2 9 5 72 0391 00 ...
Страница 84: ... 70 MURATORI ...
Страница 108: ... 94 MURATORI fig 7 6 2 ZA41 fig 7 6 2 ZA41 ...
Страница 124: ... 110 MURATORI ...
Страница 146: ...MURATORI ...
Страница 147: ......