![MURATORI Z.I.GB.F.D. Скачать руководство пользователя страница 27](http://html.mh-extra.com/html/muratori/z-i-gb-f-d/z-i-gb-f-d_use-and-maintenance-manual_1857601027.webp)
- 13 -
MURATORI
2.2- Prescrizioni relative all’uso
dell’albero cardanico
PERICOLO!!!
2.2 - Regulations for use of the
driveline
DANGER!!!
DANGER!!!
GEFAHR!!!
L
a machine peut être fournie
d’un arbre à cardans avec les
protections capables de garantir
la sécurité de l’opérateur (voir par.
“1.4”).
M
aintenir les protections fixes en
bon état et efficaces; dans le cas
contraire remplacer avant d’utiliser
la machine.
S
l’arbre à cardans n’est pas pro-
tégé correctement il peut provoquer
la mort de l’utilisateur car il peut
accrocher des parties du corps ou
les vêtements.
A
vant d’utiliser la machine vérifier
toujours la présence et le bon état
des protections.
Vérifier qu’elles sont bien fixées et
à la bonne place. Vérifier que les
chaînes de retenue sont fixées
correctement au tracteur ou a
la machine
pour éviter
que les
protections tournent avec l’arbre
à cardans.
Vérifier que l’arbre à cardans
tourne librement à l’intérieur de la
protection.
F
aire attention à ne pas endomma-
ger les protections pendant l’atte-
lage de la machine au tracteur.
D
ie Maschine kann mit einer
Gelenkwelle, die komplett mit
geeigneten Schutzvorrichtungen
versehen ist, geliefert werden, um
die Sicherheit des Bedieners zu
garantieren (vgl. Abs. “1.4”).
D
ie nicht verdrehbaren Schutzvor-
richtungen funktionstüchtig und in
gutem Erhaltungszustand halten.
Andernfalls sind sie vor der Benut-
zung der Maschine zu ersetzen.
W
enn die Gelenkwelle nicht korrekt
geschützt ist, kann dies zum Tod
des Bedieners führen, wenn sich
Körperteile oder Bekleidungsteile
in der Gelenkwelle verfangen.
B
evor man die Maschine benutzt,
ist immer sicherzustellen, daß alle
Schutzvorrichtungen vorhanden
sind und einwandfrei funktionieren.
Prüfen, daß sie gründlich befestigt
und korrekt angebracht sind.
Sicherstellen, daß die Absicherungs-
ketten korrekt am Schlepper oder am
Schlegelhäcksler befestigt sind, um
zu vermeiden
, daß der Gelenkwel-
lenschutz sich zusammen mit der
Gelenkwelle dreht. Sicherstellen,
daß die Welle sich im Gelenkwel-
lenschutz frei drehen kann.
B
esonders darauf achten, daß der
Gelenkwellenschutz bei Anbau und
Abbau der Maschine vom Schlep-
per nicht beschädigt wird.
L
a macchina può essere fornita di
un albero cardanico completo delle
protezioni idonee per garantire la
sicurezza dell’operatore (vedi par.
“1.4”).
M
antenere le protezioni non rotanti
efficienti ed in buone condizioni,
diversamente sostituirle prima di
utilizzare la macchina.
L
’albero cardanico, se non è pro-
tetto correttamente, può causare
anche la morte dell’utilizzatore in
quanto può agganciare parti del
corpo o del vestiario.
P
rima dell’uso della macchina
verificare sempre la presenza e la
perfetta efficenza delle protezioni.
Verificare che siano ben fissate e
correttamente inserite nelle sedi.
Verificare che le catene di ritenuta
siano fissate correttamente al trat-
tore o alla macchina
per evitare
che le protezioni possano ruotare
assieme all’albero cardanico.
Verificare che l’albero ruoti libera-
mente all’interno della protezione.
P
restare attenzione a non dan-
neggiare le protezioni durante le
operazioni di aggancio e sgancio
della macchina dal trattore.
T
he machine may be supplied with
a driveline complete with shields
able to ensure the operator’s safety
(see paragraph “1.4”).
K
eep the non-rotation shields ef-
ficient and in a good condition. If
their condition is poor, they should
be changed before the implement
is used.
U
nless it is correctly protected,
the driveline could even cause the
user’s death since it can catch on
parts of the body or clothing.
A
lways check that the shields are
installed and perfectly efficient
before using the machine.
Check that they are well fixed and
correctly inserted into their hous-
ings. Check that the retaining chains
are correctly fixed to the tractor or
machine
in order to prevent
the
shields from turning together with
the driveline.
Check that the driveline is free to
turn within the shield.
T
ake grat care to prevent the
shields from being damaged when
the implement is coupled and rele-
ased from the tractor.
2.2 - Consignes sur l’utilisation
de l’arbre à cardans
2.2 - Bestimmungen zur Benut-
zung der Gelenkwelle
Содержание Z.I.GB.F.D.
Страница 2: ......
Страница 24: ... 10 MURATORI ...
Страница 44: ... 30 MURATORI fig 2 9 1 Z06 fig 2 9 1 Z06 ...
Страница 45: ... 31 MURATORI 1 1 fig 2 9 2 399CEE001 Z11 fig 2 9 2 399CEE001 39914100 Z11 Z12 ...
Страница 46: ... 32 MURATORI fig 2 9 3 2 fig 2 9 3 2 72 0386 00 72 0386 00 ...
Страница 47: ... 33 MURATORI 3 fig 2 9 4 72 0390 00 3 fig 2 9 4 72 0390 00 ...
Страница 48: ... 34 MURATORI 5 fig 2 9 5 72 0391 00 5 fig 2 9 5 72 0391 00 ...
Страница 84: ... 70 MURATORI ...
Страница 108: ... 94 MURATORI fig 7 6 2 ZA41 fig 7 6 2 ZA41 ...
Страница 124: ... 110 MURATORI ...
Страница 146: ...MURATORI ...
Страница 147: ......