133
ES
TR
PR
GR
RU
DK
10. Instalação da grelha
10. Instalación de la rejilla
10. Izgaran›n tak›lmas›
10. Установка вентиляционной решетки
10. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ
10. Montering af gitteret
10.
中
10
10.5. Instalación de la rejilla de entrada
• Instálela en el orden inverso al procedimiento explicado en la sección “10.2. Pre-
paración para conectar la rejilla”, en que se explica cómo quitarla.
• Cuando instale la rejilla de entrada, asegúrese de instalar también la cadena de
prevención de caídas.
• Por favor, compruebe la abertura o el cierre de la rejilla de entrada usando la llave
4
.
Después de hacer las comprobaciones, entregue al cliente el manual de instala-
ción y la llave
4
y explíquele la forma de limpiar el filtro y de hacer las tareas de
mantenimiento.
A
Unidad
B
Cadena de prevención de caídas de la rejilla
C
Rejilla de entrada
10.5. Instalação da grelha de admissão e do filtro de
ar
• Instale-os efectuando o procedimento inverso descrito na secção de remoção da
grelha de admissão e do filtro de ar no “10.2. Preparar a fixação da grelha”.
• Quando instalar a grelha de admissão, não se esqueça de instalar a corrente de
prevenção de queda da grelha.
• Verifique a abertura e o fecho da grelha de admissão utilizando a vareta
4
.
Após a verificação, dê ao cliente o manual de instalação e a vareta
4
.
Ao mesmo tempo, familiarize o cliente com a limpeza do filtro e a manutenção.
A
Unidade
B
Corrente de prevenção de queda da grelha
C
Grelha de admissão
10.5. Montering af indtagsgitteret
• Monteres ved at foretage proceduren beskrevet i afsnittet “10.2. Forberedelser til
fastgørelse af gitteret” i omvendt rækkefølge.
• Når indtagsgitteret monteres, skal kæden til hindring af gitterfald også monteres.
• Kontroller åbning og lukning af gitteret ved brug af skaftet
4
.
Efter kontrol gives installationsmanualen og skaftet
4
til kunden.
Samtidig skal kunden informeres om rengøring af filteret og vedligehold.
A
Enhed
B
Kæde til hindring af gitterfald
C
Indtagsgitter
10.5. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·
•
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛ‹ ÙÔ˘˜ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÛÂÈÚ¿ Ô˘ ÙȘ ‚Á¿Ï·Ù fiˆ˜
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô ÙÌ‹Ì· ”10.2. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÛÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÁÈ· ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛ‹ ÙÔ˘˜”.
•
ŸÙ·Ó ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ Â›Û˘
ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Ô˘ ‚Á¿Ï·ÙÂ Ë ÔÔ›· Û˘ÁÎÚ·Ù› ÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÒÛÙ ӷ
ÌË ¤ÊÙÔ˘Ó.
•
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ÂϤÁÍÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙˆÓ ÁÚÈÏÈÒÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜
·¤Ú· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË Ú¿‚‰Ô
4
.
ªÂÙ¿ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô, ‰ÒÛÙ ÛÙÔÓ ÂÏ¿ÙË ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Î·È ÙË Ú¿‚‰Ô
4
.
∂›Û˘, ÂÍËÁ‹ÛÙ ÛÙÔÓ ÂÏ¿ÙË, ÁÈ· ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ οÓÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ò˜ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È Ò˜ Á›ÓÂÙ·È Ë
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
A
ªÔÓ¿‰·
B
∞Ï˘Û›‰· Ô˘ Û˘ÁÎÚ·Ù› ÙȘ ÁÚ›ÏȘ Ó· ÌËÓ ¤ÊÙÔ˘Ó
C
°Ú›ÏȘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·
10.5. Girifl ›zgaras›n›n tak›lmas›
• Bunlar›n ç›kar›lmas›na ait “10.2. Izgaray› takma haz›rl›¤›” bölümünde tarif edilen
s›ray› tersine uygulayarak tak›n›z.
• Girifl ›zgaras›n› takarken ›zgaran›n düflmesini önleyici zinciri takmay› unutmay›n›z.
• Lütfen çubu¤u
4
kullanarak girifl ›zgaras›n›n aç›l›p kapanmas›n› kontrol ediniz.
Kontrolü tamamlad›ktan sonra lütfen montaj elkitab›n› ve çubu¤u
4
müflteriye
veriniz.
Ayn› zamanda lütfen filtrenin temizlenmesi ve bak›m› konusunda müflteriye bilgi
veriniz.
A
Ünite
B
Izgaran›n düflmesini önleyici zincir
C
Girifl ›zgaras›
10.5. Установка воздухозаборной решетки
• Установите ее в порядке, обратном порядку операций, описанных в разделе,
посвященном удалению воздухозаборной решетки - раздел “10.2. Подготовка
к установке вентиляционной решетки”.
• При установке воздухозаборной решетки убедитесь в том, что установлена
предохранительная цепь вентиляционной решетки.
• Пожалуйста проверьте, что воздухозаборная решетка открывается и
закрывается нормально, используя для этого стержень
4
.
После завершения проверки пожалуйста оставьте клиенту настоящее
руководство и стержень
4
.
При этом объясните клиенту, как проводить очистку фильтра и
обслуживание.
A
Устройство
B
Предохранительная цепь вентиляционной решетки
C
Воздухозаборная решетка