34
5
E
D
I
F
NL
SD
5. Installing the refrigerant piping
5. Installazione della tubazione del refrigerante
5. Installera kylmedelsrör
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
5. Installeren van de koelstofleidingen
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Refrigerant
piping
Tuyau de
réfrigérant
Kältemitt-
elrohrleitung
Köld-
medelsrör
Koelstof-
pijp
Tubazione del re-
frigerante
5.1. Sezione interna
• Se vengono utilizzati dei tubi di rame disponibili in commercio, avvolgere del ma-
teriale di isolamento, disponibile in commercio, attorno ai tubi del liquido e del gas
(resistente alla temperatura di 100 °C o superiore, spessore di almeno 12 mm).
• Le parti interne del tubo di drenaggio devono essere ricoperte di materiale di iso-
lamento in schiuma di polietilene (gravità specifica di 0,03, spessore di almeno 9
mm).
Dimensioni della tubazione del refrigerante e di drenaggio
Componente
Modelli
P1.6, 2, 2.5
Liquido
ODø9,52 (3/8")
Gas
ODø15,88 (5/8")
Tubazione di drenaggio
PVC diam. est. ø 32 (1-1/4")
5.1. Inomhusenhet
• Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske- och gasrör lindas med
kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial (värmebeständig upp till 100 °C eller
mer, tjocklek 12 mm eller mer).
• Inomhusdelarna på dräneringsröret bör lindas med isoleringsmaterial av polyetylen-
skum (specifik vikt 0,03, tjocklek 9 mm eller mer).
Rörstorlekar för köldmedels- och dräneringsrör
Artikel
Modeller
P1.6, 2, 2.5
Liquid
ODø9,52 (3/8")
Vätska
ODø15,88 (5/8")
Dräneringsrör
PVC ODø32 (1-1/4")
5.1. Innenanlage
• Wenn im Handel erhältliche Kupferrohre verwendet werden, Flüssigkeits- und
Gasrohre mit im Handel erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100 °C
und mehr, Stärke 12 mm oder mehr) umwickeln.
• Die in der Anlage befindlichen Teile der Ablaßrohre sollten mit Isoliermaterial aus
Schaumstoff (spezifisches Gewicht 0,03 - 9 mm oder stärker) umwickelt werden.
Maße der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
Item
Modelle
P1.6, 2, 2.5
Flüssig
ODø9,52 (3/8")
Gas
ODø15,88 (5/8")
Ablaßrohrleitung
PVC ODø32 (1-1/4")
5.1. Indoor unit
• When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes
with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C or more,
thickness of 12 mm or more).
• The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insu-
lation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm or more).
Refrigerant and Drainage Piping Sizes
Item
Model
P1.6, 2, 2.5
Liquid
ODø9.52 (3/8")
Gas
ODø15.88 (5/8")
Drainage piping
PVC ODø32 (1-1/4")
5.1. Binnenapparaat
• Als u koperen pijpen gebruikt, moet u de vloeistof- en gaspijpen met isolatiemateriaal
bekleden (hittebestendig tot 100 °C, dikte van 12 mm of meer).
• De delen van de afvoerpijp die binnenshuis lopen, moeten worden bekleed met
isolatiemateriaal van polyethyleenschuim (relatieve dichtheid 0,03, dikte 9 mm of
meer).
Afmetingen van de koelstof- en afvoerpijpen
Item
Modellen
P1.6, 2, 2.5
Vloeistofpijp
ODø9,52 (3/8")
Gaspijp
ODø15,88 (5/8")
Afvoerpijp
PVC ODø32 (1-1/4")
5.1. Appareil intérieur
• En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les
tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce
sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C ou supérieure et d’une épaisseur
de 12 mm ou plus).
• Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées
de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécifique de
0,03 et de 9 mm d’épaisseur ou plus).
Dimensions des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement
Elément
Modèle
P1.6, 2, 2.5
Liquide
ODø9,52 (3/8")
Gaz
ODø15,88 (5/8")
Tuyau d’écoulement
PVC ODø32 (1-1/4")