38
5
E
D
I
F
NL
SD
5. Installing the refrigerant piping
5. Installazione della tubazione del refrigerante
5. Installera kylmedelsrör
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
5. Installeren van de koelstofleidingen
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
5.2. Refrigerant and drainage piping locations
The figure marked with * in the drawing represent the dimensions of the main unit
excluding those of the optional multi function casement.
5.2. Lage der Kältmittel- und Auslaufrohrleitung
Die in der Zeichnung mit * gekennzeichneten Zahlen beziehen sich auf Maße der
Hauptanlage mit Ausnahme derer, die für den als Sonderzubehör erhältlichen multi-
funktionalen Flügelrahmen gelten.
5.2. Emplacements des tuyaux de réfrigérant et d’écou-
lement
Les chiffres marqués d’une * sur le croquis représentent les dimensions de l’appareil
principal sans tenir compte de celles du boîtier multifonctions disponible en option.
5.2. Locaties van koelleidingen en draineerbuizen
De waarden in de tekening die zijn aangegeven met een *, zijn de afmetingen van
het hoofdapparaat, zonder de optionele multifunctionele behuizing.
5.2. Posizione della tubazione del refrigerante e di dre-
naggio
La figura contrassegnata con un * nel disegno rappresenta le dimensioni dell’unità
principale, ad esclusione della cassetta multifunzionale opzionale.
5.2. Placering av kylmedels- och dräneringsrör
Figuren märkt * i ritningen representerar måtten för huvudenheten exklusive
flerfunktionshöljet (tillval).
C
B
*243
264
25
257
*154
*234
D
E
G
A
F
311
H
I
E
D
A
Tuyau d’évacuation
B
Plafond
C
Grille
D
Tuyau de réfrigérant (liquide)
E
Tuyau de réfrigérant (gaz)
F
Arrivée d’eau
G
Appareil principal
H
Vue du dessus de l’appareil
I
Orifice d’évacuation
• Lors de l’installation d’un boîtier multifonctions disponible en option, ajouter 135
mm aux dimensions indiquées sur le croquis.
A
Afvoerleiding
B
Plafond
C
Rooster
D
Koelleiding (vloeistof)
E
Koelleiding (gas)
F
Inlaat voor waterlevering
G
Het apparaat
H
Gezien vanaf de bovenkant van het apparaat
I
Afvoergat
• Als de multifunctionele behuizing wordt geïnstalleerd, dient u 135 mm toe te voe-
gen aan de afmetingen uit de tekening.
A
Drain pipe
B
Ceiling
C
Grille
D
Refrigerant pipe (liquid)
E
Refrigerant pipe (gas)
F
Water supply inlet
G
Main unit
H
Viewed from unit ceiling
I
Drain hole
• When the optional multi-functional casement is installed, add 135 mm to the di-
mensions marked on the figure.
A
Auslaufrohr
B
Decke
C
Gitter
D
Kältemittelrohr (flüssig)
E
Kältemittelrohr (gasförmig)
F
Einlaß für Wasserzufuhr
G
Hauptanlage
H
Sicht von der Oberseite der Anlage
I
Auslauföffnung
• Bei Installation des als Zubehör erhältlichen multifunktionalen Flügelrahmens den
in der Abbildung gekennzeichneten Maßen 135 mm hinzufügen.
A
Avrinningsrör
B
Tak
C
Grill
D
Kylmedelsrör (vätska)
E
Kylmedelsrör (gas)
F
Inlopp för vattentillförsel
G
Huvudenhet
H
Sett från enhetens övre del
I
Avrinningshål
• När flerfunktionshöljet (tillval) installerats, lägg till 135 mm till de mått som marke-
rats på figuren.
A
Tubo di drenaggio
B
Soffitto
C
Griglia
D
Tubo del refrigerante (liquido)
E
Tubo del refrigerante (gas)
F
Ingresso fornitura acqua
G
Unità principale
H
Veduta dal soffitto
I
Foro di drenaggio
• Se è installata la cassetta multifunzionale, aggiungere 135 mm alle dimensioni
indicate in figura.