background image

ENGLISH

SVENSKA

11

ITALIANO

• 

UTENTE: 

L’utente è la persona, o 

l’ente o la società, che ha acquistato 
o affi ttato la macchina e che intende 
usarla per gli usi concepiti allo scopo.

• 

PERSONALE SPECIALIZZATO:

 

Come tali si intendono quelle persone 
appositamente addestrate ed abilitate 
ad effettuare interventi di manutenzio-
ne o riparazione che richiedono una 
particolare conoscenza della mac-
china, del suo funzionamento, delle 
sicurezze, delle modalità di intervento 
e che sono in grado di riconoscere 
i pericoli derivanti dall’utilizzo della 
macchina e quindi possono essere in 
grado di evitarli.

• 

CENTRO DI ASSISTENZA AUTO-
RIZZATO:

 Il Centro di Assistenza 

autorizzato è la struttura, legalmente 
autorizzata dalla Ditta Costruttrice, che 
dispone di personale specializzato e 
abilitato ad effettuare tutte le opera-
zioni di assistenza, manutenzione e 
riparazione, anche di una certa com-
plessità, che si rendono necessarie 
per il mantenimento della macchina in 
perfetto ordine.

Leggere attentamente tutte le istruzio-
ni prima dell’impiego della macchina, 
in caso di dubbi rivolgersi direttamen-
te ai tecnici dei Concessionari della 
Ditta Costruttrice. 
La Ditta Costruttrice declina ogni e 
qualsiasi responsabilità per la manca-
ta osservanza delle norme di sicurezza 
e di prevenzione infortuni di seguito 
descritte.

  1)

 Fare attenzione ai simboli di pericolo 

riportati in questo opuscolo e sulla 
macchina. 

  2)

 Evitare assolutamente di toccare in 

qualsiasi modo le parti in movimen-
to.

  3)

 Interventi e regolazioni sulla macchi-

na devono essere sempre effettuate 
a motore spento e trattore bloccato.

  4)

 In caso di manutenzione della mac-

china disinnestare i tubi idraulici dalle 
prese del trattore.

• USER: The user is the person or the 

organization or the firm which has 
purchased or rented the machine and 
intends to use it  for the purposes it was 
conceived for. 

• SPECIALIZED PERSONNEL: Those 

persons who have been specially 
trained and qualifi ed to carry out in-
terventions of maintenance or repair 
requiring a particular knowledge of 
the machine, its functioning, safety 
measures,  methods of intervention - 
and who are in a position to recognize 
the potential dangers when using the 
machine and are able to avoid them.

•  AUTHORIZED SERVICE CENTER:  

The authorized Service Center is a 
structure legally authorized by the 
manufacturer which disposes of per-
sonnel specialized and qualifi ed  to 
carry out all the operations of assist-
ance, maintenance and repair - even of 
a certain complexity - found necessary 
to keep the machine in perfect  working 
order.

Become thoroughly familiar with all 
the instructions before using the 
machine. Contact the technicians of 
the Manufacturer’s concessionaires 
in case of doubt.
The Manufacturer declines all and 
every responsibility for failure to 
comply with the safety and accident-
prevention regulations described 
herein.

  1) Comply with the instructions given by 

the danger symbols in this handbook 
and affi xed to the machine itself.

  2) Never ever touch any moving part.
  3) Operations and adjustments to the 

implement must always be carried 
out when the engine is off and the 
tractor braked.

  4) Disconnect the hydraulic pipes from 

the tractor taps when the machine is 

• ANVÄNDARE: 

 Användare är den 

person, organisation eller fi rma  som 
köpt eller hyrt maskinen och som tänkt 
sig använda maskinen så som den är 
konstruerad för att användas.

• AUKTORISERAD PERSONAL: 

 De 

personer som är utbildade och kvali-
fi cerade att använda och underhålla 
maskinen med nödvändig kunskap om 
maskinens funktion, säkerhetsåtgärder 
och möjlighet att se och förutse och 
undvika potentiella faror med använ-
dandet av maskinen.

•  AUKTORISERAT SERVICE CEN-

TER: 

Ett auktoriserat Service Center 

är ett företag som auktoriserats av 
tillverkaren och som har personal med 
specialutbildning inom användande, 
underhåll och reparation - även mer 
komplicerade reparationer - som håller 
maskinen i perfekt skick för optimalt 
arbetsresultat.

Läs noggrant igenom anvisningarna 
innan redskapet används. Kontakta 
din återförsäljare vid oklarheter.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar 
för person- och/eller sakskador som 
orsakas av att nedan beskrivna säke-
rhetsföreskrifter och olycksförebyg-
gande åtgärder försummas.

1) Var uppmärksam på farosymbolerna 

i bruksanvisningen och på redska-
pet.

2) Rör inte vid delar i rörelse.
3) Ingrepp och regleringar av redskapet 

ska utföras med motorn avstängd och 
parkeringsbromsen ilagd.

4) Koppla hydraulslangarna från traktorns 

uttag om du ska göra underhåll på 
redskapet.

Содержание F07010128

Страница 1: ...ountries G ller f r EU l nder Gilt f r EU Mitgliedsl nder V lido para Pa ses UE L USO E MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS ANV NDNING OCH UNDERH LL RESERVDELAR MASCHIO GASP...

Страница 2: ...n r f rsedd med en m rkskylt A Fig 3 som anger f ljande uppgifter 1 Tillverkarens adress 2 Typ av maskin 3 Typ av maskin 4 Serienummer 5 Tillverknings r 6 Standardvikt Vi rekommenderar att ni skriver...

Страница 3: ...ntroll av lyftkapacitet och stabilitet hos traktorn med monterat redskap 23 3 6 Kardanaxel 24 3 7 Arbetsdjup 29 3 8 Kedjesp nnare 30 3 9 Knivar 30 3 10 Justering av F rflyttning i Sidled 31 3 11 Under...

Страница 4: ...el of acoustic power LwA A dB 96 1 BULLERNIV Avl sningar av buller utan belastning UNI EN 1553 2001 Ljudtrycksniv LpAm A dB 81 1 Ljudeffektsniv LwA A dB 96 1 1 1 DATI TECNICI 1 1 TECHNICAL DATA 1 1 TE...

Страница 5: ...llare 3 Trepunktskoppling 4 Lyftbygel p jordfr s 5 Hastighetsreducerare 6 Sidotransmissionsenhet 7 Nivelleringsplatta 8 Slid f r justering av arbetsdjup 9 Rotor med hackknivar 10 Nedre kopplingspunkt...

Страница 6: ...rt och utan tillr cklig kunskap eller utbildning har inte till telse att anv nda maskinen Anv ndaren r ansvarig f r att se till att maskinen fungerar som den ska samt f r att byta ut och reparera dela...

Страница 7: ...ENGLISH SVENSKA 7 ITALIANO Fig 3 1 A 7 16 10 15 3 2 8 17 19 18 14 12 4 6 13 20 11 9 5 20...

Страница 8: ...stance from the ma chine 6 Danger of injury to the hands Never remove the guards while the parts are mowing Wait until all mov ing components have completely stopped 7 Danger Keep away from the cardan...

Страница 9: ...tion and complete ANY CLAIMS FOLLOWING THE RE CEIPT OF DAMAGED GOODS SHALL BE PRESENTED IN WRITING WITHIN 8 DAYS FROM RECEIPT OF THE GOODS THEMSELVES FROM YOUR LOCAL DEALER The purchaser may only make...

Страница 10: ...ignal warns when serious injuries death or long term health risks could be caused by failure to correctly carry out the described op erations CAUTION This signal warns when dam age to the machine coul...

Страница 11: ...potential dangers when using the machine and are able to avoid them AUTHORIZED SERVICE CENTER The authorized Service Center is a structure legally authorized by the manufacturer which disposes of per...

Страница 12: ...front part of the tractor in order to balance the weights on the axles themselves 9 The coupled implement may only be controlled through the cardan shaft complete with the necessary safety devices for...

Страница 13: ...and brak ing capacity may be even notably influenced by the presence of a towed or mounted implement 21 Always take care of the centrifugal force exercised by the furthered po sition of the center of...

Страница 14: ...acturer 33 Frequently and periodically check the cardan shaft guard It must always be in an excellent condition and well welded 34 Take great care of the the cardan shaft guard both in the transport a...

Страница 15: ...selected running rate cor responds to the permissible value Never exceed the recommended maximum rate 39 Never engage the pto when the en gine is off 40 Always disengage the pto when the cardan shaft...

Страница 16: ...ned Re tighten them if necessary 47 Always place adequate supports un der the implement when servicing the machine or replacing the hoe blades with the implement raised 48 Before working on the cuttin...

Страница 17: ...to use a system of hoisting with a crane and cables or chains of adequate capacity hooking onto the oachine at the hoisting points marked with the hook symbol 16 Fig 3 CAUTION Before proceeding to th...

Страница 18: ...e for the mass which must be blocked see Technical Features for the weight The cables must be firmly fastened to the machine and pulled taut to the anchorage point on the platform Once transport has b...

Страница 19: ...s important to remember that road holding steering and braking capacities may be even considerably influenced by a mounted or towed implement When mounted or semi mounted imple ments cover the tractor...

Страница 20: ...ject to wear and deteriora tion are fully efficient Check the machine is correctly po sitioned for obtain the rigth working depth WARNING The accident prevention guards are delivered dismantled for sh...

Страница 21: ...types of hitches find the best position for the machine by moving the plates 1 Fig 7 along and inserting the pin 2 Fig 7 in the holes corresponding to the correct diameter for the tractor s parallel a...

Страница 22: ...ontal direction 3 Engage the cardan shaft and check that it is perfectly locked on the pto Check that the guard is free to turn and fix it with the relative latch Remove the cardan shaft support chain...

Страница 23: ...g The effect of the levelling plate on the soil can be increased or decreased depending on the position estab lished by the split pin 2 Fig 11 in the various holes in the ram tube 3 Fig 11 The split p...

Страница 24: ...hitch hole and center of gravity of machine cm Fig 1 3 6 CARDAN SHAFT Cardan shaft adaption The Cardan shaft supplied with the ma chine is of standard length Therefore it might be necessary to adapt t...

Страница 25: ...13 of the housing s grooved ring nut parallel to the ground Inspections at work The two angles Fig 13 formed by the fork axes and the axis of the slid ing tubes will be equal and must not exceed 10 Th...

Страница 26: ...per hitch bar is as parallel as possible to the lower bars of the hitch If this is not sufficient correct the way the top link of the hitch couples to the trac tor or machine as necessary or at least...

Страница 27: ...with safety clutch to protect the transmission components of the machine from stress and or excessive overloads The tilt of the cardan shaft must not ex ceed 10 degrees Fig 5 The clutch is already pre...

Страница 28: ...h a safety bolt that is set for an average force Whenever unduly re sistant obstacles cause the bolt to shear it must be replaced by a new bolt of the same size and material If the bolt inserted in ho...

Страница 29: ...atically engaged again by reducing the rpm rate of the PTO CAUTION Avoid frequent and lengthy over loads The driveline is supplied calibrated by the Manufacturer Do not tamper with the device if op er...

Страница 30: ...hoe blades with which the machine is equipped can work soils of normal conformation Check the degree of wear and condition of the hoe blades each day If the blades should accidentally bend or break d...

Страница 31: ...de ways in relation to the three point hitch This makes the implement extremely versatile during the various work condi tions Use of the hexagonal drive shaft allows the cultivator unit to quickly sli...

Страница 32: ...0 rpm As well as holding the earth that has already been hoed by the hoe blades the levelling blade helps to produce a well levelled and smooth surface after hoeing If the levelling blade is raised th...

Страница 33: ...corners while the implement is soil work ing Never work in reverse Fig 28 29 Always raise the implement in order to reverse or change direction During transport or whenever the im plement must be rais...

Страница 34: ...animals in the field of action of the machine The operator must also pay attention to the above 3 13 PARKING WARNING Comple with the following instructions in order to ensure that the machine remains...

Страница 35: ...to it proceed more slowly The earth is too finely broken up a Raise the levelling blade b Increase the forward moving speed of the tractor The earth is not broken up finely enough a Lower the levellin...

Страница 36: ...ms The machine does not hoe to the same depth over the whole width e g if it hoes too deeply on the right side shorten the right arm of the lift bars and regulate the position of the right hand skid W...

Страница 37: ...tions in relation to the type of service a more or less dusty environment seasonal factors etc In the case of heavy duty conditions the maintenance operations should obviously be more frequent All ope...

Страница 38: ...8 hours service In particular you are advised to fully tighten all the screws and bolts on the machine after having checked the hoe blades for wear 4 2 EVERY 8 WORK HOURS Grease the cardan shaft cros...

Страница 39: ...it is also advisable to demount and clean the clutch disks if the cardan shaft has a clutch Check the tightening of the clutch springs 4 5 STORAGE Proceed in the following way at the end of the season...

Страница 40: ...ved if the machine should be scrapped Remember that the Manufacturer is always at your disposal for any as sistance or spare parts as may be required 4 6 DISMANTLING AND ELIMINATION OF USED OILS In ca...

Страница 41: ...a fettsm rjningspunkter rekommenderar vi SM RJFETT AV TYP AGIP GR MU EP 2 eller motsva rande Konsultera sista omslagssidan f r specifikationer Nota Non superare le quantit d olio prescritte Note do no...

Страница 42: ...ry 50 hours Var 50 e timme Alle 50 Betriebsstunden Cada 50 horas 400 h Ogni 400 ore Every 400 hours Var 400 e timme Alle 400 Betriebsstunden Cada 400 horas 400 h 50 h 8 h 8 h 50 h 400 h 1 CONTROLLARE...

Страница 43: ...no lavorato Presenza di erba molto alta e o di residui troppo lunghi Posizionare l attacco terzo punto parallelamente ai bracci inferiori di sollevamento Limitare la corsa del sollevamento Se il probl...

Страница 44: ...nei bloccati fra le zappe Zappe montate in modo errato senza la disposizione elicoidale o con il bordo non tagliente che penetra per primo il terreno Zappe usurate o rotte Deformazione del rotore dovu...

Страница 45: ...point hitch parallel to the lower lifting links Limit the lifting travel If the fault persists disengage the PTO as the machine starts to lift Lengthen or shorten the third point hitch so that the upp...

Страница 46: ...otor warped due to blows received in the central part from foreign bodies during work Depth skids adjusted incorrectly Insufficient tractor power Soil too hard Cultivator blades dig into the soil to a...

Страница 47: ...rbetade jordklumparna Mycket h gt gr s och eller f r l nga plantrester Placera trepunktslyftet parallellt med de nedre dragstagen Begr nsa lyftr relsen Koppla ur kraftuttaget under lyftmomentet om pro...

Страница 48: ...a omg ngar Minska k rhastigheten Reglera medarna f r arbetsdjup igen Reglera de nedre dragstagen igen Fr mmande f rem l har fastnat mellan knivarna Felaktigt monterade knivar den spiralformade profile...

Страница 49: ...nge ritningsnummer och motsvarande referensnummer Beskrivning av reservdelen och antal som beh vs Transportmedel Om denna post inte r specificerad v ljer tillverkaren det effektivaste och snabbaste tr...

Страница 50: ...AGIP GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La grasa AGIP GR MU EP 2 satisfa los siguientes normas DIN 51825 KP2K L olio AGIP ROTRA MP soddisfa le seguenti specifiche AGIP ROTRA MP oil complies wi...

Отзывы: