ENGLISH
SVENSKA
21
ITALIANO
AVVERTENZA
Tutte le seguenti operazioni di manu-
tenzione, regolazione e di appronta-
mento alla lavorazione, devono essere
eseguite tassativamente con presa di
forza del trattore disinserita, macchina
a terra e trattore spento e ben fermo.
3.4 APPLICAZIONE AL
TRATTORE
L’applicazione della macchina al trattore
deve avvenire con la macchina posata a
terra e su terreno piano.
Tutte le macchine sono applicabili a qual-
siasi trattore munito di attacco universale
a tre punti di 1
a
categoria.
In base alle dimensioni specifi che di questi
tipi di attacchi dei trattori è necessario de-
terminare la posizione più favorevole della
macchina spostando opportunamente le
piastre (1 Fig. 7) e inserendo i perni (2 Fig.
7) nei fori corrispondenti al giusto diametro
delle parallele del trattore.
ATTENZIONE
Le piastre vanno montate sempre e
solo come mostrato in Fig. 7.
La ditta costruttrice declina ogni re-
sponsabilità per rotture sulla macchi-
na o sul trattore conseguenti al man-
cato rispetto di questa indicazione.
PERICOLO
L’applicazione al trattore è una fase
molto pericolosa.
Fare molta attenzione effettuare l’inte-
ra operazione seguendo le istruzioni.
La corretta posizione trattore/macchina,
viene determinata, ponendo la macchina
ad una distanza, dal trattore, tale che il
giunto cardanico resti esteso 5-10 cm
dalla posizione di massima chiusura.
WARNING
None of the following servicing, ad-
justment and preparation operations
must be carried out unless the pto is
disengaged, the machine is on the
ground, the tractor engine is off and
the tractor itself is safely at a braked.
3.4 HITCHING TO THE
TRACTOR
The machine is coupled to the tractor with
the cultivator on the ground. The ground
area should be fl at.
All the machine can be attached to any
tractor with a class 1 universal 3-point
hitch.
Depending on the precise dimensions of
these two types of hitches, fi nd the best
position for the machine by moving the
plates (1 Fig. 7) along and inserting the
pin (2 Fig. 7) in the holes corresponding
to the correct diameter for the tractor’s
parallel arms.
IMPORTANT
The plates must always and only be
mounted as shown in Fig. 7.
The Manufacturer declines any liabil-
ity for damage to the machine or the
tractor if this essential installation
requirement is not observed.
DANGER
Application of any implement to a
tractor is a very dangerous operation
and must only be carried out with the
utmost care in compliance with the
instructions.
The correct tractor/machine position is
established by setting the implement at
such a distance from the tractor that the
universal coupling remains 5-10 cm from
its maximum closing position.
VARNING
Inga av följande underhålls-, juste-
rings- och förberedande moment får
utföras förrän traktorns kraftuttag har
kopplats från, maskinen har placerats
på marken och traktorn har stängts av
och parkeringsbromsen dragits åt.
3.4 TILLKOPPLING TILL
TRAKTORN
Tillkoppling av maskinen till traktorn ska
göras när maskinen är placerad på ett
plant underlag.
Alla maskinerna går att koppla till vilken
traktor som helst med universell tre-
punktskoppling av klass 1.
Beroende de specifika dimensionerna
för dessa typer av traktorkopplingar, ska
ni hitta bäst läge för maskinen genom att
fl ytta på plattorna (1 Fig. 7) och sätta i tap-
parna (2 Fig. 7) i de hål som motsvarar rätt
diameter för traktorns parallella armar.
VARNING
Plattorna får endast monteras enligt
vad som visas i Fig. 7.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
för skador på maskinen eller traktorn
till följd av underlåtenhet att iaktta
denna instruktion.
FARA
Tillkoppling av ett redskap till traktorn
är en mycket farlig manöver.
Var mycket noga med att utföra hela
manövern enligt instruktionerna.
Korrekt traktor-/maskinläge fastställs ge-
nom att placera maskinen på ett sådant
avstånd från traktorn att universalkopp-
lingen förblir 5-10 cm från dess maximala
stängningsläge.
Gör nu enligt följande:
1) Närma lyftstängerna och placera