background image

ENGLISH

SVENSKA

16

ITALIANO

menti del circuito idraulico, evitare 
di toccare questi elementi durante 
e subito dopo l’uso, per pericolo di 
scottature.

45)

 Non procedere con i lavori di manu-

tenzione e di pulizia se prima non 
è stata disinserita la presa di forza 
spento il motore, inserito il freno di 
stazionamento. Controllare l’integrità 
delle bandelle di protezione e della 
struttura.

46)

 Periodicamente verifi care il serraggio 

e la tenuta delle viti e dadi, eventual-
mente riserrarli.

47)

 Nei lavori di manutenzione e di sosti-

tuzione dei coltelli con la macchina 
sollevato, mettere per precauzione 
adeguati sostegni sotto l’attrezzatura.

48)

 Prima di lavorare sugli utensili da 

taglio; staccare la presa di forza, 
spegnere il trattore, inserire il freno di 
stazionamento ed assicurarsi che gli 
utensili siano completamente fermi.

49)

 Rispettare la conformità degli olii 

consigliati.

50)

 Le parti di ricambio devono corrispon-

dere alle esigenze defi nite dal costrut-
tore. Usare solo ricambi originali.

51)

 Le decalcomanie relative alla sicu-

rezza devono essere sempre ben 
evidenti; vanno tenute pulite e vanno 
sostituite se diventano poco leggibili 
(eventualmente possono essere 
richieste al concessionario).

52)

 Il libretto delle istruzioni per l’uso, 

consegnato unitamente alla mac-
china dal rivenditore, deve essere 
conservato per tutta la durata della 
macchina.

ATTENZIONE

Nel caso si utilizzi una trattice priva di 
cabina insonorizzata e pressurizzata, 
è necessario che l’operatore utilizzi 
sistemi individuali di protezione:

- Cuffi a protettiva per il rumore, se si 

eccedono i livelli di esposizione di 
norma.

-  Maschera antipolvere, se a causa del 

tipo di prodotto lavorato o del terreno 
molto polveroso, o uso di macchina 
aperta, si sollevi una notevole quantità 
di polvere.

 

Never touch these parts immediately 
after use as they are very hot and can 
cause burns.

45) Never carry out maintenance or 

cleaning work unless the pto has been 
disengaged, the engine switched off, 
the hand brake engaged.

 

Periodically check the state and con-
dition of the protection bars and the 
protection fl ap bar.

46) Periodically check that all nuts and 

bolts are fully tightened. Re-tighten 
them if necessary.

47) Always place adequate supports un-

der the implement when servicing the 
machine or replacing the hoe blades 
with the implement raised.

48) Before working on the cutting tools, 

disengage the pto, switch off the 
tractor engine, engage the hand 
brake and check that the blades are 
completely at a standstill.

49) Only use the recommended oils.
50) The spare parts must correspond 

to the requirements established by 
the manufacturer. Only use genuine 
spare parts.

51) The safety transfers must always be 

perfectly visible. They must be kept 
clean and should be replaced if they 
become illegible. Replacements are 
available on request from your local 
dealer.

52) The instruction manual delivered 

toghether with the machine by the 
dealer must be kept for as long as 
the machine lasts.

ATTENTION

In the event a tractor is used that has 
no pressurized, soundproof cabin  the 
operator must use individual methods 
of protection.
-  Protective headphones for noise in 

case the standard levels of exposure 
are exceeded.

-  Anti-dust mask, if a considerable quan-

tity of dust is raised caused by the type 
of product cut, by very dusty earth, or 
by the use of an open machine.

strukturen är hela.

46) Kontrollera skruvarnas och mut-

trarnas åtdragning och hållfasthet 
med jämna mellanrum. Dra åt vid 
behov.

47) Vid underhåll och byte av knivar med 

upplyft redskap, ska lämpliga stöd 
av säkerhetsskäl placeras under 
redskapet.

48) Ingrepp i knivarna o.dyl. ska utföras 

med kraftuttaget urkopplat, motorn 
avstängd och parkeringsbromsen 
ilagd. Försäkra dig om att knivarna 
har stannat helt.

49) Använd endast rekommenderade 

oljor.

50) Reservdelarna ska uppfylla tillverka-

rens fastställda krav. Använd endast 
originalreservdelar.

51) Säkerhetsdekalerna ska vara väl 

synliga. Se till att de är rena och 
byt ut dem om de är oläsbara. Nya 
dekaler finns att beställa hos din 
återförsäljare.

52) Bruksanvisningen som medföljer red-

skapet vid leveransen ska förvaras 
väl under redskapets hela livslängd.

VIKTIGT!

Om traktorn inte är utrustad med en 
ljudisolerad och trycksatt förarhytt 
måste traktorföraren använda person-
lig skyddsutrustning:

- Hörselskydd om bullernivåerna enligt 

gällande föreskrifter överskrids.

- Andningsmask om det bildas mycket 

damm p.g.a. arbetets art eller om 
marken är mycket dammig. Detta gäller 
även när traktorn inte är utrustad med 
förarhytt.

Содержание F07010128

Страница 1: ...ountries G ller f r EU l nder Gilt f r EU Mitgliedsl nder V lido para Pa ses UE L USO E MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS ANV NDNING OCH UNDERH LL RESERVDELAR MASCHIO GASP...

Страница 2: ...n r f rsedd med en m rkskylt A Fig 3 som anger f ljande uppgifter 1 Tillverkarens adress 2 Typ av maskin 3 Typ av maskin 4 Serienummer 5 Tillverknings r 6 Standardvikt Vi rekommenderar att ni skriver...

Страница 3: ...ntroll av lyftkapacitet och stabilitet hos traktorn med monterat redskap 23 3 6 Kardanaxel 24 3 7 Arbetsdjup 29 3 8 Kedjesp nnare 30 3 9 Knivar 30 3 10 Justering av F rflyttning i Sidled 31 3 11 Under...

Страница 4: ...el of acoustic power LwA A dB 96 1 BULLERNIV Avl sningar av buller utan belastning UNI EN 1553 2001 Ljudtrycksniv LpAm A dB 81 1 Ljudeffektsniv LwA A dB 96 1 1 1 DATI TECNICI 1 1 TECHNICAL DATA 1 1 TE...

Страница 5: ...llare 3 Trepunktskoppling 4 Lyftbygel p jordfr s 5 Hastighetsreducerare 6 Sidotransmissionsenhet 7 Nivelleringsplatta 8 Slid f r justering av arbetsdjup 9 Rotor med hackknivar 10 Nedre kopplingspunkt...

Страница 6: ...rt och utan tillr cklig kunskap eller utbildning har inte till telse att anv nda maskinen Anv ndaren r ansvarig f r att se till att maskinen fungerar som den ska samt f r att byta ut och reparera dela...

Страница 7: ...ENGLISH SVENSKA 7 ITALIANO Fig 3 1 A 7 16 10 15 3 2 8 17 19 18 14 12 4 6 13 20 11 9 5 20...

Страница 8: ...stance from the ma chine 6 Danger of injury to the hands Never remove the guards while the parts are mowing Wait until all mov ing components have completely stopped 7 Danger Keep away from the cardan...

Страница 9: ...tion and complete ANY CLAIMS FOLLOWING THE RE CEIPT OF DAMAGED GOODS SHALL BE PRESENTED IN WRITING WITHIN 8 DAYS FROM RECEIPT OF THE GOODS THEMSELVES FROM YOUR LOCAL DEALER The purchaser may only make...

Страница 10: ...ignal warns when serious injuries death or long term health risks could be caused by failure to correctly carry out the described op erations CAUTION This signal warns when dam age to the machine coul...

Страница 11: ...potential dangers when using the machine and are able to avoid them AUTHORIZED SERVICE CENTER The authorized Service Center is a structure legally authorized by the manufacturer which disposes of per...

Страница 12: ...front part of the tractor in order to balance the weights on the axles themselves 9 The coupled implement may only be controlled through the cardan shaft complete with the necessary safety devices for...

Страница 13: ...and brak ing capacity may be even notably influenced by the presence of a towed or mounted implement 21 Always take care of the centrifugal force exercised by the furthered po sition of the center of...

Страница 14: ...acturer 33 Frequently and periodically check the cardan shaft guard It must always be in an excellent condition and well welded 34 Take great care of the the cardan shaft guard both in the transport a...

Страница 15: ...selected running rate cor responds to the permissible value Never exceed the recommended maximum rate 39 Never engage the pto when the en gine is off 40 Always disengage the pto when the cardan shaft...

Страница 16: ...ned Re tighten them if necessary 47 Always place adequate supports un der the implement when servicing the machine or replacing the hoe blades with the implement raised 48 Before working on the cuttin...

Страница 17: ...to use a system of hoisting with a crane and cables or chains of adequate capacity hooking onto the oachine at the hoisting points marked with the hook symbol 16 Fig 3 CAUTION Before proceeding to th...

Страница 18: ...e for the mass which must be blocked see Technical Features for the weight The cables must be firmly fastened to the machine and pulled taut to the anchorage point on the platform Once transport has b...

Страница 19: ...s important to remember that road holding steering and braking capacities may be even considerably influenced by a mounted or towed implement When mounted or semi mounted imple ments cover the tractor...

Страница 20: ...ject to wear and deteriora tion are fully efficient Check the machine is correctly po sitioned for obtain the rigth working depth WARNING The accident prevention guards are delivered dismantled for sh...

Страница 21: ...types of hitches find the best position for the machine by moving the plates 1 Fig 7 along and inserting the pin 2 Fig 7 in the holes corresponding to the correct diameter for the tractor s parallel a...

Страница 22: ...ontal direction 3 Engage the cardan shaft and check that it is perfectly locked on the pto Check that the guard is free to turn and fix it with the relative latch Remove the cardan shaft support chain...

Страница 23: ...g The effect of the levelling plate on the soil can be increased or decreased depending on the position estab lished by the split pin 2 Fig 11 in the various holes in the ram tube 3 Fig 11 The split p...

Страница 24: ...hitch hole and center of gravity of machine cm Fig 1 3 6 CARDAN SHAFT Cardan shaft adaption The Cardan shaft supplied with the ma chine is of standard length Therefore it might be necessary to adapt t...

Страница 25: ...13 of the housing s grooved ring nut parallel to the ground Inspections at work The two angles Fig 13 formed by the fork axes and the axis of the slid ing tubes will be equal and must not exceed 10 Th...

Страница 26: ...per hitch bar is as parallel as possible to the lower bars of the hitch If this is not sufficient correct the way the top link of the hitch couples to the trac tor or machine as necessary or at least...

Страница 27: ...with safety clutch to protect the transmission components of the machine from stress and or excessive overloads The tilt of the cardan shaft must not ex ceed 10 degrees Fig 5 The clutch is already pre...

Страница 28: ...h a safety bolt that is set for an average force Whenever unduly re sistant obstacles cause the bolt to shear it must be replaced by a new bolt of the same size and material If the bolt inserted in ho...

Страница 29: ...atically engaged again by reducing the rpm rate of the PTO CAUTION Avoid frequent and lengthy over loads The driveline is supplied calibrated by the Manufacturer Do not tamper with the device if op er...

Страница 30: ...hoe blades with which the machine is equipped can work soils of normal conformation Check the degree of wear and condition of the hoe blades each day If the blades should accidentally bend or break d...

Страница 31: ...de ways in relation to the three point hitch This makes the implement extremely versatile during the various work condi tions Use of the hexagonal drive shaft allows the cultivator unit to quickly sli...

Страница 32: ...0 rpm As well as holding the earth that has already been hoed by the hoe blades the levelling blade helps to produce a well levelled and smooth surface after hoeing If the levelling blade is raised th...

Страница 33: ...corners while the implement is soil work ing Never work in reverse Fig 28 29 Always raise the implement in order to reverse or change direction During transport or whenever the im plement must be rais...

Страница 34: ...animals in the field of action of the machine The operator must also pay attention to the above 3 13 PARKING WARNING Comple with the following instructions in order to ensure that the machine remains...

Страница 35: ...to it proceed more slowly The earth is too finely broken up a Raise the levelling blade b Increase the forward moving speed of the tractor The earth is not broken up finely enough a Lower the levellin...

Страница 36: ...ms The machine does not hoe to the same depth over the whole width e g if it hoes too deeply on the right side shorten the right arm of the lift bars and regulate the position of the right hand skid W...

Страница 37: ...tions in relation to the type of service a more or less dusty environment seasonal factors etc In the case of heavy duty conditions the maintenance operations should obviously be more frequent All ope...

Страница 38: ...8 hours service In particular you are advised to fully tighten all the screws and bolts on the machine after having checked the hoe blades for wear 4 2 EVERY 8 WORK HOURS Grease the cardan shaft cros...

Страница 39: ...it is also advisable to demount and clean the clutch disks if the cardan shaft has a clutch Check the tightening of the clutch springs 4 5 STORAGE Proceed in the following way at the end of the season...

Страница 40: ...ved if the machine should be scrapped Remember that the Manufacturer is always at your disposal for any as sistance or spare parts as may be required 4 6 DISMANTLING AND ELIMINATION OF USED OILS In ca...

Страница 41: ...a fettsm rjningspunkter rekommenderar vi SM RJFETT AV TYP AGIP GR MU EP 2 eller motsva rande Konsultera sista omslagssidan f r specifikationer Nota Non superare le quantit d olio prescritte Note do no...

Страница 42: ...ry 50 hours Var 50 e timme Alle 50 Betriebsstunden Cada 50 horas 400 h Ogni 400 ore Every 400 hours Var 400 e timme Alle 400 Betriebsstunden Cada 400 horas 400 h 50 h 8 h 8 h 50 h 400 h 1 CONTROLLARE...

Страница 43: ...no lavorato Presenza di erba molto alta e o di residui troppo lunghi Posizionare l attacco terzo punto parallelamente ai bracci inferiori di sollevamento Limitare la corsa del sollevamento Se il probl...

Страница 44: ...nei bloccati fra le zappe Zappe montate in modo errato senza la disposizione elicoidale o con il bordo non tagliente che penetra per primo il terreno Zappe usurate o rotte Deformazione del rotore dovu...

Страница 45: ...point hitch parallel to the lower lifting links Limit the lifting travel If the fault persists disengage the PTO as the machine starts to lift Lengthen or shorten the third point hitch so that the upp...

Страница 46: ...otor warped due to blows received in the central part from foreign bodies during work Depth skids adjusted incorrectly Insufficient tractor power Soil too hard Cultivator blades dig into the soil to a...

Страница 47: ...rbetade jordklumparna Mycket h gt gr s och eller f r l nga plantrester Placera trepunktslyftet parallellt med de nedre dragstagen Begr nsa lyftr relsen Koppla ur kraftuttaget under lyftmomentet om pro...

Страница 48: ...a omg ngar Minska k rhastigheten Reglera medarna f r arbetsdjup igen Reglera de nedre dragstagen igen Fr mmande f rem l har fastnat mellan knivarna Felaktigt monterade knivar den spiralformade profile...

Страница 49: ...nge ritningsnummer och motsvarande referensnummer Beskrivning av reservdelen och antal som beh vs Transportmedel Om denna post inte r specificerad v ljer tillverkaren det effektivaste och snabbaste tr...

Страница 50: ...AGIP GR MU EP 2 entspricht den folgenden Normen La grasa AGIP GR MU EP 2 satisfa los siguientes normas DIN 51825 KP2K L olio AGIP ROTRA MP soddisfa le seguenti specifiche AGIP ROTRA MP oil complies wi...

Отзывы: