background image

63

GB

I

F

7.4.2 FUSIBILI SCHEDA

Vi sono due fusibili interni applicati alla
scheda: il primo F1 (1 fig. 28) protegge
l’alimentazione della scheda elettronica; il
secondo F2 (2 fig. 28)  protegge
l’alimentazione del motore e dei servizi.

Caratteristiche tecniche F1: fusibile in
miniatura 5x20 T1A certificato IEC 60127
o EN 60127.

Caratteristiche tecniche F2: fusibile in
miniatura 5x20 T10A certificato IEC 60127
o EN 60127.

N.B. non è autorizzato alcun intervento sui
due fusibili scheda

.

8

COLLAUDO E MESSA
IN SERVIZIO

Il collaudo e la messa in servizio
dell’automazione deve essere eseguita
da una PERSONA COMPETENTE
diretta e controllata da un
INSTALLATORE PROFESSIONALE. E’
a carico della persona che collauda e
mette in servizio l’automazione
stabilire le prove previste in base ai
rischi esistenti e verificare la
conformità alle leggi, norme e
regolamenti; in particolare alla norma
EN 12445 che prevede i metodi di prova
per la verifica delle automazioni per
cancelli e la EN 12453 che specifica i
requisiti prestazionali relativi alla
sicurezza d’uso.

Le fasi di collaudo e messa in servizio
sono le fasi più importanti
dell’installazione dell’automazione per
avere la garanzia della massima
sicurezza di funzionamento.

Le verifiche e le procedure che si
utilizzano nel collaudo sono utilizzabili
anche come periodica verifica
dell’automazione e dei suoi dispositivi.

L’automazione può essere messa in
servizio soltanto se è stata impostata una
tolleranza di forza non pericolosa. La
tolleranza di forza deve essere regolata
ad un valore minimo tale da escludere il
pericolo di ferimento in fase di chiusura
(vedere cap. MISURAZIONE E
REGOLAZIONE DELLA FORZA).

Regolare le forze massime come previsto
dalla norma EN 12445.

Non toccare mai il cancello e le sue parti
mobili quando si trova in movimento.

Quando il cancello è in movimento tenersi
a distanza di sicurezza: transitare
attraverso il passaggio solo quando il
cancello è completamente aperto e
fermo.

Interrompere immediatamente l’uso
dell’automazione in caso di
funzionamento anomalo (rumorosità,
movimento a scatti, ecc.): la mancata
osservanza di tale avvertenza può
comportare gravi pericoli, rischi d’infortuni
e/o gravi danni al cancello e
all’automazione.

7.4.2 FUSIBLE CARTE

ÉLECTRONIQUE

Deux fusibles internes protège la carte
électronique : le premier F1 (1 fig. 28) protège
l’alimentation de la carte électronique ; le
deuxième F2 (2 fig. 28) protège l’alimentation
du moteur et des services.

Caractéristiques techniques F1: fusible en
miniature 5x20 T1A certifié IEC 60127 ou EN
60127.
Caractéristiques techniques F2: fusible en
miniature 5x20 T10A certifié IEC 60127 ou
EN 60127.

ATTENTION: Toute intervention sur les
deux  fusibles fiche est interdite

.

8

ESSAI ET MISE EN
SERVICE

Seul un TECHNICIEN COMPETENT,

dirigé et contrôlé par le TECHNICIEN
PROFESSIONNEL DE

L’INSTALLATION, doit se charger de
l’essai et de la mise en service du

système automatisé. C’est à la
personne qui va effectuer l’essai et

mettre en service le système
automatisé de définir les tests prévus

en fonction des risques et de vérifier
la conformité du système avec les

règlements, lois et normes,
particulièrement la norme EN 12445 qui

spécifie les méthodes d’essai et de
contrôle des systèmes automatisés

pour portails ainsi que la norme EN
12453 qui donne des précisions sur les

performances de sécurité d’emploi.

Les phases d’essai et de mise en service

sont les phases les plus importantes de
l’installation du système automatisé, afin

de garantir une sécurité d’emploi
optimale.

Il est également possible d’utiliser les
contrôles et les procédures utilisées

pendant l’essai au cours des contrôles
périodiques du système automatisé et de

ses dispositifs.

Le système automatisé n’est mis en

service que lorsqu’un réglage de force qui
n’est pas dangereuse a été programmée.

Le réglage de force doit être réglée selon
une valeur minimale qui exclut tout risque

de blessure pendant la phase de
fermeture. (voir chap. MESURE ET

REGLAGE DE LA FORCE)

Régler les forces maximales comme

prévu par la norme EN 12445.

Ne jamais toucher le portail et ses parties

mobiles lorsqu’il est en mouvement.

Lorsque le portail est en mouvement,

garder une certaine distance de sécurité :
ne passer à travers le passage que

lorsque le portail est complètement ouvert
et arrêté.

Interrompre immédiatement l’emploi du
système automatisé en cas de

fonctionnement non conforme (bruit,
mouvement à secousses, etc.): le non

respect de ces instructions peut
engendrer des dangers graves, des

risques de blessures et/ou des
dommages au portail et au système
automatisé.

7.4.2 CARD FUSES

Two internal fuses have been applied to the
card: the first  F1 (1 fig. 28) protects the
electronic card power supply and the second
F2 (2 fig. 28) protects the motor and auxiliary
power supplies.

Technical features F1: miniature fuse
5x20 T1A, IEC 60127 or EN 60127-
certified.

Technical features F2: miniature fuse
5x20 T 10 A, IEC 60127 or EN 60127-
certified.

N.B. users are not authorised to tamper
with the card fuses.

8

TESTING AND TRIAL
RUN

The testing and trial run must be
performed by a COMPETENT PERSON
supervised and aided by a
PROFESSIONAL FITTER. It is the
responsibility of the person who tests
and sets up the automation to perform
the checks required in accordance with
the risks existing and to check
conformity with the relevant legislation
and standards, in particular with EN
standard 12445, which governs the
methods for performing trials on
automations for gates and EN standard
12453 that specifies the performance
requisites concerning safety of use.

The testing and trial run are the most
essential phases of installation for
guaranteeing maximum operating safety.

The checks and procedures for testing
may also be used for routine checks on
the automation and its devices.

The automation may only be tested if a
non-hazardous force tolerance has been
set. Force tolerance must be set to a
minimum value so as to exclude the
danger of injury during closure (see
MEASURING AND ADJUSTING FORCE
chap.).

Adjust the maximum force in line with EN
standard 12445.

Never touch the gate or moving parts
when they are in motion.

Remain at a safe distance when the gate
is in motion: only pass when the gate is
completely open and immobile.

In the event of malfunctions (noisiness,
jerky movements, etc.) suspend the use
of the automation immediately: failure to
observe this rule may entail serious
hazards, risks of accidents and/or serious
damage to the gate and the automation.

Содержание Armor AR024

Страница 1: ...l installation et l utilisation MANUALE DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL INSTALLATORE PROFESSIONALE L installazione deve essere effettuata solo da un installatore professionale qualificato in conformità alla legge 46 90 MANUAL DESTINED TO PROFESSIONAL FITTERS ONLY Under law 46 90 installation may only be performed by professional fitters MANUEL DESTINE EXCLUSIVEMENT AU TECHNICIEN PROFESSIONNEL PREPOSE...

Страница 2: ...e au courant électrique et vérifier que clignotent les deux voyants rouges 4 Premere il tasto del radiocomando uno o più radiocomandi che si vuole apprendere e tenerlo premuto fino a che si accende il led verde per un breve istante 4 Press the radio control key one or more radio controls that one wishes to programme and hold down until the green led switches on briefly 4 Appuyer sur la touche de l...

Страница 3: ...allume avec une lumière fixe fin de course de fermeture et le vantail 1 se ferme lentement 5 Attendere circa 15 sec fino a quando si vedono i due led rossi lampeggiare ad indicare l uscita dalla programmazione E possibile apprendere più radiocomandi anche in seguito eseguendo le stesse operazioni Nota per apprendere il comando pedonale utilizzare il tasto F2 5 Wait approximately 15 sec until the t...

Страница 4: ... apre Programming staggering and opening end stop 10 Press and release the radio control key step command leaf 1 opens Apprentissage des Déphasages et de la fin de course d ouverture 10 Appuyer et relâcher la touche de la radiocommande commande pas le vantail 1 s ouvre 11 Al raggiungimento del punto in cui si desidera far aprire anche l anta 2 sfasamento in apertura premere e rilasciare il tasto d...

Страница 5: ...reaching the point at which one also desires to close leaf 1 closure staggering press and release the radio control key leaf 1 also closes 14 Lorsque l on atteint le point où l on désire faire fermer également le vantail 1 déphasage en fermeture appuyer et relâcher la touche de la radiocommande le vantail 1 se ferme également Apprendimento sfasamento in chiusura 13 Premere e rilasciare il tasto de...

Страница 6: ...cità normale Stroke programming 16 Press and release the radio control key the leaves open at normal speed Apprentissage de la course 16 Appuyer et relâcher la touche de la radiocommande les vantaux s ouvrent à une vitesse normale 17 Una volta aperte verificare che lampeggino i due led verdi e siano fissi i due led rossi finecorsa 17 Once they are open ensure that the two green leds flash and that...

Страница 7: ...olo quando si accendono fissi i 4 led in figura d Rieffetuare ora la programmazione come descritto nei punti precedenti Resetting the control unit If the enabling procedure does not have a successful outcome reset the card 1 Switch off the power supply to the system 2 Press the minus key and hold it down switching the power supply to the control unit back on 3 Only release the minus key when the 4...

Страница 8: ...écifiées dans ce mode d emploi ou au non respect des prescriptions de sécurité indiquées dans le chapitre PRESCRIPTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE Dans un souci d amélioration de ses produits LIFE home intégration se réserve le droit de les modifier à tout moment sans préavis Ce document représente l état des produits automatisés à leur commercialisation DONNEES RELATIVES AU FABRICANT LIFE home inté...

Страница 9: ... utiliser l actionneur dans des zones comportant des risques d explosion Les portails motorisés doivent être conformes aux normes et directives européennes en vigueur notamment les normes EN 12604 et EN 12605 L actionneur ne doit être utilisé que dans des conditions techniques optimales et suivant l emploi prévu en pleine connaissance des conditions de sécurité et de danger et en observant les ins...

Страница 10: ...rticulé25 4 3 5 Montage des fins de course mécaniques 26 4 3 6 Réglage de la fin de course 26 4 3 7 Déverrouillage de l actionneur 28 5 RACCORDEMENTS ET CONNEXIONS 30 5 1 Liste des câbles électriques 30 5 2 Prédisposition de l installation électrique et raccordement au réseau électrique 31 5 3 Introduction des câbles électriques dans l actionneur 32 5 4 Connexion de l alimentation 230 Vca et mise ...

Страница 11: ...59 7 3 11 Lumiere de courtoisie 60 7 3 12 Décélération fermeture 60 7 3 13 Décélération ouverture 60 7 3 14 Sensibilite d obstacle 61 7 3 15 Ouverture pietons 61 7 4 Fusibles 62 7 4 1 Fusible externe 62 7 4 2 Fusible carte électronique 63 8 ESSAI ET MISE EN SERVICE 63 8 1 Essai 64 8 2 Mise en service 65 9 DIAGNOSTIC 66 9 1 Signalisation anomalies 66 9 2 Remplacement du fusible externe 68 10 PIECES...

Страница 12: ...lectromécaniques 2 Encoder magnetico Encoder magnetic Encodeur magnétique Si Yes Oui Temperatura di esercizio Operating temperature Température de fonctionnement C da from de 20 a 70 Grado di protezione Degree of protection Niveau de protection IP 44 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de réduction 1 1564 Tempo per aprire di 90 Time to open 90 Temps d ouverture à 90 s 14 Ciclo di lavoro ...

Страница 13: ...ONI FUNCTIONS FONCTIONS Luce di cortesia 24 Vdc W max Courtesy light 24 Vdc W max Lumière de courtoisie 24 Vdc W max 15 Blackout Blackout Black out si yes oui Lampeggiante 24 Vdc W max Flashing light 24 Vdc W max Clignotant 24 Vdc W max 25 Prelampeggio Pre flashing Préclignotement si yes oui Elettroserratura 24 Vdc 15VA Electric lock 24 Vdc 15VA Serrure électrique 24 Vdc 15VA si yes oui Lampeggio ...

Страница 14: ...contrôlé par un TECHNICIEN PROFESSIONNEL DE L INSTALLATION AUCUN technicien non professionnel n est autorisé compte tenu des implications techniques procédurales normatives et législatives prévues dans cette installation qui requiert une connaissance pratique et théorique des domaines mécanique électrotechnique et électronique ainsi que la maîtrise des lois et des normes qui réglementent ce secteu...

Страница 15: ...fonctionnements défectueux Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par des produits modifiés L actionneur ne doit être utilisé qu à la mise en service du système automatisé en fonction de ce qui est prévu dans le chapitre MISE EN SERVICE Si des liquides ont coulé à l intérieur de l actionneur couper immédiatement l alimentation électrique et s adresser au service tec...

Страница 16: ...utilise le modèle AR124XP avec une unité de contrôle pour un moteur unique Armor est équipé d un dispositif de déverrouillage à clé pour permettre d utiliser manuellement le portail en cas de coupure d électricité Tab 1 Composants et dispositifs du système automatisé fig 1 RepèreDescription 1 Actionneur électromécanique articulé irréversible ARMOR 2 Unité de contrôle uniquement dans les modèles AR...

Страница 17: ...iculé 6 2 fins de course mécaniques 7 Etrier support actionneur 8 Etrier bras articulé 9 Couvercle fins de course mécaniques 10 2 clés de déverrouillage 4 INSTALLATION ATTENTION consignes de sécurité importantes Suivre scrupuleusement ces consignes car une mauvaise installation peut être la source de graves dommages et préjudices aux personnes Avant toute installation lire attentivement les prescr...

Страница 18: ...correctement équilibré et qu il s ouvre et se ferme correctement S assurer que tout danger de piégeage est évité entre le portail ouvert et les parties périphériques lors du mouvement d ouverture D éventuels boutons installés généralement ON OFF au niveau du contrôle de l actionneur doivent être placés de façon à ce que le portail soit visible et à distance des parties mobiles Sauf s ils fonctionn...

Страница 19: ...NIQUES ET LIMITES D UTILISATION sans quoi il n est pas possible d installer l actionneur électromécanique ARMOR 2 Il faut que la structure des vantaux soit adaptée à l installation de l actionneur conformément aux normes en vigueur Prévoir éventuellement d autres dispositifs afin d en assurer le fonctionnement 3 Les vantaux du portail doivent être solides et robustes les charnières doivent être ad...

Страница 20: ... sol est donc interdite 10 Les zones de fixation colonne pilier mur etc de l étrier de support de l actionneur doivent être lisses et verticales parallèles au vantail ainsi que suffisamment solides et compactes afin de permettre une fixation plus sûre 11 Utiliser des dispositifs de fixation selon la matière de la zone d appui soudage si cette zone est un tube métallique ou des vis et des chevilles...

Страница 21: ... le portail est fermé alors qu il s agit du second à se déplacer lorsqu il se trouve en position de vantaux ouverts il arrive à la butée de fermeture après le vantail 2 Vantail 2 il s agit du second à s ouvrir 2 fig 3 lorsque le portail est fermé alors qu il s agit du premier à se déplacer lorsqu il se trouve en position de vantaux ouverts il arrive à la butée de fermeture avant le vantail 1 Effec...

Страница 22: ...ge manuel Vérifier les limites d encombrement en se référant à la fig 5 Les typologies les plus communes d installation de l actionneur sont au nombre de deux et sont représentées sur les fig 6 et 7 1 Typologie 1 fig 6 avec charnière du vantail non alignée à la surface de montage de l étrier de support de l actionneur Dans ce cas l angle maximum d ouverture du vantail est de 90 et la distance maxi...

Страница 23: ...nt les valeurs des fig 5 et 6 pour des ouvertures avec un angle maximum de 90 ou bien des fig 5 et 7 pour des ouvertures avec un angle maximum de 120 b Vérifier que la sortie fourreau de passage des câbles électriques se situe en dessous de l étrier fig 6 et 7 c Vérifier que sur le vantail au point de fixation de l étrier du bras articulé il y a suffisamment d espace et la surface adaptée pour sa ...

Страница 24: ...g 9 en les bloquant à l aide des anneaux de retenue type Seeger b Selon si l actionneur doit mettre en mouvement un vantail droit ou gauche les leviers doivent être assemblés comme il est indiqué sur la fig 9 Droit montage sur vantail droit Gauche montage sur vantail gauche c Enfiler le levier 2 fig 9 sur l arbre de l actionneur en le bloquant à l aide de la fiche prévue à cet effet 5 fig 9 et de ...

Страница 25: ...tif d arrêt mécanique de fermeture b Choisir la position la plus adaptée pour la fixation de l étrier du bras articulé en respectant la valeur en vertical de 80 mm de l étrier de support du moteur indiquée sur les fig 6 ou 7 c Positionner l étrier avec le bras articulé de manière à ce qu il se positionne tel qu il est indiqué sur la fig 11 en faisant attention à respecter la valeur indiquée sur la...

Страница 26: ...es c Encastrer le couvercle de protection 7 fig 9 4 3 6 RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE Deux micro interrupteurs sont positionnés sur l actionneur ayant la fonction de fin de course en fermeture et en ouverture ils sont situés sur la base supérieure de l actionneur à proximité de l arbre en saillie Les micro interrupteurs sont activés par deux cames emboîtées directement sur l arbre en saillie ATTENTI...

Страница 27: ...qu à ce que se déclenche le micro interrupteur bloquer ensuite la vis de fixation de la came Attention pour fonctionner correctement la came doit activer le micro interrupteur avant que le vantail aille se butter sur la fin de course mécanique Remarque lorsque l unité est alimentée la fin de course d ouverture ou de fermeture pour le moteur 1 est signalée par l allumage fixe du voyant rouge OFF de...

Страница 28: ... la casser Cette commande permet de désenclencher la transmission de l actionneur et d effectuer le déplacement du vantail à la main Il peut également être utilisé en cas de coupure de courant ou d anomalie dans l installation Le déverrouillage est activé à l aide d une clé qui doit être conservée dans un lieu protégé a Faire glisser le couvercle de protection de la serrure 1 fig 14 b Insérer la c...

Страница 29: ... le bout libre dans le levier de déverrouillage 3 fig 15 d Enfiler le dispositif de réglage du bout libre du fil 4 fig 15 et puis la gaine 5 fig 15 e Bloquer la gaine en introduisant le dispositif de réglage dans l emplacement prévu à cet effet 6 fig 15 puis la régler f Faire passer la gaine dans la fente prévue à cet effet située sur le bord du couvercle de l actionneur g Relier ensuite le fil et...

Страница 30: ...er le panneau ATTENTION ENTRETIEN EN COURS Les câblages internes de l actionneur ont été effectués par le fabricant et ne doivent en aucun cas être modifiés 5 1 LISTE DES CÂBLES ÉLECTRIQUES Selon l installation le type et la quantité de dispositifs installés les câbles nécessaires peuvent varier dans la fig 16 sont représentés les câbles nécessaires pour une installation typique comme celle décrit...

Страница 31: ...ans l éventualité que les câbles soumis à une tension dépassant 50 Volt RMS et ceux à très baisse tension de sécurité puissent entrer en contact entre eux le câble supportant la plus haute tension de 50 volt RMS doit être isolé avec une gaine ou bien le fil à très basse tension de sécurité doit avoir une gaine isolante d une épaisseur d au moins 1 mm Tous les câbles pour les connexions externes ne...

Страница 32: ...e couvercle qui couvre l actionneur en dévissant les deux vis de blocage fig 17 b Les câbles doivent être introduits au travers des deux trous se trouvant sur la base de l actionneur 1 et 2 fig 17 en tenant séparés les câbles avec 230 Vca de ceux à très basse tension c Laisser les câbles plus longs d environ 40 cm d Fixer les câbles à la base en montant les cale câbles 3 fig 17 5 3 INTRODUCING THE...

Страница 33: ...sse avec l œillet fixé avec une vis à la base de l actionneur au point indiqué par le symbole de la terre tel qu il est illustré sur 3 fig 18 5 5 CONNEXIONS DE L UNITÉ Les connexions déjà effectuées par le fabricant ne doivent absolument pas être modifiées L installateur doit effectuer les connexions des différents dispositifs prévus pour le système automatisé selon les schémas électriques reporté...

Страница 34: ...34 GB I F 19 AR224XP AR124XP ...

Страница 35: ...35 GB I F 21 20 AR224XP AR224XP AR024 ...

Страница 36: ... des bornes maximum à 10 mm de la borne en faisant attention de ne pas endommager l isolation des câbles Aucun câble individuel ne doit rester b Les colliers doivent être apposés uniquement aux câbles n ayant pas de gaine les câbles engainés sont tenus en position par la gaine elle même c Faire attention à ne pas regrouper de câbles ayant une tension supérieure à 50 Volt RMS avec des câbles ayant ...

Страница 37: ...iante SPL24 8 Luce di cortesia I 1 Antenne 2 Photocellule Digital LifeTecnology 3 Selecteur a clef 4 Photocellule 5 Lumiere voyant 6 Serrure electrique 7 Clignotant SPL24 8 Lumiere de courtoisie 1 Aerial 2 Photocell Digital LifeTecnology 3 Key selector 4 Photo 5 Indicator light 6 Electric lock 7 Flashing light SPL24 8 Courtesy light ...

Страница 38: ...ds the movement of the gate according to the following cycle Open stop close stop in semi automatic or 4 step mode open close 2 step mode open in condominium mode See Chap 7 2 for function modes PAS entrée N O commande le mouvement du portail selon le cycle suivant Ouvrir stop fermer stop en mode semi automatique ou automatique à 4 pas ouvrir fermer en mode à 2 pas ouvrir en mode en copropriété Vo...

Страница 39: ...our l alimentation des différents dispositifs par ex photocellules récepteurs radio externes etc N C contatto normalmente chiuso N O contatto normalmente aperto N C normally closed contact N O normally open contact N C contact normalement fermé N O contact normalement ouvert 6 7 e 6 11 sono ingressi N C impostabili come foto foto1 foto2 stop Vedere le modalità al cap 7 3 5 funzione FOTO1 Foto1 ing...

Страница 40: ...e indicato in tab 7 Effettuare l installazione dei motori rispettando le seguenti corrispondenze AR224XP con centrale di comando va montato sull anta 1 AR024 senza centrale va montato sull anta 2 Tab 7 collegamenti 2 attuatori fig 21 Morsetti AR024 AR024 terminals Bornes AR024 Morsetti centrale AR224XP AR224XP control unit terminals Bornes unité AR224XP A 34 B 33 C 32 D 30 E 29 F 26 5 5 2 PORTAIL ...

Страница 41: ...led evidenziano quindi un eventuale malfunzionamento dei dispositivi collegati 24 5 5 4 PORTAIL À UN SEUL VANTAIL Armor 124XP description des connecteurs Les connexions des différents connecteurs effectuées par le fabricant ne doivent absolument pas être modifiées Le schéma des connexions est illustré sur la fig 22 Tab 8 connecteurs fig 22 5 6 VOYANT DE SIGNALISATION Une file de 5 voyants fig 24 e...

Страница 42: ...42 GB I F 25 ...

Страница 43: ...t passé après la dernière pression sur une touche à l exception de la fonction FORCE qui reste en service jusqu à ce que soit sélectionnée une autre fonction Lorsque le clavier a été sélectionné les voyants rouges 8 ou 9 fig 25 et verts 6 ou 7 fig 25 clignotent de manière alternée il est possible de sélectionner les paramètres correspondant à l aide des touches de 1 à 10 Les boutons en haut à gauc...

Страница 44: ...er que soient éteints les voyants latéraux L8 L9 et L10 de la fig 24 Dans le cas contraire contrôler les connexions ainsi que l efficience des différents dispositifs s assurer que les entrées N C soient raccordées pour lesquelles aucun dispositif connecté n est prévu Il est possible maintenant d apprendre les radiocommandes chap APPRENTISSAGE DE LA RADIOCOMMANDE afin de faciliter les opérations de...

Страница 45: ...e mode de fonctionnement par défaut décrit dans le tab 9 n Pour modifier les paramètres de fonctionnement sur la base de vos propres exigences lire attentivement le chap REGLAGES ET PARAMETRISATIONS AVANCES Pour apprendre une nouvelle course effectuer la mise à zéro de la course chap 7 1 2 et répéter les opérations décrites Remarque Durant le mouvement du vantail 1 les voyants latéraux de gauche v...

Страница 46: ...otant pendant un bref instant 3 Pour sortir de l apprentissage attendre environ 15 sec jusqu à ce que l on voit clignoter les deux voyants rouges 8 et 9 fig 25 au cas où la course n a pas encore été apprise ou bien les deux voyants verts 6 et 7 fig 25 lorsque la course a déjà été apprise Il est possible de sortir sans attendre le temps de sortie automatique en appuyant deux fois sur la touche F1 f...

Страница 47: ...é effectuée Suppression de toutes les radiocommandes apprises remise à zéro 1 Appuyer deux fois de suite sur la touche F1 fig 25 sur l unité et vérifier que les deux voyants droits vert et rouge 6 et 8 fig 25 ainsi que les deux voyants gauches vert et rouge 7 et 9 fig 25 clignotent alternativement alors que le clignotant effectue un clignotement triple 2 Appuyer dans le même temps sur les touches ...

Страница 48: ...er Pour accéder à la mémoire du récepteur radio appuyer dans le même temps sur les deux touches apprises du master et en appuyant plusieurs fois on passe d une fonctionnalité à l autre dans l ordre suivant 1 Apprentissage de la commande pas voyant gauche rouge 8 fig 25 avec clignotement lent et le clignotant avec clignotement simple Appuyer sur la touche des radiocommandes non master que l on veut...

Страница 49: ... tous les paramètres de fonctionnement sélectionnés s annulent a Débrancher la tension d alimentation b Appuyer sur la touche et en la tenant appuyée rebrancher la tension c Après quelques secondes les voyants 1 2 3 et 4 s allument relâcher la touche seulement maintenant d Les 2 voyants rouges 8 et 9 clignotent e Il est nécessaire d effectuer de nouveau l apprentissage de course ainsi que les déph...

Страница 50: ...lignotement OFF OFF ON Lampeggio in pausa Lighting in pause Clignotement en pause OFF OFF ON Foto test Photo test Photo test OFF OFF OFF Foto 1 Photocell 1 Photocellule 1 Verde 4 LED Rosso 1 LED Green 4 LEDS Red 1 LED Vert 4 VOYANTs Rouge 1 VOYANT Verde 4 LED Rosso 1 LED Green 4 LEDS Red 1 LED Vert 4 VOYANTS Rouge 1 VOYANT Verde 4 LED Rosso 1 LED Green 4 LEDS Red 1 LED Vert 4 VOYANTS Rouge 1 VOYAN...

Страница 51: ...nés F2 Forza in rallentamento chiusura Force during deceleration when closing Force décélération fermeture 2 LED 2 LED 2 VOYANTS 2 LED 2 LED 2 VOYANTS 2 LED 2 LED 2 VOYANTS Tempo pausa Pause time Temps de pause Rosso 3 LED 80 sec Red 3 LED 80 sec Rouge 3 VOYANTS 80 sec Rosso 1 LED 20 sec Red 1 LED 20 sec Rouge 1 VOYANT 20 sec Rosso 2 LED 60 sec Red 2 LED 60 sec Rouge 2 VOYANTS 60 sec Luce di corte...

Страница 52: ...S Les commandes sont données de manière impulsive La fermeture automatique est active une fois passé le temps de pause sélectionné voir chap 7 3 10 le portail se ferme automatiquement Les commandes comprennent l arrêt par exemple si durant la phase d ouverture l utilisateur donne une commande de fermeture ou de pas le portail se ferme et attend une commande ultérieure la fermeture automatique est ...

Страница 53: ...3 Voyant vert 7 allumé fonction programmée en mode ON Après le retour de la tension dans un mode qui prévoit la fermeture automatique il attend le temps de pause programmé réalise un pré clignotement et effectue lentement la fermeture Voyant rouge 9 allumé fonction programmée en mode OFF Après le retour de la tension et à la première commande donnée par l usager il réalise un pré clignotement et e...

Страница 54: ... état de la sélection rouge vert 7 3 4 PHOTO TEST Cette fonction permet de programmer le système Digital Life Technology Le système DLT est constitué par une unité de contrôle et des photocellules Digital Life Technology qui communiquent et interagissent entre elles de manière active par l intermédiaire du signal de communication numérique Ce système développé par LIFE permet de brancher jusqu à u...

Страница 55: ...pération le voyant du récepteur est constamment rouge alors que le transmetteur clignote rapidement d une couleur verte 7 3 5 2 MISE A ZERO MEMOIRE PHOTOCELLULES DANS L UNITE a Sélectionner la fonction PHOTOTEST en appuyant sur le clavier la touche A les voyants 6 et 8 clignotent alternativement et puis sur la touche 5 voyant 8 rouge constant b Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu à ce que s...

Страница 56: ...eurs clignotera d une couleur verte alors que le voyant des récepteurs est vert réception correcte du signal optique ou rouge réception incorrecte g Vérifier le fonctionnement correct des photocellules intercepter l axe optique et vérifier que le voyant du récepteur passe du vert au rouge Remarque Pour apprendre une photocellule par la suite une fois que l on a quitté la programmation remettre à z...

Страница 57: ...e uniquement après l ouverture totale Voyant rouge 9 allumé fonction non activée OFF En appuyant sur la touche B CLAVIER DROIT il est possible d inverser l état de la sélection rouge vert 7 3 8 COUP DE BELIER Cette fonction permet d effectuer de multiples réglages 1 Active la serrure électrique 2 Active avant l ouverture une extra course en fermeture du portail afin de faciliter l ouverture de la ...

Страница 58: ... touches ou régler la valeur et utiliser l indication de l allumage des voyants horizontaux de 1 à 5 Tab 13 correspondance entre le nombre des voyants allumés et la force du motoréducteur Voyant Valeur Aucun voyant allumé Minimum voyant 1 voyants 1 et 2 voyants 1 2 et 3 voyants 1 2 3 et 4 voyants 1 2 3 4 et 5 Maximum Les phases de décélération sont caractérisées par une réduction pré établie de la...

Страница 59: ... ce trait en utilisant l indication d allumage des voyants de 1 à 5 et l observation du mouvement effectif du portail Remarque le réglage des valeurs d une phase de mouvement n altère pas les valeurs programmées lors des autres phases La modification successive de la valeur de la force lorsque le portail est à l arrêt impliquera une translation vers le haut ou vers le bas de toutes les valeurs 7 3...

Страница 60: ... 4 et 5 200 s 7 3 12DÉCÉLÉRATION FERMETURE Cette fonction permet de régler l espace parcouru en décélération du portail dans le parcours final de la fermeture Appuyer sur la touche A CLAVIER GAUCHE et puis sur la touche 9 Opérer sur les touches ou pour régler la valeur en se référant à l indication affichée par l allumage des voyants horizontaux de 1 à 5 Tab 16 correspondance entre le nombre de vo...

Страница 61: ...détection d un l obstacle par l intermédiaire de l allumage des 5 voyants pendant un bref instant En phase d ouverture le portail effectue une brève inversion du mouvement et puis s arrête dans l attente d une commande L unité signale la détection d un obstacle par l intermédiaire de l allumage fixe des 5 voyants La fonction sensibilité d obstacle règle la rapidité de réponse du système face à un ...

Страница 62: ...s voyants horizontaux de 1 à 5 Tab 19 correspondance entre le nombre de voyants allumés et la largeur de l ouverture Voyant Valeur Aucun voyant allumé Fonction non activée Voyant 1 20 de la course Voyants 1 et 2 40 de la course Voyants 1 2 et 3 60 de la course Voyants 1 2 3 et 4 80 de la course Voyants 1 2 3 4 et 5 100 de la course 7 4 FUSIBLES 7 4 1 FUSIBLE EXTERNE Le fusible externe 1 fig 27 est...

Страница 63: ...particulièrement la norme EN 12445 qui spécifie les méthodes d essai et de contrôle des systèmes automatisés pour portails ainsi que la norme EN 12453 qui donne des précisions sur les performances de sécurité d emploi Les phases d essai et de mise en service sont les phases les plus importantes de l installation du système automatisé afin de garantir une sécurité d emploi optimale Il est également...

Страница 64: ...vement correspond à ce qui a été programmé au niveau de l unité de contrôle Répéter les essais jusqu à l obtention d un fonctionnement correct Vérifier que les 5 Leds rouges de L7 à L11 fig 24 posés sous la boîte à bornes verticale de l unité de contrôle s allument lorsque le contact externe du dispositif spécifique est fermé pour indiquer que le dispositif est en service Vérifier que le led 8 ou ...

Страница 65: ...èces utilisées Mode d emploi et conseils d emploi du propriétaire Dossier d entretien de l installation Déclaration CE de conformité de l installation b Fixer une plaque de marquage CE au portail qui indique les informations suivantes Nom et adresse du responsable de la mise en service Type de système automatisé Modèle Numéro de série Année d installation marquage CE c Remplir et remettre au propr...

Страница 66: ...n d éviter d être exposé à des risques trop graves 9 1 SIGNALISATION ANOMALIES Les anomalies de fonctionnement détectées par l unité de contrôle sont signalées par l allumage des 5 Leds de la barre d affichage de 1 à 5 fig 29 selon une combinaison bien déterminée L unité de contrôle signale la présence d anomalies par l intermédiaire du clignotant extérieur sous forme de clignotements spécifiques ...

Страница 67: ...zionamento non corrette e insicure Il controllo interviene passando il sistema alla condizione di funzionamento con comandi persistenti e velocità ridotta NOTA in questa situazione si deve effettuare lo sblocco dell automazione e chiamare l assistenza tecnica Malfunction Signal no leds lit Description Intervention Possible remedy Motor 1 closure end stop 2 The system receives an opening closure en...

Страница 68: ... S il n est pas possible de résoudre ce problème appeler le service technique Fin de course d ouverture moteur 1 1 2 Fin de course de fermeture moteur 2 3 Fin de course d ouverture moteur 2 1 3 Encodeur 1 3 5 L encodeur continue de compter et par conséquent à émettre un signal lorsque le système attend que le moteur s éteigne Le contrôle s effectue en bloquant le système automatisé Essayer d autre...

Страница 69: ...69 GB I F 10 PARTI DI RICAMBIO Tab 21 elenco parti di ricambio 30 10 PIECES DETACHEES Tab 21 liste des pièces détachées 10 SPARE PARTS Tab 21 list of spare parts ...

Страница 70: ...EMENT TRANSMISSION PRIMAIRE ARMOR 8 5RI1380000 RICAMBIO TRASMISSIONE SECONDARIA ARMOR ARMOR SECONDARY TRANSMISSION SPARE REMPLACEMENT TRANSMISSION SECONDAIRE ARMOR 9 5RI1390000 RICAMBIO COPERCHIO ARMOR ARMOR COVER SPARE REMPLACEMENT COUVERCLE ARMOR 10 5RI1400000 RICAMBIO BRACCIA ARMOR ARMOR ARM SPARE REMPLACEMENT BRAS ARMOR 11 5RI1410000 RICAMBIO MICRO FINECORSA ARMOR ARMOR END STOP MICROSWITCH SP...

Страница 71: ...lectromagnétique 89 336 CE modifiée Appareils radio et de télécommunications 1999 5 CE modifiées est conforme aux normes suivantes EN 12445 2000 Portes et portails industriels commerciaux et de garage Sécurité d emploi des portes motorisées Méthodes d essai EN 12453 2000 Portes et portails industriels commerciaux et pour garage Sécurité d emploi des portes motorisées Spécifications EN 60204 1 1997...

Страница 72: ...oit analyser les risques présents au niveau du système automatisé et informer l usager propriétaire des éventuels risques potentiels Les risques potentiels sont à préciser par écrit dans ce mode d emploi Le portail en mouvement présente généralement les risques suivants impact et écrasement sur le bord principal de fermeture du vantail individuel ou entre les vantaux impact et écrasement dans la z...

Страница 73: ...ect des ces conseils peut provoquer des dangers graves des risques d accidents et ou des dommages au portail et au système automatisé Demander l intervention d un TECHNICIEN PROFESSIONNEL PREPOSE A L INSTALLATION dans l attente utiliser le portail manuellement en débrayant l actionneur voir chap DEVEROUILLAGE DE L ACTIONNEUR Afin conserver l actionneur en bon état de marche suivre les opérations d...

Страница 74: ... si l usager effectue une commande pendant la phase d ouverture le portail s arrête et recommence la fermeture 3 FONCTIONNEMENT 4 PAS ce mode active la fermeture automatique toutes les commandes sont effectuées par l usager pas pas et prévoient également la fonction de pause c est à dire que si l usager sélectionne une commande pendant la phase d ouverture le portail s arrête et pour le redémarrer...

Страница 75: ... que la portail est en mouvement Les signaux lumineux émis par le clignotant ne sont pas toujours les mêmes mais dépendent du mouvement fermeture ou ouverture que le portail accomplit Le clignotant est également utilisé par l unité de contrôle du système automatisé pour signaler toute anomalie de au niveau du fonctionnement Les signaux lumineux émis par le clignotant seront alors différents par ra...

Страница 76: ...er puis rallumer l alimentation ATTENTION s il n est pas possible de résoudre le problème ou s il se répète trop fréquemment appeler le service technique Dans ce cas couper l alimentation électrique du système automatisé n initier aucune réparation improvisée et utilisé le portail uniquement manuellement après avoir déverrouillé l actionneur chap DEVERROUILLAGE ACTIONNEUR DÉBLOCAGE ACTIONNEUR ATTE...

Страница 77: ...ois testé le système automatisé NE plus modifier les paramètres programmés En cas de modification des réglages ex modification de la valeur de la force REPETER LES VERIFICATIONS PREVUES POUR L ESSAI ET SUIVANT LES NORMES Le fabricant décline toute responsabilité des dommages et des préjudices dus au non respect des informations relatives à l entretien contenues dans ce mode d emploi et en cas de n...

Страница 78: ...der l intervention du service technique du fabricant Toute opération d entretien réparation ou remplacement des pièces doit être enregistrée sur le dossier relatif à l entretien FOURNI ET REMPLI INITIALEMENT PAR LE FABRICANT NETTOYAGE DU SYSTÈME AUTOMATISÉ ATTENTION Ne jamais laver l actionneur à l aide de carsher ou un nettoyeur à jet de haute pression Ne pas utiliser de substances corrosives de ...

Страница 79: ...sai du système automatisé voir MANUEL D INSTALLATION chap MISE A L ESSAI et MISE EN SERVICE DESTRUCTION ET ELIMINATION L actionneur ARMOR est réalisé avec des matériaux qu il faut détruire de façon particulière Se référer aux normes en vigueur dans le pays où le système automatisé a été installé Demander au personnel qualifié de détruire le système automatisé ATTENTION Un électricien qualifié doit...

Страница 80: ...Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia 39 0422 809 254 39 0422 809 250 www homelife it info homelife it ...

Отзывы: