7. 3. 3 KARL
|
STORZ SCB
1
HINWEIS:
Um ein versehentliches Her-
ausziehen des SCB-Verbindungskabels zu
verhindern, besitzt der SCB-Stecker eine
Schutzvorrichtung.
Ziehen Sie die Schutzvorrichtung des SCB-
Steckers zurück und stecken den Stecker in
eine der SCB-Buchsen ein. Verbinden Sie das
andere Ende des Kabels mit einem KARL
|
STORZ
SCB Steuergerät (KARL
|
STORZ Communication
Bus) oder wei teren SCB-Geräten (siehe hierzu
Gebrauchs anweisung KARL
|
STORZ SCB control
NEO System).
20
Aufstellen und
Bedienhinweise
Montaje e instrucciones
operativas
Installation and operating
instructions
7. 3. 3 KARL
|
STORZ SCB
1
NOTE:
To prevent the SCB connecting
cable from being pulled out accidentally,
the SCB connector possesses a protection
device.
Pull back the protection device of the SCB
connector and insert the connector into one of
the SCB sockets. Connect the other end of the
cord to the KARL
|
STORZ SCB (KARL
|
STORZ
Communication Bus) control unit or other SCB
devices (see KARL
|
STORZ SCB control NEO
System Instruction Manual).
7. 3. 3 KARL
|
STORZ SCB
1
NOTA:
Con el
ǫ
n de evitar una extracción
involuntaria del cable de conexión SCB, el
enchufe SCB posee un dispositivo protector.
Retire el dispositivo protector del enchufe SCB e
inserte el enchufe en uno de los conectores SCB.
Conecte el otro extremo del cable con una uni-
dad de control KARL
|
STORZ SCB (KARL
|
STORZ
Communication Bus) o con otros aparatos SCB
(véase para ello el Manual de instrucciones
“Sistema KARL
|
STORZ SCB control NEO”).