Schlägt der Selbsttest fehl, erscheint ein
Bildschirm
Safe State
(Sicherer Systemzustand)
mit einer »Informationsmeldung«, und es ertönt
ein akustisches Informationssignal. Überprüfen Sie
in diesem Fall, ob das Gerät korrekt angeschlos-
sen ist und die Vorbereitungen gemäß Anleitung
getroffen wurden.
Weitere Hinweise zur Fehlerbehebung finden
Sie im Kapitel »Technische Beschreibung –
Fehlersuchliste«.
Der Einschaltmeldung folgt der Bildschirm
Arbeitsbereich
(Working screen).
1
HINWEIS:
Im Routinebetrieb kann von hier
die Insuf
Ǭ
ation gestartet oder Geräteeinstel-
lungen geändert werden.
3. Betätigen Sie die Taste
1
(»Schraubenschlüssel«), um in den
Einstellungsmodus zu wechseln.
Ändern von Sprache und weiterer
Voreinstellungen
1
HINWEIS:
Als Bildschirmsprache ist
» Englisch« voreingestellt.
Es erscheint der Bildschirm
Settings
(Einstellungen).
4. Betätigen Sie die Schaltfläche Device Settings
(Geräteeinstellungen).
Es erscheint der Bildschirm
Device Settings
(Geräteeinstellungen) mit der Auswahlliste der
Anwenderein stellungen.
• Language (Sprache)
• Audio (Audioeinstellungen)
• Source of gas supply (Gasquelle)
1
1
24
Aufstellen und
Bedienhinweise
If the self-test fails, the screen
Safe State
appears
with an information message and an acoustic
information signal sounds. Verify that the device is
properly connected and that the preparations have
been made according to the instructions.
Further information on troubleshooting can be
found in the chapter ‘Technical description -
Troubleshooting’.
Montaje e instrucciones
operativas
Installation and operating
instructions
Si el test automático falla, aparece la pantalla
Safe
State
(Estado seguro del sistema) con un “men-
saje de información”, y suena una señal acústica
de información. En este caso, compruebe si el
aparato ha sido conectado correctamente y los
preparativos se han llevado a cabo conforme a la
Instrucción.
Usted encontrará otras indicaciones sobre la sub-
sanación de errores en el capítulo “Descripciones
técnicas: Localización de errores”.
The
Working screen
is displayed after the
switch-on message.
1
NOTE:
In routine operation, insuf
Ǭ
ation can
be started and the device settings changed
from here.
3. Press the button
1
(wrench) to change to the
settings mode.
Changing the language and other presettings
1
NOTE:
The screen language is preset as
English.
The
Settings
screen appears.
4. Press the Device Settings button.
The
Device Settings
screen appears with the
list of available user settings.
• Language
• Audio
• Source of gas supply
Al mensaje de inicio le sigue la pantalla
Área de
trabajo
(Working screen).
1
NOTA:
En el modo de servicio ordinario,
desde esta pantalla se puede iniciar la insu-
Ǭ
ación o modi
ǫ
car los ajustes del aparato.
3. Pulse
la
tecla
1
(“llave de tuercas”) para cam-
biar al modo de ajustes.
Modificación del idioma y otros preajustes
1
NOTA:
El idioma de visualización preajusta-
do es “Inglés”.
Aparece la pantalla
Settings
(Ajustes).
4. Pulse ahora el botón “Device Settings”
(Ajustes del aparato).
Acto seguido, aparece la pantalla
Device
Settings
(Ajustes del aparato), la cual muestra
la lista de selección de ajustes del usuario.
• Language (Idioma)
• Audio (Ajustes de audio)
• Source of gas supply (Fuente de gas)