
Funktionsprüfung
Funktionskontrolle nach Gebrauchsanweisung
durchführen (siehe Abschnitt 7.4.3).
Dokumentation
Die Sicherheitsüberprüfung/Wiederholungsprüfung
und die Ergebnisse sind zu dokumentieren.
3
WARNUNG:
Werden bei der Sicher-
heitsüberprüfung/Wiederholungsprüfung
Mängel festgestellt, durch die Patienten,
Personal oder Dritte gefährdet werden
können, darf das Gerät so lange nicht
betrieben werden, bis diese Mängel durch
fachgerechten technischen Service beho-
ben sind.
1
HINWEIS:
Detaillierte Angaben zu Umfang
und Ausführung der Sicherheitsüberprüfung/
Wiederholungsprüfung entnehmen Sie bitte
der aktuellen Ausgabe des entsprechenden
Service Manual.
8. 4
Instandsetzung
3
WARNUNG:
Die Instandsetzung
von defekten Geräten darf nur
durch KARL
|
STORZ oder durch von
KARL
|
STORZ autorisierte Personen und
unter Verwendung von KARL
|
STORZ
Originalteilen erfolgen.
8. 5
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Alt geräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
3
WARNUNG:
Nach Ablauf der Lebens-
dauer ist das Gerät als Elektronikschrott
zu
|
entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL
|
STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL
|
STORZ Niederlassung oder Ihrem
Fachhändler. Im Geltungsbereich der Richtlinie ist
KARL
|
STORZ GmbH & Co. KG für die ordnungs-
gemäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich.
43
Instandhaltung
Mantenimiento
Maintenance
Prueba de funcionamiento
Efectúe un control de funcionamiento siguiendo el
Manual de instrucciones (véase el apartado 7.4.3).
Documentación
Es necesario documentar los controles de seguri-
dad/las verificaciones repetitivas y sus resultados.
3
CUIDADO:
Si como resultado de los
controles de seguridad/las veri
ǫ
caciones
repetitivas se detectan fallos que puedan
poner en peligro al paciente, al personal o
a terceros, el aparato no deberá volver a
ponerse en funcionamiento hasta que este
fallo haya sido subsanado por un servicio
técnico cuali
ǫ
cado.
1
NOTA:
Las indicaciones detalladas acerca
del alcance y la ejecución de los controles
de seguridad/las veri
ǫ
caciones repetitivas
puede consultarlas en la versión vigente del
manual de servicio correspondiente.
8. 4
Reparaciones
3
CUIDADO:
Los equipos averia-
dos sólo deberán ser reparados por
KARL
|
STORZ o por personas autorizadas
por KARL
|
STORZ y utilizando única-
mente piezas de repuesto originales de
KARL
|
STORZ.
8. 5 Gestión de desecho
Este aparato está identificado conforme a la
directiva europea referida a aparatos eléctricos y
electrónicos viejos (Waste Electrical and Electronic
Equipment o WEEE).
3
CUIDADO:
Una vez que haya concluido
su vida útil, deseche el equipo como resi-
duo electrónico.
Para ello, consulte a KARL
|
STORZ GmbH & Co. KG,
a una sociedad distribuidora de KARL
|
STORZ o a
su comercio especializado para averiguar el centro
de recogida que le corresponde. En el área de vali-
dez de la directiva, KARL
|
STORZ GmbH & Co. KG
es responsable de la correcta gestión residual del
aparato.
Test for proper functioning
Carry out the functional check as per the
instruction manual (see section 7.4.3).
Documentation
The safety check/repeat inspection and results
must be documented.
3
WARNING:
If any defects or shortcomings
which could endanger patients, personnel
or others are ascertained during these
safety checks/repeat inspections, the
device must not be operated until such
time as these defects or shortcomings
have been eliminated by quali
ǫ
ed technical
servicing.
1
NOTE:
For detailed information on the range
and implementation of the safety check/
repeat inspection, please refer to the latest
issue of the relevant Service Manual.
8. 4 Servicing and repair
3
WARNING:
Defective items of equipment
must be serviced and repaired exclusively
by KARL
|
STORZ or persons authorized by
KARL
|
STORZ; all repair work must employ
original KARL
|
STORZ parts only.
8. 5
Disposal
This device has been marked in accordance with
the European Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
3
WARNING:
At the end of its service life,
dispose of the device as electronic waste.
Please ask either KARL
|
STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL
|
STORZ subsidiary or your specialist dealer
for information on your local collection point.
Within the scope of application of this Directive,
KARL
|
STORZ GmbH & Co. KG is responsible for
the proper disposal of this device.