Anzeigen
Insufflationsdruck, Flow und Volumen des ver-
brauchten Gases werden kontinuierlich im
Bildschirm
Arbeitsbereich
angezeigt.
Sollte der Patientendruck über den vorgewähl-
ten Wert ansteigen, so ertönt ein akustisches
Informationssignal. Nach der eingestellten
Verzögerungszeit (siehe
Einstellungen
–
Bildschirm Administration) wird der Druck über das
Überdruckventil abgebaut.
7. 4. 6 Außerbetriebnahme
Schließen Sie das Ventil der CO
2
-Flasche nach
Beendigung des Eingriffs (bei Verwendung einer
Hochdruck-Gasversorgung) und trennen den ver-
wendeten Insufflationsschlauch (inkl. Filter) vom
Gerät.
7. 4. 6 Decommissioning
Close the valve on the CO
2
bottle on ending the
intervention (when using a high-pressure gas
supply) and remove the insufflation tube (incl. filter)
used from the device.
7. 4. 6 Puesta fuera de servicio
Una vez finalizada la intervención, cierre la válvula
de la botella de CO
2
(en el caso de utilizarse ali-
mentación de gas a alta presión) y desconecte el
tubo flexible de insuflación utilizado (incluyendo el
filtro) del aparato.
30
Aufstellen und
Bedienhinweise
Montaje e instrucciones
operativas
Installation and operating
instructions
Displays
The insufflation pressure, flow and volume of
the gas used are continuously displayed in the
Working screen
.
If the patient pressure rises above the preselected
value, an acoustic information signal will be
sounded. After the set delay (see
Settings
–
Administration screen), the pressure is released via
the overpressure valve.
Indicadores
La presión de insuflación, el flujo y el volumen del
gas consumido aparecen indicados continuamen-
te en la pantalla
Área de trabajo
.
En caso de que la presión del paciente llegue a
superar el valor seleccionado previamente, suena
una señal acústica de información. Una vez
transcurrido el periodo de retardo (véase
Settings
(
Ajustes)
– Pantalla Administration) la presión es
evacuada mediante la válvula de descarga.