61
unei marje de cădere adecvate sub uti-
lizator, pentru a se evita orice eventuală
coliziune cu structura sau solul.
Pentru o greutate de 100 kg şi un factor
de cădere 2 (scenariul cel mai nefavo-
rabil), marja de cădere D este distanţa
de oprire H (2L+1,75 m) plus o distanţă
suplimentară de 1 m. (exceptând cazurile
speciale: a se vedea manualul specifi c).
EXAMINAREA PERIODICĂ
Aceste instrucţiuni trebuie păstrate
împreună cu produsul. Completaţi fi şa de
identifi care cu informaţiile prezente pe
marcaje. Această examinare periodică,
prin care se verifi că efi cienţa şi rezistenţa
echipamentului, este indispensabilă pen-
tru garantarea siguranţei utilizatorului. (a
se consulta secţiunea referitoare la „Veri-
fi carea înainte de utilizare”).
Acest echipament trebuie să fi e exa-
minat cel puţin o dată pe an de către o
persoană califi cată şi în strictă confor-
mitate cu instrucţiunile producătorului
(exceptând cazurile speciale: a se vedea
manualul specifi c); verifi carea trebuie
consemnată în fi şa anexată.
Frecvenţa examinărilor trebuie
intensifi
cată în conformitate cu
reglementările, în cazul unor utilizări
frecvente sau în condiţii de mediu difi -
cile.
Marcajele produsului trebuie să fi e lizi-
bile.
ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE
O bună întreţinere şi o depozitare
adecvată a echipamentului dvs. de
protecţie personală (EPP) vor pre-
lungi durata de folosire a produsului,
garantându-vă, în acelaşi timp, siguranţa.
Respectaţi cu stricteţe următoarele
recomandări:
Curăţaţi cu apă şi un săpun fără
ingrediente agresive. Nu utilizaţi
niciodată solvenţi acizi sau bazici.
Uscarea componentelor trebuie să
se facă într-un spaţiu bine ventilat,
departe de flăcări directe sau de
orice alte surse de căldură. Se va
depozita într-un spaţiu ferit de
umiditate şi raze ultraviolete.
Evitaţi orice mediu coroziv,
supraîncălzit sau refrigerat.
DURATA DE VIAŢĂ
ODurata maximă de viaţă a unui EPP
cu componente predominant textile
este estimată a fi de 10 ani de la data
fabricaţiei; durata maximă de viaţă a unui
EPP cu componente predominant meta-
lice este estimată a fi nelimitată; totuşi,
durata maximă de viaţă este redusă la 10
ani de la data fabricaţiei pentru produ-
sele care nu implică deschidere (excep-
tând unele cazuri speciale – a se vedea
manualul specifi c). Cu toate acestea,
există o serie de factori care pot reduce
în mod semnifi cativ performanţele şi du-
rata de viaţă a produsului: depozitarea
neadecvată, utilizarea incorectă, oprirea
unei căderi, deformarea, contactul cu
produse chimice (acizi şi baze), expune-
rea la surse puternice de căldură > 60°C.
TRANSPORT
În timpul transportului, asiguraţi-vă că
EPP este păstrat într-un spaţiu răcoros
şi uscat, departe de orice atmosferă
corozivă, raze ultraviolete etc.
AMBALARE
Acest EPP este comercializat în ambalaje
de plastic impermeabile şi imputresci-
bile, împreună cu instrucţiunile de utili-
zare.
RO
Zariadenie na dočasné
ukotvenie
V súlade s normou EN
795:1996 Trieda B
DÔLEŽITÉ BODY
Práve ste získali osobné ochranné za-
riadenie (OOZ) a ďakujeme vám za vašu
dôveru. Aby sa pri tomto výrobku spl-
nili všetky vaše požiadavky, žiadame
vás, aby ste PRED KAŽDÝM POUŽITÍM
dodržiavali pokyny uvedené v tomto
návode. (Pozrite si aj príslušný návod pre
daný výrobok.)
Nedodržanie pokynov uvedených v
tejto príručke, môže mať vážne dôs-
ledky. Odporúčame, aby ste si občas
tieto pokyny prečítali znova. Dodávateľ
alebo jeho zástupca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť v prípade akéhokoľvek
použitia, spôsobu skladovania alebo
údržby vykonávanej iným spôsobom,
ako je opísané v tomto návode.
AK KUPUJÚCI NIE JE KONCOVÝ
POUŽÍVATEĽ, JE DÔLEŽITÉ, ABY
SA TIETO POKYNY ODOVZDALI
KONCOVÉMU POUŽÍVATEĽOVI .
Ak sa výrobok znovu predá mimo
pôvodnú krajinu určenia, musí predáva-
júci v záujme bezpečnosti používateľa
poskytnúť nasledovné informácie v ja-
zyku, ktorý sa zvyčajne používa v krajine
použitia:
Návod na skladovanie
Návod na periodické kontroly
Návod na opravy
Ďalšie návody špecifické pre dané
zariadenie
Postroj na zastavenie pádu je jediný
systém na zastavenie tela spomalením,
určený na použitie so systémom na zas-
tavenie pádu.
Skontrolujte, či je výrobok, ktorý ste
získali, kompatibilný s odporúčaniami
všetkých ďalších súčastí systému na zas-
tavenie pádu. Pred použitím sa uistite, že
sú splnené odporúčania špecifi cké pre
každú pripojenú časť výrobku, ako je uve-
dené v príslušných príručkách, ktoré sú v
súlade s príslušnými európskymi norma-
mi alebo všeobecne s inými príslušnými
normami a že ich bezpečnostné funkcie
sa vzájomne nenarušujú..
Vždy, keď je to možné sa odporúča, aby
toto zariadenie bolo osobne pridelené
jedinému používateľovi.
INŠTALÁCIA
Pozrite si nákresy v prílohách alebo v
príslušných priložených príručkách.
POUŽITIE
Počas používania chráňte vaše OOZ
pred všetkými rizikami, ktoré súvisia s
pracovným prostredím, pred tepelnými,
elektrickými alebo mechanickými šokmi,
poliatím kyselinou, atď.
PREVENTÍVNE A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIE :
Práce vo výškach sú nebezpečné
a môžu zapríčiniť vážne nehody
a zranenia. Pripomíname vám,
že ste osobne zodpovední sami
sebe alebo tretej osobe v prípade
nehody, zranenia alebo úmrtia
počas alebo po použití niektorého
z našich výrobkov. Použitie našich
výrobkov je vyhradené pre kom-
petentných ľudí, ktorí absolvovali
riadnu odbornú prípravu alebo
ktorí pracujú pod dohľadom a na
základe pokynov kompetentnej
a skúsenej osoby. Primerane sa
vyškoľte na používanie tohto OOZ
a uistite sa, že ste úplne pochopili,
ako funguje. Ak máte nejaké po-
chybnosti, nepodstupujte žiadne
riziko, ale najskôr požiadajte o
radu. Nevyhnutný je dobrý fyzický
stav, aby bolo možné vykonávať
práce vo výške. Niektoré zdra-
votné stavy môžu byť pri bežnom
používaní postroja a v prípade
núdze pre bezpečnosť používateľa
škodlivé (pri užívaní liekov, pri
problémoch so srdcom ...). V prí-
pade pochybností sa poraďte s
lekárom. Zariadenie na dočasné
ukotvenie je určené na používanie
spolu s inými časťami, ktoré tvo-
ria časť osobných systémov na
zastavenie pádu (odkaz EN 363).
Bolo podrobené testovaniu podľa
normy EN795 (B), je vhodné ako
bod ukotvenia pre jednu osobu a
môže sa použiť so zariadením na
tlmenie energie (odkaz EN 355)
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
SK
NT90005864 IND I.indd 61
19.12.2013 6:42
Содержание Miller EN 795
Страница 1: ...90005864 ind I 16 12 2013 EN 795 0005864 IND I indd 1 19 12 2013 6 ...
Страница 3: ...3 0005864 IND I indd 3 19 12 2013 6 ...
Страница 4: ...4 0005864 IND I indd 4 19 12 2013 6 ...
Страница 5: ...5 1 2 3 1 2 3 1 2 3 0005864 IND I indd 5 19 12 2013 6 ...
Страница 6: ...6 1 2 3 4 1 2 3 4 0005864 IND I indd 6 19 12 2013 6 ...
Страница 7: ...7 1 2 3 5 4 0005864 IND I indd 7 19 12 2013 6 ...
Страница 8: ...8 1 2 4 5 3 1 2 3 0005864 IND I indd 8 19 12 2013 6 ...
Страница 9: ...9 1 2 3 1 2 0005864 IND I indd 9 19 12 2013 6 ...