background image

 
 
 

English – Inglés – Anglais

 
4.- OPERATION 
 
4.1.- Operation limits 
 

The following Table shows the limit values for 

a correct operation of towers type EWK.

 
Modifications  of  air  or  water  flows  are 

forbidden 

without 

prior 

notice 

of 

the 

manufacturer. 
 
4.2.- Initial start-up or starting after a long

period out of service 

 

Before  operating  the  tower,  or  after  being  a 

long period out of service, it is necessary to make 
the following inspection and cleaning processes:

 
 

1. Eliminate all the dirt deposited on

and on the collecting basin. 

 
2.  Clean  carefully  the  collecting  basin,  including

the  filter  assembled  in  it.  Finish  with  an
abundant  flush  of  water  and  then  empty  all
accumulated sludge. 

 
3.  Disassemble  the  filter.  Repeat  clean  and

assemble processes. 

 
4. Rotate the fan with the hand to make sure

rotates freely. 

 
5. If the tower has remained out of service

its arrival to the site, for a 6 to 8
or it has been stopped for a similar period of 
time, before putting it in operation the 
bearings of the fan and motor shafts must be 
greased. 

 
6. Check the operation of the filling valve.
 
7. Fill the collecting basin up to the overflow
 
8. Regulate the float valve in order to close the

valve when the float is about 5-
the overflow level. 

 
9. Connect the fans and check if the direction

turn coincides with what is indicated in
casing with an arrow. 

 
 
 
 
 
 
 

 

Anglais 

The following Table shows the limit values for 

type EWK. 

Modifications  of  air  or  water  flows  are 

forbidden 

without 

prior 

notice 

of 

the 

up or starting after a long 

Before  operating  the  tower,  or  after  being  a 

necessary to make 

the following inspection and cleaning processes: 

1. Eliminate all the dirt deposited on louvers, fans 

2.  Clean  carefully  the  collecting  basin,  including 

the  filter  assembled  in  it.  Finish  with  an 

flush  of  water  and  then  empty  all 

3.  Disassemble  the  filter.  Repeat  clean  and 

4. Rotate the fan with the hand to make sure that 

5. If the tower has remained out of service since 

site, for a 6 to 8 month period, 

similar period of 

operation the 

shafts must be 

6. Check the operation of the filling valve.  

to the overflow level.  

8. Regulate the float valve in order to close the 

-10 cm under 

9. Connect the fans and check if the direction of 

turn coincides with what is indicated in the 

Français– French 

 
4.- FONCTIONNEMENT
 
4.1.- Limites de fonctionnement
 

Dans  le  tableau  qui  figure  ci

valeurs 

limites 

sont 

indiquées 

pour 

un 

fonctionnement correct des tours type

 
Les  modifications  des  débits  d’air  ou  d’eau

sont interdites sans l’avis préalable du fabricant.
 
4.2.- Mise en fonctionnement initiale ou

de longues périodes d’inactivité

 

Avant  la  mise  en  fonctionnement  initiale  où 

après avoir été hors service pendant  une  longue 
période, on doit réaliser les
et de nettoyage suivants:
 
1.  Éliminer  toute  la  saleté  déposée  sur  les 

persiennes, ventilateurs et dans le bassin.

 
2. Bien nettoyer le bassin, avec le filtre monté,

finissant  par  un  lavage  à  grande  eau  et
vidange afin d’évacu

 
3.  Démonter  le  filtre,  le  nettoyer  et  le  monter  à

nouveau. 

 
4. Faire tourner le ventilateur manuellement

s´assurer qu´il tourne librement.

 
5. Si la tour est restée sans être mise en service

depuis qu´elle est arrivée au 
durant  une  période  de  6
elle est restée arrêtée pendant une
temps  similaire,  il  faudra  graisser
coussinets  des  axes  du  ventilateur  et  du
moteur avant de la mettre en marche.

 
6.  Contrôler  le  fonctionnement

garnissage. 

 
7.  Remplir  le  bassin  jusqu´au  niveau  du 

déversoir. 

 
8.  Régler  la  vanne  à  flotteur,  pour  que  celle

ferme  quand  le  flotteur  arrive  à  environ  5
cm au dessous du niveau du déversoir.

 
9. Connecter les ventilateurs et vérifie

de  rotation  correspond  à  celui  indiqué
flèche qui se trouve sur la carcasse.

 
 

 

 Pag. 28 

French –Francés 

FONCTIONNEMENT 

Limites de fonctionnement 

Dans  le  tableau  qui  figure  ci-dessous  les 

valeurs 

limites 

sont 

indiquées 

pour 

un 

correct des tours type EWK. 

Les  modifications  des  débits  d’air  ou  d’eau 

sont interdites sans l’avis préalable du fabricant. 

Mise en fonctionnement initiale ou après 

de longues périodes d’inactivité 

Avant  la  mise  en  fonctionnement  initiale  où 

après avoir été hors service pendant  une  longue 
période, on doit réaliser les procédés d’inspection 
et de nettoyage suivants: 

1.  Éliminer  toute  la  saleté  déposée  sur  les 

ventilateurs et dans le bassin. 

2. Bien nettoyer le bassin, avec le filtre monté, en 

finissant  par  un  lavage  à  grande  eau  et  une 
vidange afin d’évacuer les boues accumulées.  

3.  Démonter  le  filtre,  le  nettoyer  et  le  monter  à 

4. Faire tourner le ventilateur manuellement pour 

s´assurer qu´il tourne librement.  

5. Si la tour est restée sans être mise en service 

depuis qu´elle est arrivée au lieu de montage, 
durant  une  période  de  6-8  mois,  ou  bien  si 
elle est restée arrêtée pendant une période de 
temps  similaire,  il  faudra  graisser  les 

des  axes  du  ventilateur  et  du 

moteur avant de la mettre en marche. 

6.  Contrôler  le  fonctionnement  de  la  valve  de 

7.  Remplir  le  bassin  jusqu´au  niveau  du 

8.  Régler  la  vanne  à  flotteur,  pour  que  celle-ci 

ferme  quand  le  flotteur  arrive  à  environ  5-10 
cm au dessous du niveau du déversoir.  

9. Connecter les ventilateurs et vérifier si le sens 

de  rotation  correspond  à  celui  indiqué  par  la 
flèche qui se trouve sur la carcasse. 

 

Содержание 064

Страница 1: ...http www ewk eu Maintenance Manual Manuel d Entretien Manual de Mantenimiento EWK Open Circuit Towers Tours Ouvertes Torres Abiertas...

Страница 2: ...REV 6 10 02 2016...

Страница 3: ...3 MANUTENTION MONTAGE 3 1 Manutention de d chargement 3 2 Montage et implantation sur site 3 2 1 Montage des tours 3 2 2 Observations g n rales pour l implantation des tours 3 3 Raccordement de la to...

Страница 4: ...iento 5 2 1 Filtro 5 2 2 Relleno 5 2 3 Separador de gotas 5 2 4 Toberas 5 2 5 V lvula de flotador 5 2 6 Motor y reductor si lo lleva 5 2 7 Ventilador 5 2 8 Persianas 6 INVESTIGACI N DE AVER AS 7 LISTA...

Страница 5: ...pe EWK Aussi on donne des instructions sur la fa on de r soudre de possibles pannes qui pourraient conduire une interruption du service Le fabricant d cline toute responsabilit sur les d g ts occasion...

Страница 6: ...ador 3 Tuber a de distribuci n 4 Ventana de acceso al separador de gotas 5 Separadores de gotas 6 Toberas de pulverizaci n 7 Relleno 8 Carcasa 9 Persianas de aspiraci n 10 Brida de salida 11 Filtro 12...

Страница 7: ...de celle la chaleur n cessaire pour vaporer l eau est obtenue dans ce cas avec la m me eau du circuit de refroidissement Au moyen des tuyauteries de distribution et des tuy res situ es dans la partie...

Страница 8: ...ente estables a la influencia de sales y otros elementos m s o menos agresivos contenidos en el agua de circulaci n Tambi n son estables a toda clase de condiciones meteorol gicas y pueden resistir te...

Страница 9: ...consommation de l eau de refroidissement est bas e sur le profit de l effet d vaporation appliqu aux tours Le garnissage est labor en PVC ou Polypropyl ne EWK Espagne Fuente el Saz ATTENTION L utilis...

Страница 10: ...unto con las aspas del ventilador y el anillo de sujeci n Estos motores est n debidamente protegidos contra salpicaduras de agua y pueden proporcionarse con polos conmutables Espagnol Relleno El relle...

Страница 11: ...is French Connexions d eau La connexion de la tuyauterie d entr e de l eau se trouve situ e dans la partie sup rieure de la tour Les autres connexions sortie d versoir eau d appoint et vidange sont mo...

Страница 12: ...pagnol Conexiones de agua La conexi n de la tuber a de entrada del agua se encuentra situada en la parte superior de la torre Las dem s conexiones salida rebosadero agua adicional y desag e van montad...

Страница 13: ...3 1 Manutention de d chargement ATTENTION Pour la manutention de d chargement on ne doit employer ni c bles ni cha nes puisqu ils pourraient ab mer les composants de la tour Les tours de r frig ratio...

Страница 14: ...descarga del conjunto bandeja envolvente enganchar una eslinga al til de ngulos de la manera indicada en la figura 5 ATENCI N Desmontar el til de ngulos una vez terminada la operaci n de manip Espagno...

Страница 15: ...e parties mod les 1260 et 1800 Lorsque les pi ces sont livr es sur des palettes la manipulation moyen d un chariot l vateur fourche longueur la fourche reste de pi ces ou pour des manipulations suivan...

Страница 16: ...encima de la envolvente haciendo coincidir los n meros que aparecen en la caperuza y la envolvente 4 Unir las dos partes colocando los tornillos y arandelas correspondientes comenzando por los tornill...

Страница 17: ...steel rod provided into the holes of the Fran ais French b Tours en quatre parts ATTENTION Le montage parts doit toujours tre r alis sous la supervision d un technicien de 2 Montage du silencieux si o...

Страница 18: ...iles montaje depender del tipo a Persianas con marco fijo 1 Introducirse en el interior de la bandeja 2 Situar el panel en el marco correspondiente 3 Mientras sujetamos el panel la varilla de acero su...

Страница 19: ...Fig mounting it in the drain hole Fig Fran ais French b Persiennes sp ciales 1 Placer la fen tre registre dans sa position fig 12 2 Fermer les fermetures rapides avec l outil fourni fig 1 S il est n...

Страница 20: ...caso de no ser as montarla fig 1 b Sacar el tap n del orificio de rebosadero fig 15 1 y colocarlo en el de drenaje fig 15 2 Espagnol Colocar la ventana registrable en su Cerrar los cierres r pidos co...

Страница 21: ...es tours L emplacement de la tour sera r alis pr f rablement sur un sol ferme avec deux possibles alternatifs a Disposition sur b ton b Disposition sur support m tallique Les possibles dispositions se...

Страница 22: ...onamiento de aire o ventilaci n lugares frecuentados y o a una distancia de 10 metros en horizont seg n la norma UNE100030 a la que se refiere el RD865 2003 Espagnol Observaciones generales para el em...

Страница 23: ...sembly as well as the inconveniences originated by the difficult access to the tower for servicing Fran ais French d Pour des raisons de fonctionnement et d entretien on doit garder au minimum une dis...

Страница 24: ...iera el dif cil acceso a la torre para las operaciones de entretenimiento Espagnol Por razones de operaci n y se debe guardar como una distancia de 1 2 metros entre y las paredes de alrededor o entre...

Страница 25: ...pose d un seul collecteur d eau pour plusieurs tours on doit installer des supports pour que le poids de ne soit pas oblig tuyauteries de la tour puisque cas celles ci pourraient se casser i On doit v...

Страница 26: ...andejas de cada unidad Deben equiparse con v lvulas suficientes para aislar individualmente las bandejas y si es posible vaciado y purga Espagnol Si se dispone un nico colector de agua para varias tor...

Страница 27: ...ent de la tour sera fait dans l ordre suivant a Raccordement de la tuyauterie d entr e 24 1 b Raccordement de la tuyauterie de sortie 24 2 c Raccordement de la tuyauterie de fig 24 3 d Raccordement de...

Страница 28: ...a en la la placa de caracter sticas del motor y se prestar especial atenci n a la clase de conexi n que deber realizarse estrella tri ngulo V ase esquema de la conexi n en la tapa de la caja de bornas...

Страница 29: ...erdites sans l avis pr alable du fabricant 4 2 Mise en fonctionnement initiale ou de longues p riodes d inactivit Avant la mise en fonctionnement initiale o apr s avoir t hors service pendant une long...

Страница 30: ...e un largo periodo deben de realizarse los siguientes procesos de inspecci n y limpieza 1 Eliminar toda la suciedad depositada sobre las y en la bandeja 2 Limpiar a fondo la bandeja con el filtro rmin...

Страница 31: ...r celle qui est indiqu e sur la plaque des caract ristiques du moteur 11 V rifier que toutes les connexions lectriques ont t r alis es de la fa on indiqu e sur les sch mas lectriques Il faudra aussi r...

Страница 32: ...de seguridad adecuadas Dependiendo de las condiciones del lugar ser necesario instalar escaleras de mano plataformas de acceso y pasamanos o salvapi s para la seguridad del personal de servicio y mant...

Страница 33: ...la r paration de ces quipements doivent tre r alis s seulement par du personnel qualifi Tout le personnel qui r alise ces activit s doit tre parfaitement familiaris avec les quipements syst mes associ...

Страница 34: ...los puntos siguientes a Alrededor de la torre aprox 1 m por salpicaduras producidas a trav s de las persianas b En las cercan as de la torre entre 5 m por el arrastre de gotas a la salida del aire Es...

Страница 35: ...propre chute de l eau sur les persiennes Ces deux lits peuvent conduire une consid rable diminution ou la fermeture totale des ouvertures d entr e d air Les basses temp ratures en milieu ambiant dans...

Страница 36: ...de las persianas pero no eliminada totalmente Esto significa que habr que contar con algunas ligeras formaciones de hielo alrededor de la torre que si bien pueden ser molestas no influir n para nada e...

Страница 37: ...Fran ais French b De la m me fa on de l g res formations de glace appara tront dans les alentours de la tour dues de petites gouttes entra n es lors de la sortie de l air et des vapeurs Dans beaucoup...

Страница 38: ...de emplazamiento de la torre durante el invierno es recomendable tambi n conectar el rebosadero con la tuber a de desag e m s pr xima Espagnol Del mismo modo aparecer n tambi n ligeras formaciones de...

Страница 39: ...s premi res 24 heures de fonctionnement on devra contr ler les aspects suivants 1 Contr le g n ral de la tour pour d tecter n importe quel bruit ou vibration anormale 2 Contr ler le niveau d eau dans...

Страница 40: ...ntes de volver a poner en marcha la instalaci n 6 Antes de poner la torre de nuevo en funcionamiento engrasar los cojinetes de los ejes del ventilador y motor 7 Inspeccionar el estado del relleno sepa...

Страница 41: ...ttoyage de la tour Nettoyage et douche du bassin Nettoyage du filtre R vision et r glage du niveau d R vision du garnissage Nettoyage du garnissage Inspection des tuy res de pulv risation Nettoyage de...

Страница 42: ...de giro del motor y el ventilador Comprobar funcionamiento y caudal de descarga Inspecci n de las persianas Limpieza de las persianas Limpiar sensor si se monta Nota La periodicidad de estas tareas de...

Страница 43: ...Filtre Nettoyage du filtre Afin de proc der au nettoyage du filtre il faut le d monter et le nettoyer convenablement avec de l eau sous pression Afin de d monter le filtre retirer les vis et les crou...

Страница 44: ...uno seg n el modelo tendr un n mero diferente de paneles fig 27 4 Proceder a la limpieza de los paneles del relleno con agua a presi n o a la sustituci n de los mismos Espagnol Limpieza del filtro Par...

Страница 45: ...ame Fran ais French 5 2 3 S parateur de gouttelettes a R vision du s parateur des s diments de chaux ou de quel autre type dans le l on observe la formation ce cas il faut proc der b Nettoyage ou remp...

Страница 46: ...delo tendr un n mero diferente de paneles fig 3 Proceder a la limpieza de los paneles con agua a presi n o a la sustituci n de los mismos Espagnol a Revisi n del separador Determinar si existen sedime...

Страница 47: ...rding to fig Fran ais French 5 2 4 Tuy res a Inspection des tuy res Pour v rifier que les tuy res ne se trouvent pas bouch es sera suffisant d observer si l eau tombe uniform ment dans le bassin Si on...

Страница 48: ...Regulaci n de la v lvula de flotador Si se desea regular la posici n de la v lvula de flotador aflojar el tornillo de la boya y desplazar sta hasta la posici n deseada seg n se indica en las figura E...

Страница 49: ...ce tasks on motor and reducer see Fran ais French 5 2 6 Moteur et r ducteur ATTENTION Si on r alise des travaux sur le moteur ou dans le d brancher l interrupteur principal a V rifier la consommation...

Страница 50: ...una peque a mirilla NOTA Para m s informaci n acerca de tareas de mantenimiento del motor y el reductor consultar los manuales correspondientes Espagnol ATENCI N si se van a realizar trabajos en el s...

Страница 51: ...pe Fran ais French 5 2 7 Ventilateur ATTENTION Si on r alise des travaux sur le ventilateur on doit d brancher l interrupteur principal a Nettoyage des pales sera r alis avec de l eau sous pression b...

Страница 52: ...es necesario el desmontaje las mismas Para el montaje y desmontaje de las persianas proceder seg n lo indicado en el apartado 3 2 1 seg n el tipo de persiana suministrado Espagnol ATENCI N Si se van a...

Страница 53: ...circuits d eau Corps trangers dans la zone de circulation de l air par encrassement ou formation de glace Il n y a pas de circulation libre de l air Panne de la r gulation du ventilateur Panne de l e...

Страница 54: ...la zona de circulaci n del aire por ensuciamiento o formaci n de hielo No existe circulaci n libre de aire o en la regulaci n del ventilador Fallo en el accionamiento del ventilador revoluciones m s b...

Страница 55: ...nement correct des tours de refroidissement il est indispensable d utiliser des pi ces de rechange originales EWK 1 Moteur Moteur et r ducteur 2 Ventilateur 3 L anneau support du ventilateur 4 Protect...

Страница 56: ...lador 5 Caperuza 6 Panel separador de gotas 7 Soporte separador de gotas 8 Tubo distribuidor 9 Toberas 10 Junta t rica 11 Panel de relleno 12 Soporte del relleno 13 Perfil de goma 14 Puerta de registr...

Страница 57: ...ff rents accessoires 8 1 R sistance lectrique On recommande l emploi d une r sistance lectrique dans le bassin quand en hiver il existe un risque de gel de l eau pendant les interruptions de service d...

Страница 58: ...el ventilador 8 4 Escaleras y plataforma s lo para modelos grandes Empleadas para permitir el acceso al accionamiento del ventilador La escalera est fabricada en aluminio con protecci n posterior pla...

Страница 59: ...on and as close as possible to the fan Fran ais French 8 5 Silencieux d vacuation Ce silencieux est con u comme un cran annulaire qui se fixe dans ventilateur Le blindage de cette source de bruits est...

Страница 60: ...cesaria reducci n de ruidos 8 6 Interruptor de vibraciones Es recomendable instalarlo en posici n vertical y lo m s cercano posible al ventilador Espagnol silenciador est concebido como una anular que...

Страница 61: ...fonctionnement refroidissement et cause de la pulv risation et l vaporation d une partie de l eau en circulation le contenu en sels du d bit d eau en circulation augmente continuellement Si on ne pren...

Страница 62: ...los que dan servicio evaporando del agua de recirculaci n La evaporaci n de agua produce un aumento de sales por este fen meno es recomendable un tratamiento de agua para evitar que se produzca proces...

Страница 63: ...up water exceeds the specified limits a water specialist should be consulted Fran ais French La consommation total d eau Q est calcul e en utilisant la somme de ces trois processus Evaporation Q evap...

Страница 64: ...con car cter orientativo Si el agua de aporte adicional sobrepasase los limites especificados deber consultarse una empresa especializada en tratamiento de agua para su mantenimiento Espagnol total de...

Страница 65: ...Pag 64...

Страница 66: ...Pag 65...

Страница 67: ...Pag 66...

Страница 68: ...Cooling towers Torres de refrigeraci n Tours de refroidissement Torres de refrigeraci n Reg N 13921 Tours de refroidissement...

Отзывы: