background image

 
 
 

English – Inglés – Anglais

 
3.3.- Tower connections 
 

The  tower  connections  will  be  made  in  the 

following order: 
 

a)  Connection of the inlet pipe (Fig 

 

b)  Connection of the outlet pipe (Fig 

 

c)  Connection of the overflow pipe (Fig

 

d)  Connection of the make-up fresh water

of the float valve (Fig 24/4). 

 

e)  An  special  fastening  of  series  EWK

shall  only  be  necessary  in  very
sites  or  submitted  to  strong
case,  fastening  structural  legs  can  be  used, 
fixed to the floor. 

 

f)  Electric  connection  of  the  fan  motor

(according  to  the  connection  diagram
included  in  the  terminal  box),  magnetic
valves, thermostats, etc. (Fig 

 

g)  Drain pipe connection (Fig 24

 
During  the  operation  of  connecting  the

the following points must be taken into

 

a) It is recommended to install a flexible

in the connections of the inlet pipes flanges, to 
avoid distortions due to the vibrations.

 
b)  Rubber  gaskets  should  be  mounted  for

coupling of the outlet pipes flanges.

 
c)  Special  attention  must  be  paid  to  ensure

all the water connections are watertight.

 
d)  Before  proceeding  to  connect  the  electric

motors,  the  existing  service  voltages
compared  with  the  voltages  required  in  the 
tower,  according  to  the  rating  plate  of  the 
motor,  and  special  attention  must  be  paid  to 
the  type  of  connection  to  be  made  (delta  or 
delta-star).  See  the  connection  diagram 
included in the terminal box. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Anglais 

The  tower  connections  will  be  made  in  the 

Connection of the inlet pipe (Fig 24/1). 

Connection of the outlet pipe (Fig 24/2). 

Connection of the overflow pipe (Fig. 24/3). 

up fresh water pipe 

An  special  fastening  of  series  EWK  towers    
shall  only  be  necessary  in  very  exposed 

or  submitted  to  strong  winds.  In  this 

legs  can  be  used, 

Electric  connection  of  the  fan  motor 
(according  to  the  connection  diagram 
included  in  the  terminal  box),  magnetic 
valves, thermostats, etc. (Fig 24/5). 

24/6).  

During  the  operation  of  connecting  the  wires 

the following points must be taken into account: 

a) It is recommended to install a flexible coupling 

pipes flanges, to 

the vibrations. 

b)  Rubber  gaskets  should  be  mounted  for  the 

coupling of the outlet pipes flanges. 

c)  Special  attention  must  be  paid  to  ensure  that 

all the water connections are watertight. 

d)  Before  proceeding  to  connect  the  electric 

ting  service  voltages  must  be 

required  in  the 

rating  plate  of  the 

attention  must  be  paid  to 

connection  to  be  made  (delta  or 

See  the  connection  diagram 

Français– French 

 
3.3.- Raccordement de la tour
 
Le raccordement de la tour sera fait dans l’ordre 
suivant: 
 
a) 

Raccordement de la tuyauterie d´entrée
24/1). 

 
b) 

Raccordement de la tuyauterie de sortie
24/2). 

 
c) 

Raccordement de  la tuyauterie  de
(fig. 24/3). 

 
d) 

Raccordement  de  la  tuyauterie  d´eau
d´appoint de la vanne à flotteur (fig. 

 
e) 

ll  n´y  a  pas  besoin  que  d´une  fixation
spéciale  des  tours  de  la  série  EWK,  dans
des  lieux  très  exposés  où  très 
battus  par  les  vents.  Dans  ce  cas,  on
employer  des  pattes  d´ancrage
plancher. 

 
f) 

Raccordement  électrique  du  moteur  du
ventilateur  (selon  le  schéma  de  connexion
qui  est  dans  la  boîte  à  bornes),  valves
magnétiques, thermostats, etc. (fig. 

 
g) 

Branchement  de  la  tuyauterie  de  drainage
(fig. 24/6). 

 

Pendant  la  le  raccordement  on  doit  observer

les points suivants: 
 

a)  Il 

est 

recommandé

accouplement  flexible  dans  les  connexions
des  brides  des  tuyauteries  d´entrée  à  fin
d´éviter des déformations par vibration.

 

b)  On  doit  disposer  des  joints  en  caoutchouc

pour 

l´accouplement 

des 

brides

tuyauteries de sortie.

 

c)  On  doit  prêter  une  spéciale  attention  à

l´étanchéité des connexions d´eau.

 

d)  Avant 

procéder 

le 

raccordement 

des

moteurs  on  devra  comparer  la  tension
service  existent  avec  celle  demandée
la 

tour, 

d´après 

la 

plaque 

des

caractéristiques  du  moteur,  et  on  prêtera
attention à la classe de connexion qui
être  réalisée  (triangle  ou 
Voyez le schéma de la connexion

 

 

 Pag. 26 

French –Francés 

Raccordement de la tour 

ccordement de la tour sera fait dans l’ordre 

Raccordement de la tuyauterie d´entrée (fig. 

Raccordement de la tuyauterie de sortie (fig. 

Raccordement de  la tuyauterie  de  déversoir 

Raccordement  de  la  tuyauterie  d´eau 
d´appoint de la vanne à flotteur (fig. 24/4). 

l  n´y  a  pas  besoin  que  d´une  fixation 

spéciale  des  tours  de  la  série  EWK,  dans 
des  lieux  très  exposés  où  très  fortement 
battus  par  les  vents.  Dans  ce  cas,  on  peut 
employer  des  pattes  d´ancrage  fixées  au 

Raccordement  électrique  du  moteur  du 
ventilateur  (selon  le  schéma  de  connexion 
qui  est  dans  la  boîte  à  bornes),  valves 
magnétiques, thermostats, etc. (fig. 24/5). 

Branchement  de  la  tuyauterie  de  drainage 

Pendant  la  le  raccordement  on  doit  observer 

recommandé 

de 

placer 

un 

flexible  dans  les  connexions 

tuyauteries  d´entrée  à  fin 

d´éviter des déformations par vibration. 

des  joints  en  caoutchouc 

pour 

l´accouplement 

des 

brides 

des 

tuyauteries de sortie. 

On  doit  prêter  une  spéciale  attention  à 
l´étanchéité des connexions d´eau. 

procéder 

le 

raccordement 

des 

moteurs  on  devra  comparer  la  tension  de 

avec  celle  demandée  dans 

la 

tour, 

d´après 

la 

plaque 

des 

caractéristiques  du  moteur,  et  on  prêtera 
attention à la classe de connexion qui devra 
être  réalisée  (triangle  ou  étoile-triangle). 
Voyez le schéma de la connexion. 

 

Содержание 064

Страница 1: ...http www ewk eu Maintenance Manual Manuel d Entretien Manual de Mantenimiento EWK Open Circuit Towers Tours Ouvertes Torres Abiertas...

Страница 2: ...REV 6 10 02 2016...

Страница 3: ...3 MANUTENTION MONTAGE 3 1 Manutention de d chargement 3 2 Montage et implantation sur site 3 2 1 Montage des tours 3 2 2 Observations g n rales pour l implantation des tours 3 3 Raccordement de la to...

Страница 4: ...iento 5 2 1 Filtro 5 2 2 Relleno 5 2 3 Separador de gotas 5 2 4 Toberas 5 2 5 V lvula de flotador 5 2 6 Motor y reductor si lo lleva 5 2 7 Ventilador 5 2 8 Persianas 6 INVESTIGACI N DE AVER AS 7 LISTA...

Страница 5: ...pe EWK Aussi on donne des instructions sur la fa on de r soudre de possibles pannes qui pourraient conduire une interruption du service Le fabricant d cline toute responsabilit sur les d g ts occasion...

Страница 6: ...ador 3 Tuber a de distribuci n 4 Ventana de acceso al separador de gotas 5 Separadores de gotas 6 Toberas de pulverizaci n 7 Relleno 8 Carcasa 9 Persianas de aspiraci n 10 Brida de salida 11 Filtro 12...

Страница 7: ...de celle la chaleur n cessaire pour vaporer l eau est obtenue dans ce cas avec la m me eau du circuit de refroidissement Au moyen des tuyauteries de distribution et des tuy res situ es dans la partie...

Страница 8: ...ente estables a la influencia de sales y otros elementos m s o menos agresivos contenidos en el agua de circulaci n Tambi n son estables a toda clase de condiciones meteorol gicas y pueden resistir te...

Страница 9: ...consommation de l eau de refroidissement est bas e sur le profit de l effet d vaporation appliqu aux tours Le garnissage est labor en PVC ou Polypropyl ne EWK Espagne Fuente el Saz ATTENTION L utilis...

Страница 10: ...unto con las aspas del ventilador y el anillo de sujeci n Estos motores est n debidamente protegidos contra salpicaduras de agua y pueden proporcionarse con polos conmutables Espagnol Relleno El relle...

Страница 11: ...is French Connexions d eau La connexion de la tuyauterie d entr e de l eau se trouve situ e dans la partie sup rieure de la tour Les autres connexions sortie d versoir eau d appoint et vidange sont mo...

Страница 12: ...pagnol Conexiones de agua La conexi n de la tuber a de entrada del agua se encuentra situada en la parte superior de la torre Las dem s conexiones salida rebosadero agua adicional y desag e van montad...

Страница 13: ...3 1 Manutention de d chargement ATTENTION Pour la manutention de d chargement on ne doit employer ni c bles ni cha nes puisqu ils pourraient ab mer les composants de la tour Les tours de r frig ratio...

Страница 14: ...descarga del conjunto bandeja envolvente enganchar una eslinga al til de ngulos de la manera indicada en la figura 5 ATENCI N Desmontar el til de ngulos una vez terminada la operaci n de manip Espagno...

Страница 15: ...e parties mod les 1260 et 1800 Lorsque les pi ces sont livr es sur des palettes la manipulation moyen d un chariot l vateur fourche longueur la fourche reste de pi ces ou pour des manipulations suivan...

Страница 16: ...encima de la envolvente haciendo coincidir los n meros que aparecen en la caperuza y la envolvente 4 Unir las dos partes colocando los tornillos y arandelas correspondientes comenzando por los tornill...

Страница 17: ...steel rod provided into the holes of the Fran ais French b Tours en quatre parts ATTENTION Le montage parts doit toujours tre r alis sous la supervision d un technicien de 2 Montage du silencieux si o...

Страница 18: ...iles montaje depender del tipo a Persianas con marco fijo 1 Introducirse en el interior de la bandeja 2 Situar el panel en el marco correspondiente 3 Mientras sujetamos el panel la varilla de acero su...

Страница 19: ...Fig mounting it in the drain hole Fig Fran ais French b Persiennes sp ciales 1 Placer la fen tre registre dans sa position fig 12 2 Fermer les fermetures rapides avec l outil fourni fig 1 S il est n...

Страница 20: ...caso de no ser as montarla fig 1 b Sacar el tap n del orificio de rebosadero fig 15 1 y colocarlo en el de drenaje fig 15 2 Espagnol Colocar la ventana registrable en su Cerrar los cierres r pidos co...

Страница 21: ...es tours L emplacement de la tour sera r alis pr f rablement sur un sol ferme avec deux possibles alternatifs a Disposition sur b ton b Disposition sur support m tallique Les possibles dispositions se...

Страница 22: ...onamiento de aire o ventilaci n lugares frecuentados y o a una distancia de 10 metros en horizont seg n la norma UNE100030 a la que se refiere el RD865 2003 Espagnol Observaciones generales para el em...

Страница 23: ...sembly as well as the inconveniences originated by the difficult access to the tower for servicing Fran ais French d Pour des raisons de fonctionnement et d entretien on doit garder au minimum une dis...

Страница 24: ...iera el dif cil acceso a la torre para las operaciones de entretenimiento Espagnol Por razones de operaci n y se debe guardar como una distancia de 1 2 metros entre y las paredes de alrededor o entre...

Страница 25: ...pose d un seul collecteur d eau pour plusieurs tours on doit installer des supports pour que le poids de ne soit pas oblig tuyauteries de la tour puisque cas celles ci pourraient se casser i On doit v...

Страница 26: ...andejas de cada unidad Deben equiparse con v lvulas suficientes para aislar individualmente las bandejas y si es posible vaciado y purga Espagnol Si se dispone un nico colector de agua para varias tor...

Страница 27: ...ent de la tour sera fait dans l ordre suivant a Raccordement de la tuyauterie d entr e 24 1 b Raccordement de la tuyauterie de sortie 24 2 c Raccordement de la tuyauterie de fig 24 3 d Raccordement de...

Страница 28: ...a en la la placa de caracter sticas del motor y se prestar especial atenci n a la clase de conexi n que deber realizarse estrella tri ngulo V ase esquema de la conexi n en la tapa de la caja de bornas...

Страница 29: ...erdites sans l avis pr alable du fabricant 4 2 Mise en fonctionnement initiale ou de longues p riodes d inactivit Avant la mise en fonctionnement initiale o apr s avoir t hors service pendant une long...

Страница 30: ...e un largo periodo deben de realizarse los siguientes procesos de inspecci n y limpieza 1 Eliminar toda la suciedad depositada sobre las y en la bandeja 2 Limpiar a fondo la bandeja con el filtro rmin...

Страница 31: ...r celle qui est indiqu e sur la plaque des caract ristiques du moteur 11 V rifier que toutes les connexions lectriques ont t r alis es de la fa on indiqu e sur les sch mas lectriques Il faudra aussi r...

Страница 32: ...de seguridad adecuadas Dependiendo de las condiciones del lugar ser necesario instalar escaleras de mano plataformas de acceso y pasamanos o salvapi s para la seguridad del personal de servicio y mant...

Страница 33: ...la r paration de ces quipements doivent tre r alis s seulement par du personnel qualifi Tout le personnel qui r alise ces activit s doit tre parfaitement familiaris avec les quipements syst mes associ...

Страница 34: ...los puntos siguientes a Alrededor de la torre aprox 1 m por salpicaduras producidas a trav s de las persianas b En las cercan as de la torre entre 5 m por el arrastre de gotas a la salida del aire Es...

Страница 35: ...propre chute de l eau sur les persiennes Ces deux lits peuvent conduire une consid rable diminution ou la fermeture totale des ouvertures d entr e d air Les basses temp ratures en milieu ambiant dans...

Страница 36: ...de las persianas pero no eliminada totalmente Esto significa que habr que contar con algunas ligeras formaciones de hielo alrededor de la torre que si bien pueden ser molestas no influir n para nada e...

Страница 37: ...Fran ais French b De la m me fa on de l g res formations de glace appara tront dans les alentours de la tour dues de petites gouttes entra n es lors de la sortie de l air et des vapeurs Dans beaucoup...

Страница 38: ...de emplazamiento de la torre durante el invierno es recomendable tambi n conectar el rebosadero con la tuber a de desag e m s pr xima Espagnol Del mismo modo aparecer n tambi n ligeras formaciones de...

Страница 39: ...s premi res 24 heures de fonctionnement on devra contr ler les aspects suivants 1 Contr le g n ral de la tour pour d tecter n importe quel bruit ou vibration anormale 2 Contr ler le niveau d eau dans...

Страница 40: ...ntes de volver a poner en marcha la instalaci n 6 Antes de poner la torre de nuevo en funcionamiento engrasar los cojinetes de los ejes del ventilador y motor 7 Inspeccionar el estado del relleno sepa...

Страница 41: ...ttoyage de la tour Nettoyage et douche du bassin Nettoyage du filtre R vision et r glage du niveau d R vision du garnissage Nettoyage du garnissage Inspection des tuy res de pulv risation Nettoyage de...

Страница 42: ...de giro del motor y el ventilador Comprobar funcionamiento y caudal de descarga Inspecci n de las persianas Limpieza de las persianas Limpiar sensor si se monta Nota La periodicidad de estas tareas de...

Страница 43: ...Filtre Nettoyage du filtre Afin de proc der au nettoyage du filtre il faut le d monter et le nettoyer convenablement avec de l eau sous pression Afin de d monter le filtre retirer les vis et les crou...

Страница 44: ...uno seg n el modelo tendr un n mero diferente de paneles fig 27 4 Proceder a la limpieza de los paneles del relleno con agua a presi n o a la sustituci n de los mismos Espagnol Limpieza del filtro Par...

Страница 45: ...ame Fran ais French 5 2 3 S parateur de gouttelettes a R vision du s parateur des s diments de chaux ou de quel autre type dans le l on observe la formation ce cas il faut proc der b Nettoyage ou remp...

Страница 46: ...delo tendr un n mero diferente de paneles fig 3 Proceder a la limpieza de los paneles con agua a presi n o a la sustituci n de los mismos Espagnol a Revisi n del separador Determinar si existen sedime...

Страница 47: ...rding to fig Fran ais French 5 2 4 Tuy res a Inspection des tuy res Pour v rifier que les tuy res ne se trouvent pas bouch es sera suffisant d observer si l eau tombe uniform ment dans le bassin Si on...

Страница 48: ...Regulaci n de la v lvula de flotador Si se desea regular la posici n de la v lvula de flotador aflojar el tornillo de la boya y desplazar sta hasta la posici n deseada seg n se indica en las figura E...

Страница 49: ...ce tasks on motor and reducer see Fran ais French 5 2 6 Moteur et r ducteur ATTENTION Si on r alise des travaux sur le moteur ou dans le d brancher l interrupteur principal a V rifier la consommation...

Страница 50: ...una peque a mirilla NOTA Para m s informaci n acerca de tareas de mantenimiento del motor y el reductor consultar los manuales correspondientes Espagnol ATENCI N si se van a realizar trabajos en el s...

Страница 51: ...pe Fran ais French 5 2 7 Ventilateur ATTENTION Si on r alise des travaux sur le ventilateur on doit d brancher l interrupteur principal a Nettoyage des pales sera r alis avec de l eau sous pression b...

Страница 52: ...es necesario el desmontaje las mismas Para el montaje y desmontaje de las persianas proceder seg n lo indicado en el apartado 3 2 1 seg n el tipo de persiana suministrado Espagnol ATENCI N Si se van a...

Страница 53: ...circuits d eau Corps trangers dans la zone de circulation de l air par encrassement ou formation de glace Il n y a pas de circulation libre de l air Panne de la r gulation du ventilateur Panne de l e...

Страница 54: ...la zona de circulaci n del aire por ensuciamiento o formaci n de hielo No existe circulaci n libre de aire o en la regulaci n del ventilador Fallo en el accionamiento del ventilador revoluciones m s b...

Страница 55: ...nement correct des tours de refroidissement il est indispensable d utiliser des pi ces de rechange originales EWK 1 Moteur Moteur et r ducteur 2 Ventilateur 3 L anneau support du ventilateur 4 Protect...

Страница 56: ...lador 5 Caperuza 6 Panel separador de gotas 7 Soporte separador de gotas 8 Tubo distribuidor 9 Toberas 10 Junta t rica 11 Panel de relleno 12 Soporte del relleno 13 Perfil de goma 14 Puerta de registr...

Страница 57: ...ff rents accessoires 8 1 R sistance lectrique On recommande l emploi d une r sistance lectrique dans le bassin quand en hiver il existe un risque de gel de l eau pendant les interruptions de service d...

Страница 58: ...el ventilador 8 4 Escaleras y plataforma s lo para modelos grandes Empleadas para permitir el acceso al accionamiento del ventilador La escalera est fabricada en aluminio con protecci n posterior pla...

Страница 59: ...on and as close as possible to the fan Fran ais French 8 5 Silencieux d vacuation Ce silencieux est con u comme un cran annulaire qui se fixe dans ventilateur Le blindage de cette source de bruits est...

Страница 60: ...cesaria reducci n de ruidos 8 6 Interruptor de vibraciones Es recomendable instalarlo en posici n vertical y lo m s cercano posible al ventilador Espagnol silenciador est concebido como una anular que...

Страница 61: ...fonctionnement refroidissement et cause de la pulv risation et l vaporation d une partie de l eau en circulation le contenu en sels du d bit d eau en circulation augmente continuellement Si on ne pren...

Страница 62: ...los que dan servicio evaporando del agua de recirculaci n La evaporaci n de agua produce un aumento de sales por este fen meno es recomendable un tratamiento de agua para evitar que se produzca proces...

Страница 63: ...up water exceeds the specified limits a water specialist should be consulted Fran ais French La consommation total d eau Q est calcul e en utilisant la somme de ces trois processus Evaporation Q evap...

Страница 64: ...con car cter orientativo Si el agua de aporte adicional sobrepasase los limites especificados deber consultarse una empresa especializada en tratamiento de agua para su mantenimiento Espagnol total de...

Страница 65: ...Pag 64...

Страница 66: ...Pag 65...

Страница 67: ...Pag 66...

Страница 68: ...Cooling towers Torres de refrigeraci n Tours de refroidissement Torres de refrigeraci n Reg N 13921 Tours de refroidissement...

Отзывы: