background image

 

7

INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE

 

IMPORTANT 

READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES 
MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, 
OR SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING 
SPECIAL ATTENTION TO SAFETY RULES. CONTACT 
YOUR DISTRIBUTOR IF YOU DO NOT FULLY 
UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. 
 
This machine must be used for welding only. It must not be 
used to defrost pipes. 
It is also essential to pay special attention to the "SAFETY 
RULES" Manual. The symbols next to certain paragraphs 
indicate points requiring extra attention, practical advice or 
simple information. 
 
This MANUAL and the "SAFETY RULES" MANUAL must 
be stored carefully in a pica familiar to everyone involved in 
using the machine. They must be consulted whenever 
doubts arise and be kept for the entire lifespan of the 
machine; they will also be used for ordering replacement 
parts. 
 

1 GENERAL DESCRIPTION 
 
1.1 SPECIFICATIONS 
 

This manual has been prepared for the purpose of 
educating personnel assigned to install, operate and 
service the welding machine. 
This equipment is a constant-voltage power source, 
suitable for MIG/MAG and OPEN-ARC welding. 
Upon receiving the machine, make sure there are no 
broken or damaged parts.  
The purchaser should address any complaints for losses or 
damage to the vector. Please indicate the article and serial 
number whenever requesting information about the welding 
machine. 
 

1.2  EXPLANATION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS 

 

 

 
EN 50199    The  welding  machine  is  manufactured 
EN60974.1 

according to these international 

 standards. 

 Single-phase transformer - rectifier  
  Three-phase 

transformer-rectifier. 

 Flat 

characteristic. 

 

Suitable for continuous electrode welding. 

I

2

 max 

Unconventional welding current. 

 

This value represents the max. limit 

 attainable 

in 

welding. 

U0 

Secondary open-circuit voltage. 

Duty cycle percentage.  

 

The duty cycle expresses the percentage 

 

of 10 minutes during which the welding 

 

machine may run at a certain current 

 without 

overheating. 

I

2

 Welding 

current 

U

2

 

Secondary voltage with welding current 

 

I

2

U

1

 

Rated supply voltage 

1~ 50/60Hz   50- or 60-Hz single-phase power supply. 
3~ 50/60Hz   50- or 60-Hz three-phase power supply. 
I

1

 max 

Maximum absorbed current value. 

I

1

 eff 

This is the maximum value of the actual 

 

current absorbed, considering the duty  cycle. 

IP21C  

Protection rating for the housing. 

 

Grade 1 as the second digit means that 

 

this equipment is suitable for use outdoors in 

 the 

rain. 

 

The additional letter C means that the 

 

equipment is protected against access to 

 

the live parts of the power supply circuit 

 

by a tool (diameter 2.5 mm). 

 

Suitable for use in high-risk environments. 

NOTES: The welding machine has also been designed for 
use in environments with a pollution rating of 3. (See IEC 
664). 
 

1.3 OVERLOAD CUT-OUT  

This machine is protected by a thermostat, which prevents 
the machine from operating if the allowable temperatures 
are exceeded. In these conditions the fan continues to 
operate and the lamp 

A

 lights. 

 

2   INSTALLATION 

 

• Only skilled personnel should install the machine. 
• All connections must be carried out according to 
current regulations, and in full observance of safety 
laws. 

Make sure that the supply voltage corresponds to the value 
indicated on the power cable. If it is not already fitted, 
connect a plug suited to the power cable, making sure that 
the yellow/green conductor is connected to the earth pin. 
The capacity of the overload cut-out switch or fuses 
installed in series with the power supply must be equivalent 
to the absorbed current I1 max. of the machine. 
 

2.1 PLACEMENT (pict. 1)

 

 
Mount the handle, rear wheels. 

The handle must not be 

used for lifting the welding machine.

  

Place the welding machine in a ventilated area.  
Dust, dirt, and any other foreign matter entering the welding 
machine can interfere with ventilation and thus with smooth 
operation. 
Therefore, in relation to the environment and working 
conditions, it is important to keep the internal parts clean. 
Clean using a jet of dry, clean air, being careful to avoid 
damaging the machine in any way. 
Before working inside the welding machine, make sure it is 
unplugged from the power mains.  
Any intervention carried out inside the welding machine 
must be performed by qualified personnel. 
 
 
 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: