background image

 

11

2.2  INTERNE ANSCHLÜSSE 

 

 

 

• Alle Eingriffe im Innern der Schweißmaschine müssen 
von Fachpersonal ausgeführt werden. 
• Vor Eingriffen im Innern der Schweißmaschine 
sicherstellen, dass der Stecker des Speisekabels vom 
Speisenetz getrennt ist.  
• Nach der Endabnahme wird die Schweißmaschine an die 
auf dem Speisekabel angegebenen Spannung 
angeschlossen.  
• Zum Ändern der Speisespannung die rechte seitliche 
Abdeckung entfernen und die Anschlüsse an der 
Klemmenleiste für den Spannungswechsel wie in der 
Abbildung gezeigt vornehmen.  
Bei den einphasigen Stromquellen kann die 
Versorgungsspannung nicht geändert werden.

  

• Die Schweißmaschine darf aus offenkundigen 
Sicherheitsgründen sowie zur Gewährleistung der 
ordnungsgemäßen Bedingungen für die Kühlung der inneren 
Bauteile nicht ohne Deckel und seitliche Abdeckbleche 
betrieben werden.  
• Das Speisekabel an eine Steckdose anschließen, die für die 
Stromaufnahme ausgelegt ist.  
• Den gelb-grünen Schutzleiter des Netzkabels der Maschine 
an eine wirksame Erdung anschließen.  
 

2.3  EXTERNE ANSCHLÜSSE 

 

2.3.1 Anschluss der Masseklemme. 

• Den Anschluss des Massekabels an die Steckbuchse der 
Schweißmaschine und die Masseklemme am Werkstück 
anschließen.  
 

2.3.2 Anordnen der Flasche und Anschließen des

 

Gasschlauchs  

• Die Flasche auf dem Flaschenträger der Schweißmaschine 
anordnen und mit den beiliegenden Ketten an der obere Platte 
der Maschine befestigen.  

• Aus Sicherheitsgründen darf die Flasche maximal 1,65 m 
hoch sein (Best.-Nr. 248-249 - 252

 - 256

). 

• Aus Sicherheitsgründen darf die Flasche maximal 1 m 
hoch sein (Best.-Nr. 261-247).

  

• Die Ketten in regelmäßigen Zeitabständen auf Abnutzung 
kontrollieren und nötigenfalls Ersatz anfordern.  
• Die Gasflasche muss über einen Druckminderer mit 
Durchflussmesser verfügen.  
• Erst nach Positionierung der Gasflasche den aus der hinteren 
Platte der Maschine austretenden Gasschlauch an den 
Druckminderer anschließen.  
• Den Durchfluss auf rund 10/12 l/min einstellen.  
 

3  BESCHREIBUNG DER STELLTEILE (Abb. 2) 

 

3.1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS 

 A - Gelbe LED.

 

Sie leuchtet auf, wenn der Thermostat die Schweißmaschine 
abschaltet. 

 

 

B- Grüne LED.

 

Sie signalisiert die Einschaltung der Maschine.  
 

 C - Umschalter. 

Zum Ein- und Ausschalten der Maschine und für die Wahl der 
Schweißspannungsbereiche.  
 

 D - Zentralanschluss.

 

Für den Anschluss des Schlauchpakets.  
 

 E - Masseanschlüsse.  

An diese Steckbuchsen muss das Massekabel angeschlossen 
werden. (Einige Versionen haben nur einen Masseanschluss.) 
 

 F - Regler. 

Dieser Regler dient zum Einstellen der Punktschweißzeit. Die 
Maschine beginnt zu schweißen, wenn man den Brennertaster 
drückt; die Punktschweißzeit wird mit dem Regler eingestellt. 
Den Brennertaster loslassen und wieder drücken, um den 
Zyklus von vorn zu beginnen. 
 

 G - Regler. 

Mit diesem Regler wird die Drahtvorschubgeschwindigkeit 
eingestellt.  
 

 H - Umschalter. 

Zur Feineinstellung der Schweißspannung innerhalb des mit 
dem Umschalter 

C

 eingestellten Bereichs.  

 

4   SCHWEISSPROZESS 

 

4.1 INBETRIEBNAHME 

 

Sicherstellen, dass der Drahtdurchmesser dem auf der 
Drahttransportrolle angegebenen Durchmesser entspricht, und 
dass das gewählte Programm mit dem Werkstoff und der 
Gasart kompatibel ist. Drahttransportrollen mit "U"-förmiger 
Rille für Aluminiumdrähte und mit "V"-förmiger Rille für 
sonstige Drähte verwenden.  
 

4.2 DIE MASCHINE IST BEREIT ZUM SCHWEISSEN 

 

• Die Masseklemme an das Werkstück anschließen.  
• Schalter 

C

 in Schaltstellung 1 schalten.  

• Die Gasdüse entfernen.  
• Die Stromdüse ausschrauben.  
• Den Draht in den Drahtführungsschlauch des Brenners 
einführen und sicherstellen, dass er in der Rille der Rolle läuft, 
die ihrerseits richtig positioniert sein muss.  
• Den Brennertaster drücken, um den Draht zu fördern, bis er 
aus dem Brenner austritt.  

• Achtung: Den Brennerhals während des Austretens des 
Drahts vom Gesicht fernhalten.  

• Die Stromdüse wieder einschrauben und sicherstellen, dass 
der Durchmesser der Bohrung dem verwendeten Draht 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: