background image

 

10

BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE

 

WICHTIG: 

VOR INSTALLATION UND GEBRAUCH DIESER 
SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON 
BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH 
UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
FÜR DEN GERÄTEGEBRAUCH” AUFMERKSAM LESEN. 
DABEI IST DEN SICHERHEITSNORMEN BESONDERE 
BEACHTUNG ZU SCHENKEN. BITTE WENDEN SIE SICH 
AN IHREN GROSSHÄNDLER, WENN IHNEN AN DIESER 
ANLEITUNG ETWAS UNKLAR IST.  
Diese Maschine darf nur zur Ausführung von Schweißarbeiten 
verwendet werden. Sie darf nicht zum Enteisen von Rohren 
benutzt werden. 
Des Weiteren ist dem Handbuch, das die 
Sicherheitsvorschriften enthält, größte Beachtung zu 
schenken. 
Die Symbole neben den einzelnen Paragraphen weisen auf 
Situationen, die größte Aufmerksamkeit verlangen, Tipps oder 
einfache Informationen hin. 
Die beiden Handbücher sind sorgfältig an einem Ort 
aufzubewahren, der allen Personen, die mit dem Gerät zu tun 
haben, bekannt ist. Sie sind immer dann heranzuziehen, wenn 
Zweifel bestehen. Die beiden Handbücher haben die Maschine 
über ihre ganze Lebensdauer zu “begleiten” und sind bei der 
Bestellung von Ersatzteilen heranzuziehen. 
 

1  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 

 

1.1 TECHNISCHE ANGABEN  

Das vorliegende Handbuch dient der Unterweisung des für die 
Installation, den Betrieb und die Wartung der 
Schweißmaschine zuständigen Personals. Bei diesem Gerät 
handelt es sich um eine Konstantspannungs-
Schweißstromquelle für MIG/MAG- und OPEN-ARC-
Schweißverfahren. Beim Empfang sicherstellen, dass keine 
Teile gebrochen oder beschädigt sind.  
Der Käufer muss Beanstandungen wegen fehlender oder 
beschädigter Teile an den Frachtführer richten. Bei Anfragen 
zur Schweißmaschine stets die Artikelnummer und die 
Seriennummer angeben.  
 

1.2  ERLÄUTERUNG DER TECHNISCHEN DATEN 

 

 

 

EN  50199    Die Konstruktion der Schweißmaschine 
EN60974.1  entspricht diesen Normen. 

 Einphasiger Transformator - Gleichrichter  
 Dreiphasiger Transformator-Gleichrichter. 

 Flache 

Kennlinie. 

 

Geeignet zum Schweißen mit kontinuierlich 

 zugeführtem 

Schweißdraht. 

I

2

 max 

Nicht-konventioneller Schweißstrom. Der  

 

Wert  repräsentiert den beim Schweißen 

 

erreichbaren oberen Grenzwert.  

U0 Leerlauf-Sekundärspannung 

 

Relative Einschaltdauer.  

 

Die relative Einschaltdauer ist der auf  

 

eine Spieldauer von 10 Minuten bezogene

 

Prozentsatz der Zeit, die die Schweißmaschine 

 

bei einer bestimmten  Stromstärke arbeiten kann, 

 

ohne sich zu überhitzen.  

I

2

 Schweißstrom 

U

2

 

Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 

U

1

 Bemessungsspeisespannung. 

1~ 50/60 Hz  Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz.  
3~ 50/60 Hz  Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz.  
I

1

 max 

Höchstwert der Stromaufnahme.  

I

1

 eff 

Höchstwert der effektiven  

 

 

Stromaufnahme bei Berücksichtigung  

 

der relativen Einschaltdauer.   

IP21C  

Schutzart des Gehäuses. 

 

Die zweite Ziffer 1 gibt an, dass dieses  

 

Gerät nicht im Freien bei  

Regen  

 betrieben 

werden 

darf. 

 

Der zusätzliche Buchstabe C gibt an,  

 

dass das Gerät gegen das Eindringen  

 

eines Werkzeugs (Durchmesser 2,5 mm) 

 

in den Bereich der aktiven Teile des  

 

Stromversorgungskreises geschützt ist.  

 

Geeignet zum Betrieb in Umgebungen  

 

mit erhöhter Gefährdung.  

ANMERKUNGEN: Die Schweißmaschine ist außerdem für den 
Betrieb in Umgebungen mit Verunreinigungsgrad 3 konzipiert. 
(Siehe IEC 664).  
 

1.3 THERMISCHER SCHUTZ  

Dieses Gerät wird durch einen Thermostaten geschützt, der, 
wenn die zulässige Temperatur überschritten wird, den Betrieb 
der Maschine sperrt. In diesem Zustand bleibt der Lüfter 
eingeschaltet und die Lampe 

A

 leuchtet auf.  

 

2  INSTALLATION 

 

y

 

Die Installation der Maschine muss durch 
Fachpersonal erfolgen.  

y

 

Alle Anschlüsse müssen nach den geltenden 
Bestimmungen und unter strikter Beachtung der 
Unfallverhütungsvorschriften ausgeführt werden.  

Sicherstellen, dass die Netzspannung dem auf dem Netzkabel 
angegebenen Wert entspricht.  Falls nicht schon montiert, das 
Netzkabel mit einem der Stromaufnahme angemessenen 
Netzstecker versehen und sicherstellen, dass der gelb-grüne 
Schutzleiter an den Schutzkontakt angeschlossen ist.  
Der Nennstrom des mit der Netzstromversorgung in Reihe 
geschalteten LS-Schalters oder der Schmelzsicherungen muss 
gleich dem von der Maschine aufgenommenen Strom I1 max. 
sein.  
 

2.1  AUFSTELLUNG (Abb. 1) 

 

Den Griff, die hinteren Räder montieren. 

Der Griff darf nicht 

zum Anheben der Schweißmaschine verwendet werden.

 

Die Schweißmaschine in einem belüfteten Raum aufstellen.  
Staub, Schmutz oder sonstige Fremdkörper, die in die 
Schweißmaschine eindringen, können die Belüftung behindern 
und folglich den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen. Daher 
muss je nach den Umgebungs- und Betriebsbedingungen 
sichergestellt werden, dass die internen Komponenten stets 
sauber sind. Zur Reinigung muss trockene und saubere 
Druckluft verwendet werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass 
die Maschine keinesfalls beschädigt wird.  
Vor Eingriffen im Innern der Schweißmaschine sicherstellen, 
dass der Netzstecker vom Stromnetz getrennt ist.  
Alle Eingriffe im Innern der Schweißmaschine müssen von 
Fachpersonal ausgeführt werden.  
 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: