background image

 

14

2.2  RACCORDEMENTS INTERNES 
 

 

 

• 

Toute opération à l'intérieur du poste à souder doit être 

exécutée par du personnel qualifié. 
• Avant d'opérer à l'intérieur du poste à souder, 
s'assurer que la fiche de la machine est débranchée du 
réseau d'alimentation.  
• Après l'essai final, le poste à souder est branché à la 
tension indiquée sur le cordon d'alimentation.  
• Pour varier la tension d'alimentation, enlever le 
panneau latéral droit et ranger les raccordements de la 
plaque à bornes comme indiqué dans la figure. 

• 

La tension d'alimentation, sur les générateurs 

monophasés, ne peut pas être modifiée. 

• Ne pas utiliser le poste à souder sans le couvercle ou les 
panneaux latéraux pour d'évidentes raisons de sécurité et 
afin de pas altérer les conditions de refroidissement des 
composants internes. 
• Appliquer au cordon d'alimentation une fiche adéquate au 
courant absorbé. 
• Raccorder le conducteur vert/jaune du câble de réseau de 
la machine à une bonne prise de terre. 
 

2.3  RACCORDEMENTS EXTERNES 

 

2.3.1 Raccordement de la pince de masse. 

• Brancher la borne du câble de masse sur la prise du poste 
à souder et raccorder la borne de masse à la pièce à 
souder. 
 

2.3.2 Positionnement de la bouteille et raccordement du 
tuyau gaz  

•Positionner la bouteille sur le porte-bouteille du poste à 
souder en la fixant, au moyen des chaînes fournies, au 
panneau supérieur de la machine. 

• La bouteille ne doit pas avoir une hauteur supérieure à 
1,65 m (Art. 248

-

249-252

-256

) et 1 m (Art. 247-261) afin de 

ne pas créer de conditions de danger.   

• Vérifier périodiquement l'état d'usure des chaînes et, si 
nécessaire, les remplacer. 
• La bouteille doit être équipée d'un détendeur de pression 
complet de débitmètre. 
• Raccorder le tuyau gaz sortant du panneau arrière de la 
machine au détendeur de pression uniquement après avoir 
positionné la bouteille. 
• Régler le débit du gaz à environ 10/12 litres/minute. 
 

3  DESCRIPTION COMMANDES  (fig. 2)

 

  

3.1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA 
MACHINE. 

 

 

A - Voyant jaune. 

S'allume lorsque le thermostat arrête le fonctionnement du 

poste à souder. 
 

 

B - Voyant vert. 

Signale la mise en marche de la machine. 
 

 

C - Commutateur. 

Met en marche ou arrête la machine et sélectionne les 
plages de la tension de soudure. 
 

 D - Fixation centralisée. 

Pour le raccordement de la torche de soudure. 
 

 E - Prises de masse. 

Pour le raccordement du câble de masse. (Certaines 
versions ont une seule prise de masse). 
 

 F - Bouton de réglage. 

A l'aide de ce bouton il est possible de régler le temps de 
pointage. En appuyant sur le bouton de la torche, la machine 
commence à souder; la durée du temps de pointage est 
réglée au moyen du bouton. Pour recommencer le cycle, il 
faut relâcher le bouton de la torche et l'appuyer de nouveau. 
 

 G - Bouton de réglage 

A l'aide de ce bouton il est possible de varier la vitesse du fil 
de soudure. 
 

 H - Commutateur. 

Règle finement la tension de soudure à l'intérieur de la plage 
choisie précédemment à l'aide du commutateur 

C

 

4  SOUDURE 

 

4.1 MISE EN OEUVRE 

 
Contrôler que le diamètre du fil correspond au diamètre 
indiqué sur le galet d'entraînement fil et que le programme 
choisi est compatible avec la matière et le type de gaz. 
Utiliser des galets d'entraînement fil avec gorge en "U" pour 
les fils d'aluminium et avec gorge en "V" pour les autres fils. 
 

4.2 LA MACHINE EST PRETE A SOUDER 

 
• Raccorder la borne de masse à la pièce à souder. 
• Positionner l'interrupteur 

C

 sur 1. 

• Enlever la buse gaz. 
• Desserrer la buse porte-courant. 
• Insérer le fil dans la gaine guide-fil de la torche en 
s'assurant de l'engager à l'intérieur de la gorge du galet et 
que le galet est positionné correctement. 
• Appuyer sur le bouton de la torche pour faire avancer le fil 
jusqu'à le faire sortir de la torche. 

• Attention: garder le visage bien éloigné de la lance 
terminale lorsque le fil sort. 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: