background image

 

13

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL 

IMPORTANT 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE 
LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR 
L'UTILISATION DES APPAREILS AVANT TOUTE 
INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DU 
POSTE A SOUDER, EN PRETANT PARTICULIEREMENT 
ATTENTION AUX NORMES DE SECURITE. CONTACTEZ 
VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N'AVEZ PAS 
PARFAITEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS. 
 
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour souder. Il ne 
doit pas être utilisé pour décongeler les tubes. 
Il est indispensable de prendre en considération le manuel 
relatif aux règles de sécurité. Les symboles indiqués à côté 
de chaque paragraphe, mettent en évidence des situations 
nécessitant le maximum d'attention, des conseils pratiques 
ou de simples informations.  
Les deux manuels doivent être conservés avec soin, dans 
un endroit connu des intéressés. Ils devront être consultés 
en cas de doute et devront accompagner toutes les 
utilisations de l'appareil et seront utilisés pour commander 
les pièces de rechange. 

 
1 DESCRIPTION GENERALE 
 
1.1  SPECIFICATIONS 

Ce manuel a été préparé dans le but d'instruire le personnel 
préposé à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien du 
poste à souder. 
Cette machine est une source de tension constante indiquée 
pour la soudure MIG/MAG et OPEN-ARC. 
Contrôler, à la réception, qu'il n'y a pas de parties cassées 
ou bien abîmées. 
Toute réclamation pour pertes ou dommages doit être faite 
par l'acheteur au transporteur. Chaque fois qu'on demande 
des renseignements concernant le poste à souder, prions 
d'indiquer l'article et le numéro matricule. 
 

1.2  EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES 

 

 

 

EN 50199 

Le poste à souder est construit selon ces 

EN60974.1 normes. 

  Transformateur - redresseur monophasé  
 Transformateur-redresseur 

triphasé. 

 Caractéristique 

plate. 

 

Indiqué pour la soudure à fil continu. 

I

2

 max 

Courant de soudure non conventionnel. 

 

La valeur représente la limite maximale 

 

pouvant être obtenue en soudure. 

U0 

Tension à vide secondaire 

Facteur de marche en pour cent. 

 

Le facteur de marche exprime le 

 

pourcentage de 10 minutes pendant lequel 

 

les le poste à souder peut opérer à un 

 

certain courant sans causer des surchauffes. 

I

2

 

Courant de soudure 

U

2

 

Tension secondaire avec courant de 

 soudure 

I

2

 

U

1

 

Tension nominale d'alimentation. 

1~ 50/60Hz 

Alimentation monophasée 50 ou bien 60 Hz. 

3~ 50/60Hz 

Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz. 

I

1

 

max 

C'est la valeur maximale du courant 

 absorbé. 
I

1

 eff 

C'est la valeur maximale du courant effectif 

 

absorbé en considérant le facteur de 

 marche. 
IP21C 

Degré de protection de la carcasse. 

 

Degré 1 en tant que deuxième chiffre 

 

signifie que cette machine ne peut pas être 

 

utilisée à l'extérieur sous la pluie. 

 

La lettre additionnelle C signifie que la 

 

machine est protégée contre l'accès d'un 

 

outil (diamètre 2,5 mm) aux pièces sous 

 

tension du circuit d'alimentation. 

 

Indiquée pour opérer dans des milieux avec 

 risque 

accru. 

NOTE: En outre le poste à souder a été conçu pour opérer 
dans des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC664). 
 

1.3 PROTECTION THERMIQUE  

 
Cette machine est protégée par un thermostat empêchant le 
fonctionnement de la machine au dépassement des 
températures admises. Dans ces conditions, le ventilateur 
continue à fonctionner et la lampe 

A

 s'allume. 

 

2   INSTALLATION 

 

y

 

L'installation de la machine doit être exécutée par 
du personnel qualifié. 

y

 

Tous les raccordements doivent être exécutés 
conformément aux normes en vigueur et dans le 
plein respect de la loi de prévention des accidents. 

Contrôler que la tension d'alimentation correspond à la 
valeur indiquée sur le câble réseau. Si pas déjà montée, 
brancher une prise de capacité suffisante sur le cordon 
d'alimentation en s'assurant que le conducteur vert/jaune est 
relié à la borne de terre. 
La capacité de l'interrupteur magnétothermique ou des 
fusibles, en série à l'alimentation, doit être égale au courant 
I1 absorbé par la machine. 
 

2.1  PLACEMENT (fig. 1) 

 
Monter la poignée et les roues arrières. 

La poignée ne doit 

pas être utilisée pour soulever la machine.

 

Placer le poste à souder dans un milieu ventilé. 
Poussière, saleté ou toute autre chose étrangère pouvant 
entrer dans le poste à souder peuvent en compromettre la 
ventilation et donc son fonctionnement. 
Par rapport au milieu et aux conditions d'emploi, il faut donc 
veiller à maintenir propres les pièces internes. Le nettoyage 
doit se faire par un jet d'air sec et propre en prêtant attention 
à ne pas endommager la machine. 
Avant d'opérer à l'intérieur du poste à souder, s'assurer que 
la fiche est débranchée de l'alimentation.   
Toute opération à l'intérieur du poste à souder doit être 
exécutée par du personnel qualifié. 
 
 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: