background image

 

19

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO

 

IMPORTANTE: 

ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER 
TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA 
LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL 
“NORMAS DE SEGURANÇA PARA O USO DOS 
APARELHOS” PRESTANDO MUITA ATENÇÃO ÀS NORMAS 
DE SEGURANÇA. CONTACTE O SEU DISTRIBUIDOR SE 
ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FORAM COMPREENDIDAS 
COMPLETAMENTE. 
 
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para as 
operações de soldagem. Não pode ser utilizado para 
descongelar tubos. 
É indispensável, tomar em consideração o manual referente 
às normas de segurança. 
Os símbolos colocados próximo aos parágrafos aos quais se 
referem, evidenciam situações de máxima atenção, conselhos 
práticos ou simples informações. 
Ambos os manuais devem ser conservados com cuidado, em 
um local ao alcance de todas as pessoas interessadas. 
Devem ser consultados todas as vezes que surgirem dúvidas, 
deverão seguir a máquina por toda a sua vida operativa e 
também serão empregados para efectuar o pedido das peças 
de reposição. 
 

1 DESCRIÇÃO GERAL 

 

1.1  ESPECIFICAÇÕES 

 
Este manual foi preparado visando instruir o pessoal 
encarregado da instalação, funcionamento e manutenção da 
máquina de soldadura. 
Este aparelho é uma constante fonte de tensão, apropriado 
para soldaduras MIG/MAG e OPEN-ARC. 
Ao recebê-lo, controlar se não há partes quebradas ou 
avariadas. 
Qualquer reclamação por perdas ou danos deve ser feita pelo 
comprador ao transportador. Toda vez que for necessário 
solicitar informações a respeito da máquina de soldadura, é 
preciso indicar o artigo e o número de matrícula. 
  

1.2  DESCRIÇÃO DOS DADOS TÉCNICOS 
 

 

 

EN  50199    A máquina de soldadura foi fabricada de 
EN60974.1 

acordo com as normas vigentes. 

  Transformador - rectificadora monofásica  
  Transformador - rectificador trifásico. 

 Característica 

plana. 

 

Apropriado para soldadura por fio contínuo. 

I

2

 max 

Corrente de soldadura não convencional. 

 

O valor representa o limite max. que pode 

 

ser obtido em soldadura. 

U0. 

Tensão a vácuo secundária  

X. 

Factor de serviço percentual.  

 

O factor de serviço exprime a percentagem 

 

de 10 minutos em que a máquina de 

 

soldadura pode trabalhar numa 

 

determinada corrente sem causar 

 sobreaquecimentos. 
I

2

 

Corrente  de soldadura 

U

2

 

Tensão secundária com corrente de 

 soldadura 

I

2

 

U

1

 

  Tensão nominal de alimentação. 

1~ 50/60Hz    Alimentação  monofásica 50 ou então 60 
 Hz. 
3~ 50/60Hz    Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz. 
I

1

 max 

É o valor máximo da corrente absorvida. 

I

1

 

ef 

É o valor máximo da corrente efectiva 

 

absorvida considerando o factor de  

 serviço. 
IP21C 

Grau de protecção da carcaça. 

 

Grau 1, como segundo número, significa 

 

que este aparelho não é idóneo para 

 

trabalhar no exterior, debaixo de chuva. 

 

A letra adicional C significa que o aparelho 

 

está protegido contra o acesso de um 

 

utensílio (diâmetro 2,5mm) nas partes em 

 

tensão do circuito de alimentação. 

 

Idóneo para trabalhar em ambientes com 

 risco 

acrescentado. 

NOTE: A máquina de soldadura foi fabricada para trabalhar 
em ambientes com grau de poluição 3. (Veja IEC664). 
 

1.3 PROTECÇÃO TÉRMICA  

 
Este aparelho é protegido por um termóstato que, caso as 
temperaturas admitidas forem superadas, impede o 
funcionamento da máquina. Nestas condições o ventilador 
continua a funcionar e a lâmpada 

A

 ilumina-se. 

 

2  INSTALAÇÃO 

 

• A instalação da máquina deve ser feita por pessoal 
qualificado. 
• Todas as ligações devem ser feitas conforme as normas 
vigentes, no pleno respeito das leis sobre acidentes no 
trabalho. 

Controlar que a tensão de alimentação corresponda ao valor 
indicado no cabo da rede. Se não estiver já montada, ligar 
uma ficha de capacidade adequada ao cabo de alimentação 
certificando-se que o condutor amarelo/verde esteja ligado ao 
pino de encaixe de terra. 
A capacidade do interruptor magnetotérmico ou dos fusíveis, 
em série na alimentação, deve ser igual à corrente I

1

 max. 

absorvida pela máquina. 
 

2.1  ACONDICIONAMENTO (fig. 1)

 

 
Montar a pega e as rodas posteriores. 

A pega não deve ser 

usada para suspender a máquina de soldadura.

  

Colocar a máquina de soldadura em ambiente ventilado.  
Poeira, sujidade ou qualquer outra partícula estranha que 
possa entrar na máquina de soldadura poderá comprometer a 
ventilação e, portanto, o seu bom funcionamento. 
É, portanto, necessário manter as partes internas limpas, 
levando em conta o meio ambiente em que a máquina se 
encontra e as condições de uso da mesma. A limpeza deverá 
ser feita com um jacto de ar seco e limpo, cuidando para não 
danificar a máquina. 
Antes de operar no interior da máquina de soldadura, retire a 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: